"la formation préalable au déploiement" - Translation from French to Arabic

    • التدريب السابق للنشر
        
    • التدريب السابق للانتشار
        
    • تدريبية قبل النشر
        
    • بالتدريب السابق للنشر
        
    • التدريب قبل النشر
        
    • للتدريب قبل النشر
        
    • التدريب في فترة ما قبل الانتشار
        
    • التدريب فيما قبل الانتشار
        
    • للتدريب السابق لنشر
        
    • الشرطة قبل نشرهم
        
    Séances d'information médicale à l'intention de 353 nouvelles recrues participant à la formation préalable au déploiement UN جلسة إحاطة طبية قُدّمت إلى 353 موظفا مدنيا من المعيَّنين حديثا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر
    La participation de l'ONU à la formation préalable au déploiement conduite par les divers pays fournisseurs de contingents et d'unités de police aidera à normaliser la formation, qui doit toujours être adaptée aux conditions sur le terrain. UN ومن شأن اشتراك الأمم المتحدة في التدريب السابق للنشر الذي تقوم به البلدان المختلفة المساهمة بالقوات وبالشرطة أن يساعد في توحيد التدريب، الذي ينبغي دائما أن يكون مصمما حسب الأوضاع في الميدان.
    Appui aux États Membres aux fins de la formation préalable au déploiement des effectifs militaires et de police pour les opérations hors siège UN دعم التدريب السابق للنشر الذي تقدمه الدول الأعضاء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عمليات الأمم المتحدة الميدانية
    Des critères d'évaluation de la formation préalable au déploiement ont été élaborés en consultation avec les États Membres et le personnel des missions de maintien de la paix UN وضع معايير تقييم التدريب السابق للانتشار بالتشاور مع الدول الأعضاء وموظفي بعثات حفظ السلام
    Elle s'assurera aussi que les pays qui fournissent des policiers reçoivent des manuels détaillés, pour que la formation nécessaire puisse être dispensée dans les écoles de police nationales, et des supports didactiques pour la formation préalable au déploiement. UN وسوف تكفل الشعبة أيضا أن يُتاح للبلدان المساهمة بعناصر شرطة برامج تدريب شامل لتنفيذها في مؤسسات تدريب الشرطة الوطنية، وأن يتاح لها أيضا مواد تدريبية قبل النشر.
    la formation préalable au déploiement est complétée par des cours de formation offerts au sein de la mission, qui sont adaptés aux activités quotidiennes particulières rencontrées sur place. UN ويُكمَّل التدريب السابق للنشر بتدريب داخل البعثة تُكيف مواصفاته مع الأنشطة اليومية الخاصة للبعثة.
    La prise en compte de la formation dans le taux de remboursement reflète l'importance majeure que les pays fournisseurs de contingents et l'ONU ont décidé d'accorder à l'amélioration de la formation préalable au déploiement. UN ويعكس إدراج التدريب في معدل السداد التزاما كبيرا من البلدان المساهمة والأمم المتحدة بتعزيز التدريب السابق للنشر.
    En outre, il encourage les États Membres à utiliser régulièrement et massivement ces outils dans le cadre de la formation préalable au déploiement. UN وتشجع اللجنة كذلك استخدام الدول الأعضاء على نحو متواصل وكامل لتلك المواد خلال التدريب السابق للنشر.
    :: Tenue de séances d'information médicale à l'intention de 320 nouvelles recrues du personnel civil participant à la formation préalable au déploiement UN :: تقديم إحاطات طبية إلى 320 موظفا مدنيا من المعينين حديثًا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر
    Tenue de séances d'information médicale à l'intention de 400 nouvelles recrues du personnel civil participant à la formation préalable au déploiement UN تقديم جلسات إحاطة طبية إلى 400 موظف مدني من المعيّنين حديثًا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر
    :: Appui aux États Membres aux fins de la formation préalable au déploiement des effectifs militaires et de police pour les opérations des Nations Unies sur le terrain UN :: دعم التدريب السابق للنشر الذي تقدمه الدول الأعضاء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عمليات الأمم المتحدة الميدانية
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions ne disposent actuellement d'aucun mécanisme leur permettant de déterminer si ces supports sont ou non exploités par les États Membres durant la formation préalable au déploiement. UN وليس لدى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في الوقت الحالي أي آلية قائمة يمكن بها تقييم ما إذا كانت الدول الأعضاء تستخدم هذه المواد أثناء التدريب السابق للنشر.
