"la formation et le renforcement des capacités" - Translation from French to Arabic

    • التدريب وبناء القدرات
        
    • والتدريب وبناء القدرات
        
    • بالتدريب وبناء القدرات
        
    • التدريب وبناء القدرة
        
    • تدريب وبناء قدرات
        
    • التدريب وتنمية قدرات
        
    • التعليم وبناء القدرات
        
    • والتدريب وبناء القدرة
        
    • والتدريب وتحسين بناء القدرات
        
    • للتدريب وبناء القدرات
        
    • فالتدريب وبناء القدرات
        
    • والتدريب وتنمية القدرات
        
    Il a aussi organisé la formation et le renforcement des capacités de ses fonctionnaires et de leurs homologues dans plus de 100 pays. UN واستفاد موظفو صندوق الأمم المتحدة للسكان ونظراؤهم في أكثر من 100 بلد من التدريب وبناء القدرات.
    la formation et le renforcement des capacités se sont accrus dans toutes les régions et les activités dans les domaines de l'information et de la sensibilisation ont été renforcées. UN وزادت أنشطة التدريب وبناء القدرات في جميع المناطق، وعززت أنشطة الإعلام وزيادة الوعي.
    la formation et le renforcement des capacités seront axés sur les services d'ingénierie à haut rendement énergétique. UN وسوف يركّز التدريب وبناء القدرات على الخدمات الهندسية التي تتسم بقلة استهلاك الطاقة.
    Une assistance est nécessaire à la fois pour la création d'institutions et pour la formation et le renforcement des capacités. UN ويجب تقديم المساعدة فيما يتعلق ببناء المؤسسات والتدريب وبناء القدرات معاً.
    Groupe de travail sur la formation et le renforcement des capacités UN الفريق العامل المعني بالتدريب وبناء القدرات
    Pour que le mandat se termine dans les délais et conditions prévus, la MANUTO devra se fixer pour tâche principale au cours des prochains mois la formation et le renforcement des capacités. UN ولهذا سيكون التدريب وبناء القدرات المهمتين الأساسيتين في الأشهر المتبقية من أجل إنهاء الولاية على النحو المتوخى.
    :: Assurer la formation et le renforcement des capacités de leurs homologues dans le pays hôte; UN :: توفير التدريب وبناء القدرات للنظراء الأجانب في مجال إنفاذ القانون؛
    Le Kenya a ajouté que la formation et le renforcement des capacités faciliteraient également l'application de ces mesures. UN وأضافت كينيا أن من شأن توفير التدريب وبناء القدرات أن يسهل تنفيذ هذه التدابير.
    Plusieurs guides élaborés par l'UNODC dans le domaine de la réforme pénitentiaire étaient utilisés dans de nombreux pays pour la formation et le renforcement des capacités. UN وثمة كتيبات مختلفة أعدها المكتب في مجال إصلاح السجون يجري استخدامها في أنشطة التدريب وبناء القدرات في بلدان كثيرة.
    Ce projet répond aux besoins des pays en développement dans ce domaine par le biais de partenariats pour la formation et le renforcement des capacités. UN ويتناول هذا المشروع الاحتياجات من بناء القدرات في مجال تغير المناخ في البلدان النامية من خلال شراكات التدريب وبناء القدرات.
    :: Faciliter la formation et le renforcement des capacités dans le cadre de la campagne d'information en faveur du retour au Soudan UN :: دعم التدريب وبناء القدرات من أجل الحملة الإعلامية لعمليات العودة في السودان منظمة الهجرة الدولية
    la formation et le renforcement des capacités profiteraient grandement à la surveillance du climat et de l'environnement; UN ويمكن أن يعود التدريب وبناء القدرات بفائدة عظيمة على رصد المناخ والبيئة؛
    86. la formation et le renforcement des capacités sont deux composantes essentielles des programmes de coopération technique. UN ٨٦ - ومن العناصر الرئيسية في برامج التعاون التقني التدريب وبناء القدرات.
    :: Fournir des ressources pour appuyer la formation et le renforcement des capacités des ONG afin de leur permettre de surveiller et de signaler plus efficacement les cas de violation des droits de l'enfant, et de défendre les droits des enfants en situation de conflit armé; UN :: توفير الموارد لدعم التدريب وبناء القدرات لصالح المنظمات غير الحكومية المحلية لتمكينها من القيام بصورة أكثر فعالية برصد انتهاكات حقوق الطفل والإبلاغ عنها والدعوة لحقوق الطفل في الصراعات المسلحة.
