En adoptant cette loi, le Gouvernement définit un cadre à l'intérieur duquel le marché de la formation professionnelle continue peut se développer. | UN | وبإقرار هذا القانون، حددت الحكومة إطارا يمكن أن يتطور في داخله سوق التدريب المهني المستمر. |
Les Plans d'Action Nationaux préconisent des mesures suivantes concernant la formation professionnelle continue: | UN | تستهدف خطط العمل الوطني القيام بالتدابير التالية بشأن التدريب المهني المستمر: |
La hausse régulière de la part des femmes au sein des actifs occupés et dans les effectifs de la formation professionnelle continue depuis 2006 ne doit cependant pas masquer des inégalités persistantes. | UN | إن الزيادة المنتظمة في نسبة النساء بين الأفراد العاملين وفي أعداد المندرجين في التدريب المهني المستمر منذ عام 2006 لا ينبغي مع ذلك أن تحجب استمرار عدم المساواة. |
Une procédure de contrôle de la formation professionnelle continue acquise est-elle en place? | UN | هل هناك عملية لرصد إنجاز التطوير المهني المستمر |
Le nonrespect des règles relatives à la formation professionnelle continue est dû principalement au coût des divers séminaires et ateliers organisés par l'ICPAK. | UN | وتكمن أسباب عدم الالتزام بمتطلبات التعليم المهني المستمر بشكل أساسي في تكلفة الحلقات الدراسية وحلقات العمل المختلفة التي ينظمها المعهد. |
En outre, l'intervenant a présenté les grandes lignes des deux domaines couverts par les IES, à savoir l'acquisition initiale des compétences professionnelles (IES 1 à 6) et la formation professionnelle continue (IES 7 et 8). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تناول المتحدِّث النطاقين اللذين تغطيهما المعايير الدولية للتعليم، وهما التطوير المهني الأولي (المعايير 1-6)، والتطوير المهني المستمر (المعياران 7 و8). |
la formation professionnelle continue au Luxembourg Qui est sous la responsabilité du service de la formation professionnelle créé par une loi du 4 septembre 1990. | UN | يهدف التدريب المهني المتواصل في لكسمبرغ)١١٢( الذي تنظمه وزارة التعليم الوطني، والنقابات المهنية، والبلديات، وحتى الرابطات الخاصة المعتمدة لهذا الغرض إلى: |
D. Promouvoir la formation professionnelle continue | UN | دال- النهوض بالتطوير المهني المستمر |
la formation professionnelle continue réalisée par les grands promoteurs | UN | 2 - التدريب المهني المستمر الذي يحققه كبار المحركين |
Par rapport à la spécificité de la situation économique générale et du marché de la formation professionnelle continue en particulier, le Gouvernement luxembourgeois a entendu mettre en place par ce biais des structures nouvelles et performantes pour soutenir l'économie dynamique et notamment ses besoins en ressources humaines qualifiées. | UN | وبالنسبة لنوعية الحالة الاقتصادية العامة ولسوق التدريب المهني المستمر بصفة خاصة، وضعت حكومة لكسمبرغ هياكل جديدة ودائمة من أجل دعم الاقتصاد الديناميكي وخاصة احتياجاته من الموارد البشرية المؤهلة. |
L'instrument principal que le Luxembourg s'est donné pour améliorer la capacité d'adaptation des travailleurs est depuis 2000 la loi ayant pour objet le soutien et le développement de la formation professionnelle continue. | UN | 158 - إن الأداة الرئيسية، التي تستخدمها لكسمبرغ من أجل تحسين قدرة العمال على التكيّف، تتمثل منذ عام 2000 في ذلك القانون الذي يهدف إلى مساندة تطوير التدريب المهني المستمر. |
Déjà en 2002, une large campagne de promotion de la formation professionnelle continue au Grand-Duché de Luxembourg a été organisée. | UN | 177 - ففي عام 2002، نُظِّمت بالفعل حملة لتشجيع التدريب المهني المستمر بدوقية لكسمبرغ الكبرى. |
Dans cette partie, sera présentée l'évolution de la formation professionnelle, due aux modifications importantes suite à la mise en vigueur de la loi-cadre de la formation professionnelle continue du 22 juin 1999 présentant des résultats à plusieurs niveaux: | UN | يعرض في هذا الجزء تطور التدريب المهني نظرا لتعديلات هامة عقب سريان قانون التدريب المهني المستمر في 22 حزيران/يونيه 1999 مما أسفر عن نتائج على عدة مستويات: |
Les freins à la formation professionnelle continue | UN | موانع التدريب المهني المستمر |
En juin 1999, le Luxembourg s'est doté d'une nouvelle loi-cadre ayant pour objet le soutien et le développement de la formation professionnelle continue (loi du 22 juin 1999). | UN | في حزيران/يونيه 1999، حصلت لكسمبرغ على قانون جديد موضوعه دعم وتطوير التدريب المهني المستمر (القانون الصادر في 22 حزيران/يونيه 1999). |
la formation professionnelle continue | UN | (65) التدريب المهني المستمر |
la formation professionnelle continue doit être un élément constitutif du système de gestion des carrières. | UN | ويكون التطوير المهني المستمر جزءاً أساسياً لا يتجزأ من نهج نظام إدارة الترقي الوظيفي. |
la formation professionnelle continue est nécessaire pour préserver la qualité des compétences individuelles; | UN | ويُعدُّ التطوير المهني المستمر ضرورياً لضمان محافظة الأفراد على مستوى معين من الجودة في عملهم. |
Les gouvernements peuvent aider les exportateurs de services en étendant le champ d'action des associations nationales d'industries de services à la formation professionnelle continue pour que ces dernières instituent des codes de conduite et des normes dans ce domaine et en assurent l'application. | UN | يمكن أن تدعم الحكومات مصدري الخدمات بتعزيز ما ينشئونه من رابطات وطنية لصناعة الخدمات باعتبارها أداة لوضع وإنفاذ قواعد السلوك ومعايير التعليم المهني المستمر. |
82. Le groupe de travail a aussi publié au fil des années une multitude de déclarations de principe et d'orientations sur des sujets tels que le dépistage du VIH/sida; la formation professionnelle continue du personnel médical; les principes régissant le surclassement pour des raisons médicales lors des voyages; la confidentialité des informations médicales; et l'emploi des personnes handicapées. | UN | 81 - وقد أصدر الفريق العامل أيضاً مجموعة واسعة من بيانات المواقف وإرشادات السياسة العامة مع مرور السنوات بشأن موضوعات مثل فحص واختبار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ والتطوير المهني المستمر للموظفين الطبيين؛ وتوجيه بشأن رفع مستوى فئة السفر لأسباب طبية؛ والسرية الطبية؛ وتعيين الأشخاص ذوي الإعاقة. |