    la formation préalable au déploiement organisée par les pays fournisseurs de contingents et/ou de personnel de police comprend de plus en plus souvent un aspect relatif aux droits de l'homme. UN إدراج التدريب في مجال حقوق الإنسان في ما تضطلع به القوات العسكرية ووحدات الشرطة من مهام وتوفيره على نحو متزايد في التدريب السابق للنشر الذي تنظمه البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة
    Les mesures prises par l'AMISOM pour enseigner la prévention de l'exploitation et des atteintes sexuelles ont été mises en œuvre, y compris à travers la formation préalable au déploiement sur le théâtre à l'intention du personnel de l'AMISOM. UN وتركزت الإجراءات التي اتخذتها البعثة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين على التدريب السابق للنشر والتدريب في مسرح العمليات لكل أفراد البعثة.
    Il va aussi continuer de collaborer avec les pays fournissant des contingents policiers et militaires concernant la formation préalable au déploiement. UN وقال إن اللجنة ملتزمة أيضا بمواصلة تعاونها مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في مجال التدريب السابق للانتشار.
    Critères d'évaluation de la formation préalable au déploiement UN معايير تقييم التدريب السابق للانتشار
    Elle s'assurera aussi que les pays qui fournissent des policiers reçoivent des manuels détaillés, pour que la formation nécessaire puisse être dispensée dans les écoles de police nationales, et des supports didactiques pour la formation préalable au déploiement. UN وسوف تكفل الشعبة أيضا أن يُتاح للبلدان المساهمة بعناصر شرطة برامج تدريب شامل لتنفيذها في مؤسسات تدريب الشرطة الوطنية، وأن يتاح لها أيضا مواد تدريبية قبل النشر.
    Les normes et supports utilisés dans le cadre de la formation préalable au déploiement contiennent désormais des informations sur les droits de l'homme. UN فقد أُدرجت معلومات عن عمليات استعراض حقوق الإنسان في المعايير والمواد الجديدة أو المستكملة الخاصة بالتدريب السابق للنشر في مجال حفظ السلام
    On notera par ailleurs que la formation préalable au déploiement peut contribuer à renforcer des capacités dont les armées nationales tireraient parti à d'autres occasions que celle de leur participation à une opération de maintien de la paix. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن التدريب قبل النشر من شأنه أن يعزز القدرات التي قد تستفيد منها الجيوش الوطنية في عمليات أخرى، إضافة إلى المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    Le Service intégré de formation appuie actuellement l'organisation de programmes de formation initiale types dans toutes les missions qui complètent la formation préalable au déploiement dispensée conformément aux nouvelles normes. UN وتقوم دائرة التدريب المتكامل بتعزيز البرامج الموحدة للتدريب التوجيهي التي أجريت في جميع البعثات لضمان تكميلها للمعايير المنقحة للتدريب قبل النشر.
    Les économies résultent principalement du déploiement différé d'officiers d'état-major, d'observateurs militaires et de fonctionnaires de police civile, et donc de dépenses moins importantes au titre de la formation préalable au déploiement. UN 14 - يعزى الرصيد غير المنفق بالدرجة الأولى إلى تأخر نشر ضباط الأركان والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية، مما أدى إلى انخفاض الحاجة إلى التدريب في فترة ما قبل الانتشار.
    En outre, la formation préalable au déploiement dispensée par les pays fournisseurs de contingents militaires et policiers facilitera la normalisation de ces activités; dans ce contexte, le centre national népalais de formation au maintien de la paix a servi de plaque tournante régionale pour la fourniture d'une formation intégrée dans ce domaine. UN وبالإضافة إلى ذلك فمن شأن التدريب فيما قبل الانتشار بواسطة البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطية أن يساعد على توحيد معايير تلك الأنشطة. وفي هذا الخصوص يعمل مركز نيبال الوطني للتدريب على حفظ السلام باعتباره محوراً إقليمياً للتدريب المتكامل في مجال حفظ السلام.
    Élaboration, et diffusion auprès de tous les organismes de formation au maintien de la paix, de 3 normes relatives à la formation préalable au déploiement dans les missions de maintien de la paix UN 3 معايير وضعت للتدريب السابق لنشر عمليات حفظ السلام وأُتيحت لجميع مؤسسات التدريب على حفظ السلام
    Elle s'assurera aussi que les pays qui fournissent du personnel de police reçoivent des manuels détaillés à utiliser dans les écoles de police nationales, ainsi que des supports didactiques pour la formation préalable au déploiement. UN وستكفل الشعبة أيضا تزويد البلدان المساهمة بأفراد شرطة ببرامج تدريبية شاملة لتوزيعها على المؤسسات الوطنية لتدريب الشرطة، فضلا عن مواد لتدريب أفراد الشرطة قبل نشرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more