"la formation et du renforcement" - Translation from French to Arabic

    • التدريب وبناء
        
    • والتدريب وبناء
        
    • التدريب وتنمية
        
    • للتدريب وبناء
        
    • بالتدريب وبناء
        
    La CNUCED renforcera également sa coordination interdivisions, en particulier dans les domaines de la formation et du renforcement des capacités. UN وسيعمل المؤتمر أيضا على تعزيز التنسيق بين الشُعب، وخاصة فيما يتعلق ببرامج التدريب وبناء القدرات.
    C'est dans le domaine de la formation et du renforcement des capacités que se manifeste la résolution des forces armées de lutter contre le terrorisme. UN يشمل التزام القوات المسلحة بمكافحة الإرهاب مجالي التدريب وبناء القدرات.
    La CNUCED renforcera également sa coordination interdivisions, en particulier dans les domaines de la formation et du renforcement des capacités. UN وسيعمل المؤتمر أيضا على تعزيز التنسيق بين الشُعب، وخاصة فيما يتعلق ببرامج التدريب وبناء القدرات.
    Il s'agira notamment de coopérer dans les domaines de la formulation des politiques, de la formation et du renforcement des capacités. UN وسيتضمن ذلك التعاون في مجال وضع السياسات والتدريب وبناء القدرات، وذلك ضمن مجالات أخرى.
    La CNUCED renforcera également sa coordination interdivisions, en particulier dans les domaines de la formation et du renforcement des capacités. UN وسيعمل المؤتمر أيضا على تعزيز دوره في التنسيق بين الشُعب، وخاصة فيما يتعلق ببرامج التدريب وبناء القدرات.
    Elle renforcera également sa coordination interdivisions, en particulier dans les domaines de la formation et du renforcement des capacités. UN وسيقوم المؤتمر بتعزيز التنسيق فيما بين الشُعب، وخاصة فيما يتعلق ببرامج التدريب وبناء القدرات.
    L'UNITAR a trouvé sa place dans le domaine de la formation et du renforcement des capacités pour le développement durable. UN فقد وجد المعهد مكانه في سياق التدريب وبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    Ces commentaires soulignent également l'importance de la formation et du renforcement des capacités dans le but d'assurer l'entretien et la gestion des technologies. UN وتؤكد هذه التعليقات أيضا على أهمية التدريب وبناء القدرات من أجل الإبقاء على التكنولوجيات وخدمتها وإدارتها.
    L'Organisation des Nations Unies serait ainsi parmi les organisations à l'avant-garde de l'action menée en faveur de la formation et du renforcement des capacités. UN ولذلك ينبغي أن تكون الأمم المتحدة في طليعة المنظمات التي تضطلع بأنشطة التدريب وبناء القدرات بكفاءة.
    En outre, l'importance de la formation et du renforcement des capacités pour assurer la maintenance, l'entretien et la gestion des technologies a été soulignée. UN وإلى جانب ذلك، اعتبر من اﻷمور الهامة التدريب وبناء القدرة لصيانة وخدمة وإدارة التكنولوجيات.
    Une aide est également apportée au Ministère du travail dans le domaine de la formation et du renforcement des capacités. UN وتتلقى وزارة العمل دعما آخر في مجال التدريب وبناء القدرات.
    Elle renforcera également sa coordination interdivisions, en particulier dans les domaines de la formation et du renforcement des capacités. UN وسيعمل أيضا على تعزيز التنسيق بين شُعبه، لا سيما في برامج التدريب وبناء القدرات.
    La CNUCED renforcera également sa coordination interdivisions, en particulier dans les domaines de la formation et du renforcement des capacités. UN وسيعمل المؤتمر أيضا على تعزيز دوره في التنسيق بين الشُعب، وخاصة فيما يتعلق ببرامج التدريب وبناء القدرات.
    Elle resserrera également la coordination interdivisions, en particulier dans les domaines de la formation et du renforcement des capacités. UN وسيعمل المؤتمر أيضاً على تعزيز دوره في التنسيق بين الشُعب، وخاصة فيما يتعلق ببرامج التدريب وبناء القدرات.
    Elle resserrera également la coordination interdivisions, en particulier dans les domaines de la formation et du renforcement des capacités. UN وسيعمل المؤتمر أيضا على تعزيز دوره في التنسيق بين الشُعب، وخاصة فيما يتعلق ببرامج التدريب وبناء القدرات.
    Plus précisément, ils ont demandé une assistance dans les domaines juridique, de la formation et du renforcement des capacités, ainsi qu'une assistance financière et matérielle. UN وطلبت الدول على وجه التحديد مساعدة قانونية ومساعدة في مجال التدريب وبناء القدرات، وكذلك مساعدة مادية ومالية.
    La CNUCED renforcera la coordination interdivisions, en particulier dans les domaines de la formation et du renforcement des capacités. UN 10-7 وسيقوم الأونكتاد بتعزيز التنسيق فيما بين الشُعب، وخاصة فيما يتعلق ببرامج التدريب وبناء القدرة.
    Ils ont mis au point des stratégies et projets concrets, y compris dans le domaine de la coopération régionale, des activités de plaidoyer, de la recherche, de la formation et du renforcement des capacités. UN وقد وضعوا استراتيجيات ومشاريع عملية تشمل إقامة شبكات إقليمية وبذل جهود والدعوة والبحث والتدريب وبناء القدرات.
    Dans le domaine de la formation et du renforcement des capacités, la CNUCED a conclu des accords avec plusieurs organismes des pays en développement, dont l'Institut international pour le commerce et le développement établi en Thaïlande, le Southern African Trade Research Network et l'Université d'État de Campinas au Brésil. UN وفي مجال التدريب وتنمية القدرات، دخل الأونكتاد في ترتيبات مع عدة مؤسسات في البلدان النامية، بما في ذلك المعهد الدولي للتجارة والتنمية في تايلند، وشبكة البحوث التجارية في الجنوب الأفريقي وجامعة كامبيناس الحكومية في البرازيل.
    Dans ce contexte, il a souligné l'importance capitale de la formation et du renforcement des capacités dans le domaine de la coopération internationale, tout particulièrement en matière de recouvrement d'avoirs. UN وفي هذا السياق، أشار الفريق إلى الأهمية البالغة للتدريب وبناء القدرات في مجال التعاون الدولي، وخصوصا فيما يتعلق باسترداد الموجودات.
    Mettre au point un cadre de collaboration entre la CNUCED et l'établissement partenaire, pour ce qui est de la formation et du renforcement des capacités et notamment de la formation des formateurs; UN * وضع إطار بين الأونكتاد والمؤسسة الشريكة يتعلق بالتدريب وبناء القدرات، بما في ذلك تدريب المدربين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more