Alors rappelle-toi, le gel, il absorbe la fourrure donc aussi longtemps que l'ours est humide, | Open Subtitles | تذكر إذا ،الهلام، إنّه يبلل الفراء كليًّا لذا طالما يكون الدب مبللاً |
Si la fourrure de mon chien finit rose, je vous le promet, il le paierons! | Open Subtitles | إذا الفراء كلبي ينتهي الوردي، و أنا أعدكم، سيكون هناك الجحيم على الدفع. |
Et bien, cette battle a fait connaitre la fourrure. | Open Subtitles | حسناً, تلك المرأة المشاكسة كانت تعرف الفراء |
Ça coûte 8 $. Ton couvre-lit, c'est de la fourrure. | Open Subtitles | تكلفتهم 8 دولار انتي لديك مفرشة من الفرو |
Dieu a créé la fourrure pour être portée par nous. | Open Subtitles | ولكن الله خلق الحيوانات ذات الفرو لكي تلبس |
Ca va changer la production de pigment sombre dans la fourrure des enfants de cet ours. | Open Subtitles | سيؤثر على إنتاج الصبغة الغامقة في فرو ذرية الدببة. معظم الطفرات غير ضارة |
Que quelqu'un lui mette de la fourrure et du maquillage ! | Open Subtitles | تتطلب هذه الأغنية حركات قطيّ شخص ما يجهز هذا الرجل في الفراء والماكياج |
Nos hommes portent de la fourrure et du métal, le soleil les fait souffrir. | Open Subtitles | رجالنا يعانون في الفراء والمعادن تحت شمس جنوب الصين |
Le daim était là, en dessous de la fourrure bleue. | Open Subtitles | الطاقم الجلد كان يوجد هنا، بالضبط تحت الفراء الأزرق. |
Hier matin, je posais avec de la fourrure dans Central Park, et le jour d'avant, j'étais à Paris. | Open Subtitles | صباح أمس، كنت النمذجة الفراء في سنترال بارك، و قبل أن واليوم، وكنت في باريس. |
Mets la fourrure pour que Silvio pense qu'elle est à toi. | Open Subtitles | ما عليك سوى ارتداء الفراء حتى يعتقد سيلفيو أنه ملكك. |
Lequel enjolive plus l'endroit: la ravissante dame à la fourrure ou Cookie? | Open Subtitles | من الذى حضر هنا , السيدة ذات الفراء او هذا المختل |
J'ai beau être contre la fourrure, je suis prêt à vous dépecer! | Open Subtitles | قد أكون ضد صناعة الفراء لكن هذا لن يمنعني من أن أسلخكم أحياء |
À en juger par les canettes de bières vides, la fourrure, le porno, et les marques de morsures, je dirais un SDF et un raton-laveur. | Open Subtitles | بالحكم على علب البيرة الفارغه الفرو والمجله الأباحيه وعلامات المخالب سأقول بأنه رجل مجرد وراكون |
Oui, à plus. la fourrure est formidable, les filles. | Open Subtitles | أجل، أراك قريبا بعض الفرو يمكنه المساعدة أيتها السيدات |
Cette mutation a changé le gène qui contrôle la couleur de la fourrure. | Open Subtitles | عدلت تلك الطفرة الجين المتحكم بلون الفرو |
De générations en générations, le gène de la fourrure blanche s'est suffisamment répandu dans la population entière d'ours arctiques. | Open Subtitles | ينتشر جين الفرو الأبيض في كامل تعداد الدببة القطبية. |
La betterave de mon jardin, la fourrure de mon chapeau. | Open Subtitles | التي هي بمنزلة الشمندر في حسائي و الفرو على قبّعتي |
Comme cette société que nous avons, qui prend la... la fourrure ou la laine du mouton pour en faire du fil pour SDF. | Open Subtitles | مثل ماذا ؟ هناك الشركة التي كنا تأخذ الفرو, أو الصوف من الخراف ونحولها إلى خيوط للمتشردين |
Tu es comme ces escrocs d'Internet qui lui ont fait payer 300 dollars... pour une boucle de la fourrure du yeti. | Open Subtitles | فأنتِ كهؤلاء المخادعون عبر الإنترنت الذين خدعوه ليدفع 300 دولار ثمن خصلة من فرو ذي القدم الكبيرة |
Tu portes même la fourrure que maman a ramenée de Paris. | Open Subtitles | حتى انك لبست فرو الثعلب أمك ابتاعته من باريس |