À ce propos, le Comité consultatif rappelle que la formation de la Police nationale libérienne est une activité permanente de la Mission depuis sa création. | UN | وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة الاستشارية إلى أن تدريب الشرطة الوطنية نشاط تباشره البعثة باستمرار منذ إنشاءها. |
15. Au cours de la présente phase de la Mission, la formation de la Police nationale à tous les niveaux conserve la priorité absolue. | UN | ٥١ - وفي هذه المرحلة من مراحل البعثة، يظل تدريب الشرطة الوطنية الهايتية على جميع المستويات يمثل أولوية عليا. |
Les 300 policiers civils sont déployés dans toute la zone de la Mission, et se consacrent surtout, comme auparavant, à la formation de la Police nationale haïtienne. | UN | وينتشر ٣٠٠ شرطي مدني في جميع أنحاء منطقة البعثة ولا يزالون يركزون على تدريب الشرطة الوطنية لهايتي. |
Dans cette perspective, et dans le but de collaborer à la formation de la Police nationale civile, la Division des droits de l'homme a signé un accord de coopération avec l'Académie nationale de sécurité publique. | UN | ومن هذا المنظور، وبغية التعاون على تدريب الشرطة الوطنية المدنية، عقدت شعبة حقوق اﻹنسان مع اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام اتفاقا للتعاون دخل بالفعل مرحلة التنفيذ. |
Achat de 27 véhicules supplémentaires pour l'assistance électorale et la formation de la Police nationale congolaise | UN | اقتناء 27 مركبة إضافية لدعم إجراء الانتخابات وتدريب الشرطة الوطنية الكونغولية |
la formation de la Police nationale, le renforcement de ses capacités et la surveillance de son comportement pourraient améliorer la qualité du maintien de l'ordre et assurer une protection plus grande. | UN | ويمكن لتدريب الشرطة الوطنية وبناء قدراتها ومراقبة سلوكها أن يزيد من نوعية حفظ الأمن ويوفر درجة أكبر من الحماية. |
Il faudra donc tenir au cours des prochains mois des consultations avec les autorités haïtiennes relativement au rôle que la communauté internationale est appelée à jouer à moyen et à long terme dans la formation de la Police nationale haïtienne. | UN | ومن ثم سيلزم خلال اﻷشهر المقبلة إجراء مشاورات مع السلطات الهايتية بشأن الدور المستمر للمجتمع الدولي في تدريب الشرطة الوطنية الهايتية في اﻷجلين المتوسط والطويل. |
Celui-ci souligne que la formation de la Police nationale haïtienne a été dispensée de manière efficace et recommande notamment le maintien de la police civile – dont le rôle est primordial – pendant encore une année au moins. | UN | وشدد التقرير على أن تدريب الشرطة الوطنية الهايتية يجري بفعالية وأوصى بأمور منها اﻹبقاء، مدة سنة أخرى على اﻷقل، على الشرطة المدنية التي تقوم بدور أساسي. |
La composante police de la Mission continue d'assurer la formation de la Police nationale. | UN | 44 - وواصل عنصر الشرطة بالبعثة تدريب الشرطة الوطنية. |
La Belgique, les Pays-Bas et la France contribuent à la formation de la Police nationale du Burundi en éthique et le rôle de la police lors des élections. | UN | 22 - وتساهم بلجيكا وهولندا وفرنسا في تدريب الشرطة الوطنية في بوروندي في مجال الأخلاقيات ودور الشرطة خلال الانتخابات. |
Selon les indications communiquées au Comité consultatif, il est prévu d'acheter 27 véhicules, dont 15 serviraient à appuyer la formation de la Police nationale congolaise et les 12 autres le processus électoral. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن من المقرر شراء 27 مركبة، منها 15 ستستخدم في دعم تدريب الشرطة الوطنية الكونغولية و 12 في دعم العملية الانتخابية. |
À ce jour, la formation de la Police nationale afghane a considérablement progressé. | UN | 13 - وأحرز تدريب الشرطة الوطنية الأفغانية تقدما ملموسا حتى الآن. |