    Promouvoir l'enseignement, la formation et le renforcement des capacités nécessaires à l'établissement d'un système mondial de météorologie spatiale qui soit viable UN تعزيز برامج التثقيف والتدريب وبناء القدرات اللازمة لإنشاء قدرة عالمية مستدامة خاصة بطقس الفضاء
    Promouvoir l'enseignement, la formation et le renforcement des capacités nécessaires à l'établissement d'un système mondial de météorologie spatiale qui soit viable UN تعزيز برامج التعليم والتدريب وبناء القدرات اللازمة لإنشاء قدرة عالمية مستدامة خاصة بطقس الفضاء
    Table ronde sur l'éducation, la formation et le renforcement des capacités institutionnelles UN الجلسة التقنية عن التعليم والتدريب وبناء القدرات المؤسسية
    Groupe de travail sur la formation et le renforcement des capacités UN الفريق العامل المعني بالتدريب وبناء القدرات
    Il faut promouvoir immédiatement la formation et le renforcement des capacités dans ces domaines afin d'assurer la sécurité alimentaire de millions de personnes; UN ويجب النهوض فوراً بالتدريب وبناء القدرات في تلك المجالات بغية ضمان الأمن الغذائي لملايين من الناس؛
    Nous encourageons aussi l'échange des meilleures pratiques aux niveaux local, national et régional et nous encourageons la formation et le renforcement des capacités. UN ونشجع أيضا على تبادل الممارسات على نحو أفضل على الصعيدين الوطني والإقليمي وتعزيز التدريب وبناء القدرة.
    Il est important de poursuivre le dialogue avec le Secrétariat sur la formation et le renforcement des capacités des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies et sur la question des privilèges et immunités et de la procédure permettant de lever ces derniers si nécessaire. UN وقال إن من المهم مواصلة الحوار مع الأمانة العامة بشأن تدريب وبناء قدرات موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات وبشأن مسألة الامتيازات والحصانات وإجراءات رفعها في حالات إساءة استخدامها.
    :: Appui à l'instauration de l'état de droit et à la réforme judiciaire, par la formation et le renforcement des capacités institutionnelles. UN :: دعم سيادة القانون والإصلاح القضائي عن طريق التدريب وتنمية قدرات المؤسسات.
    Plan d'action pour la formation et le renforcement des capacités aux fins de la création d'emplois en Afrique du Nord, dans le cadre du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord et de l'Union du Maghreb arabe UN خطة العمل في مجال التعليم وبناء القدرات من أجل إيجاد الوظائف في شمال أفريقيا في سياق البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا واتحاد المغرب العربي
    La diminution des activités consultatives portant sur les projets a permis aux équipes de se concentrer davantage sur les besoins à long terme des pays, sur la formation et le renforcement des capacités, de même que sur une démarche pluridisciplinaire s'agissant des questions de population. UN وقد أتاح الحد من اﻷعمال الاستشارية للمشاريع لمجموعات الدعم القطري أن تزيد من التركيز على الاحتياجات القطرية والتدريب وبناء القدرة في اﻷجل الطويل، وتطبيق نهج متعدد التخصصات على السكان.
    Lors du passage de la phase des secours à celle du relèvement, la FAO mettra plus l’accent sur la formation et le renforcement des capacités institutionnelles que sur la distribution d’intrants. UN وستقوم الفاو، خلال الانتقال من المساعدة المقدمة لﻹغاثة الى المساعدة المقدمة لﻹنعاش، بإيلاء اهتمام أكبر للتدريب وبناء القدرات المؤسسية بدلا من توزيع المدخلات.
    la formation et le renforcement des capacités revêtent une importance à cet égard. UN فالتدريب وبناء القدرات يكتسبان أهمية في هذا الصدد.
    Des activités spécifiques pourraient inclure la recherche, la formation et le renforcement des capacités. UN وقد تتضمن هذه الأنشطة أعمالاً خاصة بالبحوث، والتدريب وتنمية القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more