"la fourniture de services d'interprétation" - Translation from French to Arabic

    • توفير خدمات الترجمة الشفوية
        
    • توفير خدمات الترجمة الفورية
        
    Le service de toutes les séances officielles, la prolongation desdites séances au-delà de la durée normale ou la fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres devront donc s'inscrire dans ce cadre. UN ومن ثم فإن خدمة جميع الجلسات الرسمية أو تمديدات الجلسات الرسمية الى ما بعد مدتها العادية أو توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الاقليمية والمجموعات اﻷخرى ينبغي أن ترتب ضمن هذا الاطار.
    Le Groupe des 77 et de la Chine approuve la recommandation du Comité des conférences visant à améliorer la fourniture de services d'interprétation à ces réunions. UN وأعرب عن تأييد مجموعة الـ 77 والصين لتوصية لجنة المؤتمرات الرامية إلى زيادة توفير خدمات الترجمة الشفوية لتلك الاجتماعات.
    Le service de toutes les séances officielles, la prolongation desdites séances au-delà de la durée normale ou la fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres devront donc s'inscrire dans ce cadre. UN لذا فإن ترتيبات خدمة جميع الجلسات الرسمية، أو تمديد الجلسات الرسمية الى ما بعد مدتها العادية، أو توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الاقليمية أو غيرها من اجتماعات المجموعات، ينبغي أن تتخذ ضمن ذلك الاطار.
    Le service de toutes les séances officielles, la prolongation desdites séances au-delà de la durée normale ou la fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres devront donc s'inscrire dans ce cadre. UN ومن ثم فإن خدمة جميع الجلسات الرسمية، أو تمديدات الجلسات الرسمية إلى ما بعد مدتها العاديــة، أو توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الاقليمية أو المجموعات اﻷخرى، ينبغي أن ترتب ضمن هذا اﻹطــار.
    Il constate également avec inquiétude que la fourniture de services d'interprétation appropriés n'est pas toujours pleinement garantie aux autochtones durant la procédure pénale. UN وأُعرب أيضاً عن القلق لأن توفير خدمات الترجمة الفورية المناسبة لا يُضمن بالكامل في جميع الأحوال للسكان الأصليين في الدعاوى الجنائية.
    Le service de toutes les séances officielles, la prolongation desdites séances au-delà de la durée normale ou la fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres devront donc s'inscrire dans ce cadre. UN ولذا فإن ترتيبات خدمة جميع الجلسات الرسمية، أو تمديد الجلسات الرسمية الى ما بعد مدتها العادية، أو توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الاقليمية أو غيرها من اجتماعات المجموعات، ينبغي أن تتخذ ضمن ذلك الاطار.
    56. Le Comité des conférences a pris acte du rapport sur la fourniture de services d'interprétation aux réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres. UN ٦٥ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقرير المقدم عن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء.
    la fourniture de services d'interprétation aux groupes régionaux et autres groupes importants est elle aussi capitale et il est inquiétant que 32 % des demandes de services d'interprétation émanant de ces groupes aient été rejetées pendant la période considérée. UN كما أن توفير خدمات الترجمة الشفوية للمجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى مسألة مهمة، وأعربت عن قلقها ﻷن ٣٢ في المائة من الطلبات المقدمة من أجل توفير خدمات الترجمة الشفوية لهذه الاجتماعات قد رفضت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le service de toutes les séances officielles, la prolongation desdites séances au-delà de la durée normale ou la fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres devront donc s'inscrire dans ce cadre. UN ومن ثم فإن توفير الخدمات لجميع الجلسات الرسمية أو تمديدات الجلسات الرسمية إلى ما بعد مدتها المعتادة أو توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات، ينبغي الترتيب له ضمن ذلك اﻹطار.
    Dans une première phase, l'Équipe spéciale se concentrera sur les politiques, normes et directives en matière d'accessibilité concernant la fourniture de services d'interprétation et de documentation et les technologies de l'information et des communications. UN وستركز فرقة العمل خلال مرحلتها الأولى على السياسات والمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، بغرض توفير خدمات الترجمة الشفوية والوثائق، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le service de toutes les séances officielles, la prolongation desdites séances au-delà de la durée normale ou la fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres devront donc s'inscrire dans ce cadre. UN وعليه فإن توفير الخدمات لجميع الجلسات الرسمية أو لمد الجلسات الرسمية إلى ما بعد موعد رفعها المعتاد أو توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية أو المجموعات الأخرى للدول الأعضاء، ينبغي أن يرتب له ضمن ذلك الإطار.
    À la même séance, le Comité a examiné la partie du rapport du Secrétaire général sur le plan des conférences concernant la fourniture de services d'interprétation aux réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres (voir A/69/120, par. 24, et renseignements complémentaires1, chap. IV). UN 4 - في الجلسة نفسها أيضا، نظرت اللجنة في فرع تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات الذي يتناول توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء (انظر A/69/120، الفقرة 24، والمعلومات التكميلية(1)، الفرع الرابع).
    14. Prie le Secrétaire général de revoir la pratique établie en ce qui concerne la fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres au Siège et dans d'autres centres de conférences en vue d'améliorer la qualité des services d'interprétation fournis à ces réunions; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض الممارسة الحالية المتبعة بشأن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء في المقر ومراكز العمل الأخرى بغية تحسين توفير خدمات الترجمة الشفوية لتلك الاجتماعات؛
    À la même séance, le Comité a examiné la partie du rapport du Secrétaire général sur le plan des conférences concernant la fourniture de services d'interprétation aux réunions d'organes autorisés à se réunir < < selon les besoins > > (voir A/69/120, par. 23, et renseignements complémentaires1, chap. III). UN 3 - في الجلسة نفسها، نظرت اللجنة في فرع تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات الذي يتناول توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات الهيئات التي يحق لها الاجتماع " حسب الاقتضاء " (انظر A/69/120، الفقرة 23، والمعلومات التكميلية(1)، الفرع الثالث).
    170. En ce qui concerne la proposition figurant au paragraphe 131 du document A/CN.9/WG.II/WP.183 selon laquelle il conviendrait de signaler les avantages et les inconvénients de certaines questions pratiques telles que la fourniture de services d'interprétation et la participation à distance de témoins, il a été estimé que ces points seraient utiles et devraient être ajoutés à l'annotation 15 relative aux " témoins " . UN 170- وفيما يتعلق بالاقتراح الوارد في الفقرة 131 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.183 بإضافة نصوص تتناول محاسن ومساوئ مسائل عملية معيَّنة، مثل توفير خدمات الترجمة الشفوية وإدلاء الشهود بأقوالهم عن بعد، رُئي أنَّ هذه النصوص ستكون مفيدة ومن المستحسن إدراجها في الملحوظة 15 المعنونة " الشهود " .
    Il constate également avec inquiétude que la fourniture de services d'interprétation appropriés n'est pas toujours pleinement garantie aux autochtones durant la procédure pénale. UN وأُعرب أيضاً عن القلق لأن توفير خدمات الترجمة الفورية المناسبة لا يُضمن بالكامل في جميع الأحوال للسكان الأصليين في الدعاوى الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more