Elle prêtera aussi son concours pour la formation de la Police nationale et des conseillers communaux récemment élus, afin de leur apprendre les procédures à suivre dans les affaires de sévices sexuels. | UN | وستساعد أيضا في تدريب الشرطة الوطنية وأعضاء المجالس المحلية الذين انتخبوا مؤخرا في مجال الإجراءات الواجب اتباعها في حالات العنف الجنسي. |
la formation de la Police nationale afghane s'est poursuivie au cours de la période considérée, et la réforme du Ministère de l'intérieur a progressé. | UN | 16 - تواصل تدريب الشرطة الوطنية الأفغانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتم إحراز تقدم نحو إصلاح وزارة الداخلية. |
la formation de la Police nationale haïtienne se poursuit conformément aux directives établies au début de la MIPONUH et, en coordination avec son programme d'accompagnement, demeure l'élément essentiel de la contribution de la Mission à la professionnalisation de la Police nationale haïtienne. | UN | ويستمر تدريب الشرطة الوطنية الهايتية وفق اﻷسس التي وضعت في بداية البعثة، ولا يزال يشكل، بالتنسيق مع برنامج توجيه بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي، حجر الزاوية في مساهمة البعثة في إضفاء طابع الاقتدار المهني على الشرطة الوطنية الهايتية. |
En particulier, la MICIVIH coopère étroitement avec la police civile de la MIPONUH au sujet des questions relatives à la détention et au traitement des prisonniers et d’autres questions relatives aux droits de l’homme, y compris la formation de la Police nationale haïtienne dans le domaine des droits de l’homme. | UN | وتعمل البعثة المدنية الدولية في هايتي بشكل وثيق، بصفة خاصة، مع عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة باحتجاز السجناء ومعاملتهم، فضلا عن قضايا حقوق اﻹنسان اﻷخرى، بما فيها تدريب الشرطة الوطنية الهايتية في مجال حقوق اﻹنسان. |
En particulier, la Mission civile internationale en Haïti coopère étroitement avec la composante police civile de la MANUH à l'égard des questions relatives à la détention et au traitement des prisonniers, ainsi que d'autres questions concernant les droits de l'homme, notamment la formation de la Police nationale haïtienne dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وتعمل البعثة المدنية الدولية في هايتي بشكل وثيق، بصفة خاصة، مع عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة باحتجاز السجناء ومعاملتهم، فضلا عن قضايا حقوق اﻹنسان اﻷخرى، بما فيها تدريب الشرطة الوطنية الهايتية في مجال حقوق اﻹنسان. |
La FIAS participe à la formation de la Police nationale dans la zone d'opérations de Kaboul au cas par cas, utilisant au mieux les capacités de la brigade multinationale. | UN | 13 - وتساهم القوة الدولية للمساعدة الأمنية في تدريب الشرطة الوطنية الأفغانية في منطقة عمليات كابل على أساس كل حالة على حدة مستخدمة قدرات اللواء متعدد الجنسيات في كابل أحسن استخدام. |
:: Réunions régulières avec les donateurs pour identifier des sources d'assistance et coordonner le financement de la réforme de la police, ainsi que de l'intégration et de la formation de la Police nationale burundaise | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع المانحين لتحديد مصادر المساعدة وتنسيق التمويل لإصلاح الشرطة وتكاملها وتدريب الشرطة الوطنية |
En même temps, des préoccupations liées au VIH devraient être prises en compte dans des activités comme la sensibilisation aux droits de l'homme et la formation de la Police nationale. | UN | وفي الوقت نفسه، سيتعين إدراج شواغل الفيروس في مهام البعثة، من قبيل حقوق الإنسان وتدريب الشرطة الوطنية. |
Les besoins de financement supplémentaires s'élèvent à 36,7 millions de dollars pour l'appui au processus électoral, 1,6 million de dollars pour la formation de la Police nationale congolaise et 1,3 million de dollars pour la constitution des cellules d'appui aux poursuites judiciaires. | UN | وتُطلب موارد إضافية يبلغ مجموعها 36.7 مليون دولار لدعم إجراء الانتخابات، و 1.6 مليون دولار لتدريب الشرطة الوطنية الكونغولية، و 1.3 مليون دولار لدعم إنشاء خلايا دعم المحاكمات. |