"la formation à la gestion" - Translation from French to Arabic

    • التدريب على إدارة
        
    • التدريب على الإدارة
        
    • التدريب في مجال إدارة
        
    • التدريب في مجال الإدارة
        
    • والتدريب في مجال الإدارة
        
    • التدريب اﻹداري
        
    • بالتدريب على إدارة
        
    • تدريب على إدارة
        
    • التدريب على ادارة
        
    • التدريب في مجالي الإدارة
        
    • والتدريب في مجال إدارة
        
    • التدريب الاداري
        
    • التدريب على الادارة
        
    • التدريب في مجال الادارة
        
    • التدريب في ميدان إدارة
        
    On envisage plusieurs domaines possibles de coopération, notamment la formation à la gestion de l'environnement et aux affaires humanitaires. UN ويجري النظر في مجالات ممكنة عديدة للتعاون بينهما، لا سيما التدريب على إدارة البيئة وعلى الشؤون اﻹنسانية.
    la formation à la gestion des dossiers devrait faire partie de la formation à la mission. UN وينبغي إدراج التدريب على إدارة السجلات كجزء من التدريب اللازم للبعثة.
    :: Mettre en place des programmes agricoles et de MSME, tels que la formation à la gestion et l'amélioration des qualifications professionnelles pour créer des emplois pour les jeunes, les femmes et les groupes vulnérables; UN :: وضع برامج زراعية وبرامج للمشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم مثل التدريب على الإدارة وتطوير المهارات لإتاحة فرص عمالة للشباب والنساء والمستضعفين؛
    la formation à la gestion aux fins de la performance a débuté en 2010 et, à la mi-mai, plus de 1 400 fonctionnaires l'avaient suivie avec succès. UN وبدأ التدريب في مجال إدارة الأداء في عام 2010، وحتى منتصف أيار/مايو، كان أكثر من 400 1 موظف قد أتموا هذا التدريب بنجاح.
    Il faut insister tout particulièrement sur la formation à la gestion opérationnelle et sur les stages d'initiation, qui devraient être obligatoires. UN كما ينبغي للاستراتيجية أن تشدد بصفة خاصة على التدريب في مجال الإدارة الفنية، والبرامج التوجيهية الإجبارية.
    Plusieurs d'entre eux envisageaient également l'organisation d'ateliers et de séminaires pour encourager le développement reposant sur la participation, la formation à la gestion durable des terres et la mise en commun des résultats des recherches effectuées dans ces domaines. UN وشمل العديد من الخطط الوطنية أيضا تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية من أجل تشجيع التنمية القائمة على المشاركة والتدريب في مجال الإدارة المستدامة للأراضي وتقاسم نتائج البحوث ذات الصلة.
    la formation à la gestion est également réexaminée pour prendre en compte les recommandations formulées à l'issue de l'évaluation et pour s'assurer qu'elle répond aux besoins du FNUAP. UN ويجري أيضا استعراض التدريب اﻹداري ليأخذ في اعتباره التوصيات المنبثقة عن التقييم ويكفل استجابته لاحتياجات الصندوق.
    Il est crucial d'augmenter les investissements en faveur de l'Administration centrale des prisons pour régler les problèmes qui persistent dans le système pénitentiaire, qui vont de la médiocrité de l'alimentation à l'assainissement en passant par la formation à la gestion des crises. UN وهناك حاجة ماسة إلى زيادة الاستثمار في الإدارة المركزية للسجون لمعالجة المشاكل المستمرة في نظام المؤسسات الإصلاحية، بدءا برداءة الطعام والمرافق الصحية وانتهاء بالتدريب على إدارة الأزمات.
    Dans le cadre de la formation à la gestion de la chaîne d'approvisionnement et à l'entreprenariat, des conseils sont prodigués sur les litiges avec des partenaires et sur le règlement des contentieux. UN ويقدم التدريب على إدارة سلسلة الإمدادات وتنظيم المشاريع توجيهاً بشأن حل النزاعات مع الشركاء وتسوية الخلافات.
    Fonds d'affectation spéciale pour la formation à la gestion de l'information du Centre de recherches pour le développement international UN الصندوق الاستئماني لمركز بحوث التنمية الدولية من أجل سلسلة التدريب على إدارة المعلومات
    Efficacité des équipes, dynamisme financier, discernement en matière financière et préparation et exécution de la formation à la gestion du changement UN فعالية الفريق، والفطنة المالية، وتطوير وتنفيذ التدريب على إدارة التغيير
    Parmi les activités visant à renforcer leurs capacités, il convient de citer la formation à la gestion des finances et des ressources humaines. UN وشملت اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز قدراتهم التدريب على إدارة الموارد البشرية والشؤون المالية.
    Fonds d'affectation spéciale du Centre international de développement de la recherche pour la formation à la gestion de l'information UN الصندوق الاستئماني لمركز بحوث التنمية الدولية لمجموعات التدريب على إدارة المعلومات
    Fonds d'affectation spéciale du Centre international de développement de la recherche pour la formation à la gestion de l'information UN الصندوق الاستئمانـــي لمجموعــات التدريب على إدارة المعلومات التابع للمركز الدولي للبحوث اﻹنمائية
