Le Président considère que les membres de la formation Libéria souhaitent adopter le projet de déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria. | UN | وقال إنه يعتبر أن أعضاء تشكيلة ليبريا يودون اعتماد مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا. |
la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix tient également compte des liens existant entre la sécurité, la justice et la réconciliation nationale. | UN | وتستفيد برامج تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام أيضا من هذا الترابط فيما بين الأمن والعدالة والمصالحة الوطنية. |
Le Représentant permanent de la Jordanie et Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, a participé à la réunion. | UN | وشارك في الجلسة الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام |
J'ai l'honneur de répondre à la lettre en date du 13 avril 2012 dans laquelle vous avez fait part de l'intérêt de la Suède pour la présidence de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix. | UN | يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 13 نيسان/أبريل 2012 التي أعربتم فيها عن اهتمام السويد بخلافة الرئيس المنتهية ولايته لتشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام. |
La Banque mondiale lui a répondu et le Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix lui a également adressé une réponse au sujet de sa lettre relative au rapport final. | UN | وورد أيضا رد من رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام على رسالة بعثت في ما يتعلق بتقرير فريق الخبراء النهائي. |
Il a également eu des échanges informels avec le Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, la Banque mondiale et les donateurs, le Programme des Nations Unies pour le développement et INTERPOL. | UN | وتفاعل الفريق بشكل غير رسمي أيضا مع رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام والبنك الدولي والجهات المانحة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والإنتربول. |
Le Président invite Son Excellence Per Thöresson, représentant du Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix et Représentant permanent adjoint de la Suède, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيسُ معالي السيد بير توريسون، ممثل رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام ونائب الممثل الدائم للسويد، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Le document a été adopté par la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix le 9 mai 2012. | UN | واعتمدت تشكيلة ليبريا في لجنة بناء السلام الوثيقة في 9 أيار/ مايو ٢٠١٢. |
En février 2013, la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix a effectué une visite au Libéria et en Sierra Leone. | UN | 96 - وفي شباط/فبراير 2013، أجرت تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام زيارة مشتركة إلى ليبريا وسيراليون. |
À la suite de ses visites au Libéria, le Président a formulé dans ses rapports des conclusions et recommandations, qu'il a communiquées à la formation Libéria. | UN | 123 - ترد الاستنتاجات والتوصيات التي تمخضت عنها زيارات الرئيس إلى ليبريا في تقاريره، وأُطلعت عليها تشكيلة ليبريا. |
Le document a été adopté par la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix le 9 mai 2012. | UN | واعتمدت تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام الوثيقة في 9 أيار/مايو 2012. |
Lettre datée du 14 mai 2012, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix | UN | رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو 2012 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام |
Dans le cadre de l'Initiative côtes de l'Afrique de l'Ouest, la formation Libéria a uni ses efforts à ceux d'autres formations d'Afrique de l'Ouest. | UN | 63 - وفيما يتعلق بمبادرة ساحل غرب أفريقيا، تشارك تشكيلة ليبريا في الجهود التي تبذلها تشكيلات أخرى في غرب أفريقيا. |
Le 9 septembre 2011, le rapport a été distribué aux membres de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وفي 9 أيلول/سبتمبر 2011، عُمِّم التقرير على أعضاء تشكيلة ليبريا. |
La majorité des travaux de la formation Libéria ont été menés par un groupe directeur informel dont les membres étaient disposés et préparés à assumer des tâches et des responsabilités précises. | UN | 36 - وقد أُنجز الجزء الأكبر من العمل في تشكيلة ليبريا عن طريق فريق توجيهي غير رسمي توفرت لأعضائه الإرادة والاستعداد لتحمّل مهام ومسؤوليات محددة. |
Le Représentant permanent de la Jordanie et Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, a participé à la réunion, tout comme le Ministre libérien des affaires étrangères, M. Toga Gayewea McIntosh. | UN | وشارك في الجلسة الأمير زيد رعد زيد الحسين الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام؛ وكذلك شارك توغا غاييويا مكينتوش، وزير خارجية ليبريا. |
Je voudrais, parvenu à ce point, remercier S. E. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Représentant permanent de la Jordanie et Président de la formation Libéria, et les membres de la formation pour leur engagement et leur dévouement. | UN | وأود هنا أن أشكر سمو الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا وأعضاء التشكيلة على التزامهم وتفانيهم. |
Le 6 septembre 2011, M. Amara Konneh, Ministre libérien de la planification et des affaires économiques, a rendu compte à la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix des efforts consacrés par son gouvernement au premier examen du respect de la Déclaration. | UN | 2 - وفي 6 أيلول/سبتمبر 2011، قدم أمارا كونيه، وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية في حكومة ليبريا، إحاطة إعلامية لتشكيلة ليبريا بشأن الجهود التي تبذلها الحكومة إزاء الاستعراض الأول لبيان الالتزامات المتبادلة. |
J'ai le plaisir de vous informer que votre proposition n'a suscité aucune opposition parmi les membres du Comité d'organisation de la Commission et que la Suède est donc élue à la présidence de la formation Libéria à compter du 17 avril 2012. | UN | ويسرني أن أبلغكم بأن الترشيح الوارد في رسالتكم المذكورة أعلاه لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. وبناء على ذلك، تُنتخب السويد رئيسا لتشكيلة ليبريا اعتبارا من 17 نيسان/أبريل 2012. |
Le Japon estime que les activités menées par la Commission de consolidation de la paix à sa quatrième session, y compris l'examen quinquennal et la création de la formation Libéria sont particulièrement importantes. | UN | تعتقد اليابان أن أنشطة لجنة بناء السلام خلال دورتها الرابعة، بما في ذلك استعراض الخمس سنوات وإنشاء التشكيلة القطرية المخصصة لليبريا كانت ذات أهمية بالغة. |
Les principales conclusions de ces visites figurent dans ses rapports qui énumèrent une série de recommandations à l'intention de la formation Libéria. | UN | ويرد بيان النتائج الرئيسية لهاتين الزيارتين في تقاريره التي تتضمن سلسلة من التوصيات للتشكيلة المعنية بليبريا. |
la formation Libéria est disposée à fournir tout complément d'information nécessaire. | UN | وتشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام مستعدة لتقديم أي معلومات إضافية قد تلزم. |