"la formulation suivante" - Translation from French to Arabic

    • الصياغة التالية
        
    • الصيغة التالية
        
    Pour plus de simplicité, nous proposons la formulation suivante : UN نقترح الصياغة التالية التي نرى أنها أكثر بساطة:
    Plus précisément, au sein du Groupe de travail, ma délégation a proposé la formulation suivante : UN تحديدا، اقترح وفدي في الفريق العامل الصياغة التالية:
    La délégation mexicaine a proposé la formulation suivante: UN واقترح وفد المكسيك الصياغة التالية :
    Premièrement, en ce qui concerne le projet d'article 2, l'équipe de l'étude préférerait la formulation suivante : UN أولا، وفيما يتعلق بمشروع المادة ٢، تفضل الدراسة الصيغة التالية:
    118. A la même séance, le représentant de la Pologne a proposé la formulation suivante : UN ٨١١- وخلال الجلسة نفسها، اقترح ممثل بولندا الصيغة التالية:
    La délégation mexicaine a proposé la formulation suivante: UN واقترح وفد المكسيك الصياغة التالية :
    La délégation mexicaine a proposé la formulation suivante: UN واقترح وفد المكسيك الصياغة التالية :
    Pour ces raisons, nous proposons la formulation suivante : UN ولهذه الأسباب نقترح الصياغة التالية:
    Pour ces raisons, nous proposons la formulation suivante : UN ولهذه الأسباب نقترح الصياغة التالية:
    Je souscris à l'opinion du Comité, sauf qu'en ce qui concerne le paragraphe 9.5 je préférerais la formulation suivante : UN )مؤيد( أوافق على الرأي الذي توصلت إليه اللجنة إلا فيما يتعلق بالفقرة ٩-٥، حيث أفضل الصياغة التالية:
    Le Président propose la formulation suivante : < < s'assurer que les mesures prises pendant un état d'urgence sont conformes aux dispositions du Pacte > > . UN 42 - الرئيس: اقترح الصياغة التالية: " لضمان توافق التدابير المتخذة في إطار حالة طوارئ مع متطلبات العهد " .
    la formulation suivante est proposée pour le paragraphe 2 de l'article 10: " Le moment de la réception d'une communication électronique est le moment où cette communication peut être relevée sous une forme non modifiée par le destinataire à une adresse électronique. " UN تُقتَرح الصياغة التالية للفقرة 2 من المادة 10: " وقت تلقي الخطاب الالكتروني هو الوقت الذي يصبح فيه قابلا للاستخراج في حالة غير محوَّرة من جانب المرسل إليه على عنوان الكتروني. "
    Il propose la formulation suivante: " Considérant l'importance de la Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable pour la croissance économique durable " . UN واقترح الصياغة التالية: " بالنظر إلى أهمية إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة من أجل النمو الاقتصادي المستدام " .
    32. Mme WEDGWOOD, en réponse à la demande de M. Kälin, propose la formulation suivante: < < ... à condition de préciser aussi bien le droit applicable que les faits généraux allégués > > . UN 32- السيدة ودجوود: اقترحت، في ردها على طلب السيد كالين، الصياغة التالية: ... provided that the " " information indicates both the law and the alleged general facts " ...
    À l'article 16, paragraphe 1 f) i), la formulation suivante est proposée: " Le retrait ou la modification de la soumission avant ou après la date limite de présentation des soumissions, si cela est prévu dans le dossier de sollicitation. " UN وفي الفقرة 1 (و) `1` من المادة 16، يُقتَرح استخدام الصياغة التالية: " سحب العرض المقدَّم أو تعديله قبل أو بعد انقضاء الموعد النهائي لتقديم العروض، إذا كانت وثائق الالتماس تنص على ذلك " .
    75. la formulation suivante a été proposée : " ... des sanctions appropriées, y compris, si nécessaire, un dédommagement adéquat " . UN ٥٧ - واقتُرحت الصياغة التالية: " ... وسيلة انتصاف ملائمة، بما في ذلك، إذا احتاج اﻷمر، تعويض كاف " .
    Il propose donc la formulation suivante: < < en présence d'un conseil juridique, de toute personne à même de fournir une assistance appropriée et, à moins que cela ne soit jugé contraire à l'intérêt supérieur de l'enfant, de leurs parents ou représentants légaux > > . UN ولذلك فإنه يقترح الصيغة التالية: " في حضور مستشار قانوني أو أي مساعدة مناسبة أخرى وآباء الأطفال أو الأوصياء القانونيين عليهم ما لم يُعتبر أن ذلك ليس في مصلحة الطفل الفضلى " .
    18. Enfin, le projet de déclaration américaine sur les droits des peuples autochtones, élaboré par la Commission interaméricaine des droits de l'homme et soumis au Conseil permanent de l'Organisation des États américains pour examen, contient notamment dans son préambule la formulation suivante : UN 18- وأخيراً، فإن الإعلان الأمريكي المقترح بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الذي صاغته لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، والذي هو قيد النظر حالياً في المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية يحتوي في ديباجته على الصيغة التالية:
    Il propose d'utiliser la formulation suivante: < < The Human Rights Committee, affirming the independence and impartiality of its members, refers to the Addis Ababa guidelines > > (Le Comité des droits de l'homme, tout en affirmant l'indépendance et l'impartialité de ses membres, renvoie aux Principes directeur d'Addis-Abeba). UN واقترح الصيغة التالية: " إذ تؤكد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على استقلال وحياد أعضائها، فإنها تشير إلى مبادئ أديس أبابا التوجيهية " .
    13. M. O'Flaherty propose au Comité de s'employer à dégager un consensus sur la formulation suivante: < < empêcher une domination et une concentration indues des organes d'information par des groupes de médias contrôlés par des intérêts privés dans des situations de monopole > > . UN 13- السيد أوفلاهرتي اقترح على اللجنة أن تتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الصيغة التالية: " prevent undue media dominance and concentration by privately controlled media groups in monopolistic situations " (منع الهيمنة والتركيز المفرطين للمجموعات الإعلامية الخاصة في أوضاع احتكارية).
    la formulation suivante a été proposée: < < L'État habilité à exercer la protection diplomatique d'une personne morale autre qu'une société est l'État où la personnalité morale a été octroyée conformément à sa législation, à condition que la direction soit située ou que l'enregistrement ait lieu sur le territoire du même État. > > . UN واقتُرحت الصيغة التالية: " الدولة المؤهلة ممارسة الحماية الدبلوماسية لشخص اعتباري خلاف الشركة هي دولة مُنحت الشخصية الاعتبارية بموجب قانونها، شريطة أن يكون مكان الإدارة أو التسجيل في إقليم الدولة نفسها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more