    Avant d'assumer la fonction d'Ambassadeur, il a été Directeur exécutif de l'institut ougandais de formation à la gestion, le Centre consultatif et de formation à la gestion, spécialisé dans la formation à la gestion et les services consultatifs destinés au Gouvernement, au secteur privé et aux organisations internationales. UN وقبل أن يصبح سفيرا، كان يشغل منصب المدير التنفيذي لمركز المشورة والتدريب على الإدارة بمعهد التدريب على الإدارة في أوغندا، المتخصص في التدريب على الإدارة وإسداء المشورة للحكومة والقطاع الخاص والمنظمات الدولية.
    De plus en plus de bureaux de pays du FNUAP (85 % en 2010) ont dit participer à la formation à la gestion axée sur les résultats par le biais d'autres institutions et de mécanismes communs des Nations Unies. UN 91 - وقد أبلغ عدد متزايد من المكاتب القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وصل إلى 85 في المائة عام 2010، عن المشاركة في التدريب على الإدارة لتحقيق النتائج من خلال مؤسسات أخرى وآليات مشتركة تابعة للأمم المتحدة.
    Le Fonds général sert principalement au financement de la formation à la gestion des affaires internationales dispensée aux représentants des États Membres en poste à New York, Genève et Vienne. UN ويغطي الصندوق العام بصورة رئيسية التدريب في مجال إدارة الشؤون الدولية من خلال تقديم دورات لممثلي الدول اﻷعضاء العاملين في البعثات الدائمة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    Il faut insister tout particulièrement sur la formation à la gestion opérationnelle et sur les stages d'initiation, qui devraient être obligatoires. UN كما ينبغي للاستراتيجية أن تشدد بصفة خاصة على التدريب في مجال الإدارة الفنية، والبرامج التوجيهية الإجبارية.
    Ces mesures étaient centrées sur les pratiques de l'administration en matière de recrutement, la formation à la gestion et le rôle des gestionnaires dans la promotion professionnelle des femmes. UN وركزت التدابير الموصى بها على ممارسات التوظيف الخاصة بإدارة الدولة، والتدريب في مجال الإدارة ودور المديرين في دعم التطور الوظيفي للمرأة.
    Le programme va être élargi de manière à englober la formation à la gestion, ce qui permettra de renforcer le professionnalisme, les compétences et les connaissances spécialisées de ceux qui gèrent les achats. UN وسيتم توسيع نطاق هذا التدريب ليشمل التدريب اﻹداري لتحسين الحنكة المهنية لمديري المشتريات وقدراتهم ومهاراتهم.
    Le nouveau Chef de Section souligne l'importance de la formation pour maintenir une capacité d'intervention et donne un aperçu du récent atelier sur la formation à la gestion des situations d'urgence qui s'est tenu au Danemark du 19 au 27 septembre 1999. UN وأكد الرئيس الجديد للقسم أهمية التدريب في الحفاظ على القدرة على الاستجابة وقدم بياناً موجزاً لحلقة العمل المتعلقة بالتدريب على إدارة الطوارئ التي عُقدت مؤخراً في الدانمرك في الفترة من 19 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1999.
    Il faut concevoir des programmes de formation pour les spécialistes du déminage, désigner ou mettre en place des autorités nationales et entreprendre la formation à la gestion des programmes. UN ويجب وضع برامج لتدريب الفنيين المتخصصين في إزالة اﻷلغام، وتعيين أو إنشاء سلطات وطنية وإجراء تدريب على إدارة البرامج.
    1. Plan d'action pour la formation à la gestion UN خطة العمل بشأن التدريب على ادارة المناطق الساحلية
    L'expansion des marchés touristiques crée un besoin croissant de formation spécialisée, y compris la formation à la gestion et aux fonctions de direction, aux technologies de l'information et aux langues étrangères. UN وتتزايد الحاجة إلى التدريب المتخصص بغية توسيع الأسواق السياحية، بما يشمل التدريب في مجالي الإدارة والقيادة وتكنولوجيا المعلومات واللغات الأجنبية.
    98. L'assistance et la formation à la gestion des affaires ont dépassé l'objectif d'assistance qui était prévu pour la première période. UN ٩٨ - وقد تجاوزت أنشطة المتابعة والتدريب في مجال إدارة القضايا مقدار المساعدة المتوخى في الفترة اﻷولى.
    Le principal objectif de la formation à la gestion est de faire prendre conscience aux directeurs de programme et aux superviseurs de l'avantage qu'il y a pour eux à utiliser toutes les ressources dont ils disposent, en particulier les compétences de leurs subordonnés. UN والغاية الرئيسية من التدريب الاداري إنما هي تمكين هؤلاء المديرين والمشرفين من رؤية فوائد استغلال كل الموارد المتاحة لهم، ولا سيما من خلال موظفيهم.
    Ce fonds d'affectation spéciale pour la formation à la gestion technique a pour principal objectif de dispenser une formation de ce type à des nationaux africains. UN ويتركز ائتمان التدريب على الادارة التقنية على توفير التدريب في مجال الادارة التقنية للمواطنين الافريقيين.
    Cela peut se faire en choisissant des spécialistes internationalement reconnus de la gestion des produits chimiques industriels qui possèdent une vaste expérience de la région et de la formation à la gestion des produits chimiques industriels; UN ويمكن تحقيق ذلك باختيار خبراء معترف بهم دولياً في موضوع إدارة المواد الكيميائية الصناعية ولهم خبرة واسعة في العمل في مجال مماثل في المنطقة وفي توفير التدريب في ميدان إدارة المواد الكيميائية الصناعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more