"la frontière entre l'ouganda" - Translation from French to Arabic

    • الحدود بين أوغندا
        
    • حدود أوغندا
        
    • الحدود اﻷوغندية
        
    La MONUOR a pour mandat d'observer la frontière entre l'Ouganda et le Rwanda pour vérifier qu'aucune assistance militaire ne parvient au Rwanda. UN أما ولاية البعثة فهي رصد الحدود بين أوغندا ورواندا للتحقق من عدم وصول أي مساعدة عسكرية الى رواندا.
    Dans ce rapport, le Secrétaire général a déclaré qu'il serait possible de déployer des observateurs militaires des Nations Unies pour contrôler la frontière entre l'Ouganda et le Rwanda et vérifier qu'aucune assistance militaire n'était fournie par la frontière entre les deux pays. UN وذكر اﻷمين العام، في تقريره، أنه سيكون من الممكن وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة لمراقبة الحدود بين أوغندا ورواندا والتحقق من عدم تقديم مساعدات عسكرية عبر الحدود بين البلدين.
    Il est également envisagé, au cours de la deuxième phase, d'étendre le projet financé par les États-Unis d'Amérique, mentionné dans notre réponse, à la frontière entre l'Ouganda et la République démocratique du Congo. UN كما أن هناك خططا لتمديد نطاق المشروع الذي تموله الولايات المتحدة الأمريكية والمشار إليه في ردنا، بحيث يغطي منطقة الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في مرحلته الثانية.
    Le Groupe est également conscient du fait que la persistance du trafic illicite le long de la frontière entre l'Ouganda et la RDC tient en partie à l'absence de moyens de contrôle efficace sur tous les postes frontière. UN ويتفهم الفريق أن جانبا من الأسباب التي تبرر مواصلة الاتجار غير المشروع عبر حدود أوغندا مع جمهورية الكونغو الديمقراطية يرجع إلى غياب القدرة على الرصد الفعال لجميع النقاط الحدودية.
    Entre-temps, l'Ouganda a consenti au déploiement - en tant que partie intégrante des mesures de consolidation de la confiance - de la Mission d'observation des Nations Unies Ouganda-Rwanda (MONUOR) sur la frontière entre l'Ouganda et le Rwanda, et il est disposé à accorder l'appui additionnel nécessaire. UN وفي الوقت نفسه، وافقت أوغندا على وزع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا على الحدود اﻷوغندية الروانديــة كجـزء مـن تدابير لبناء الثقة، وهي على استعداد لتقديم دعــم إضافـي علــى نحــو ما يطلب ووقتما يطلب.
    En outre, le Groupe d'experts semble oublier que la frontière entre l'Ouganda et la RDC mesure 765 kilomètres. UN ومهما يكن من أمر، يبدو أن فريق الخبراء نسي أن الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية طولها 765 كيلومترا، وأن نقاط مراقبة الحدود هي: بوناغانا، وبوتوغوتا، وإيشاشا، ومبوندوي، وغولي، وفورا.
    Le Secrétaire général a indiqué que les observateurs militaires de la MONUOR seraient placés sous le commandement de la MINUAR tout en continuant de s'acquitter du mandat qui leur avait été confié à la frontière entre l'Ouganda et le Rwanda. UN وأوضح اﻷمين العام أن المراقبين العسكريين في بعثة مراقبـي اﻷمم المتحـدة في أوغنــدا - رواندا سيعملون تحت قيادة بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، مع مواصلة الاضطلاع بالولاية المنوطة بهم على الحدود بين أوغندا ورواندا.
    23. Entre-temps, la décision de déployer des observateurs sur la frontière entre l'Ouganda et le Rwanda pourrait contribuer à promouvoir le processus de négociation à Arusha et encourager les parties à poursuivre activement leurs efforts pour assurer la paix et la réconciliation nationale au Rwanda. UN ٢٣ - وفي نفس الوقت فإن اتخاذ قرار بوزع مراقبين على الحدود بين أوغندا ورواندا يمكن أن يساعد في تعزيز عملية المفاوضات الجارية في أروشا وتشجيع الطرفين على مواصلة جهودهما بنشاط لتحقيق السلم والمصالحة الوطنية في رواندا.
    Le même jour, un appareil de l'aviation soudanaise, un Antanov, a survolé le district ougandais d'Arua et a largué trois bombes de 200 kilos sur le village d'Atolo, qui se trouve à la frontière entre l'Ouganda et le Zaïre (canton d'Oluvu, dans l'arrondissement de Maracha). UN وأصيب مدنيان وتوفى شخص واحد في الهجوم. وفي اليوم نفسه، انتهكت طائرة تابعة للقوات المسلحة السودانية، وهي من طراز أنتينوف، المجال الجوي ﻷوغندا في منطقة أروا، وأسقطت ثلاث قنابل زنة ٢٠٠ كيلوغرام على قرية أتولو في قسم أولوفو، بمقاطعة مارتشا، بمنطقة أروا، على الحدود بين أوغندا وزائير.
    53. La reprise des activités des groupes rebelles, le long de la frontière entre l’Ouganda et la République démocratique du Congo, a provoqué l’exode de 27 000 Ougandais qui se sont réfugiés en République démocratique du Congo ainsi que le déplacement de nationaux à l’intérieur du pays. UN ٣٥ - أسفر تجدد أنشطة الثوار، على طول الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية عن نزوح ٠٠٠ ٢٧ أوغندي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن تشريد الرعايا داخليا.
    Se félicitant que les activités d'observation et de surveillance de la MONUOR aient été étendues à l'ensemble de la frontière entre l'Ouganda et le Rwanda à compter du 14 mai 1994, UN وإذ يرحب بتوسيــع نطاق أنشطة المراقبــة والرصد التي تضطلع بها تلك البعثة اعتبارا من ٤١ أيار/مايو ٤٩٩١ لتشمل كامل الحدود بين أوغندا ورواندا،
    Se félicitant que les activités d'observation et de surveillance de la MONUOR aient été étendues à l'ensemble de la frontière entre l'Ouganda et le Rwanda à compter du 14 mai 1994, UN وإذ يرحب بتوسيــع نطاق أنشطة المراقبــة والرصد التي تضطلع بها تلك البعثة اعتبارا من ٤١ أيار/مايو ٤٩٩١ لتشمل كامل الحدود بين أوغندا ورواندا،
    Ces douaniers ont noté que M. Nyakuni avait traversé la frontière entre l'Ouganda et la République démocratique du Congo le même jour au poste de douane d'Ombay, près de Mahagi où est situé le camp des FAPC/UCPD. UN كما أشار مسؤولو المكتب إلى أن السيد جيمس نياكوني عبر الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في ذات اليوم من معبر أومباي الجمركي، قرب ماهاغي حيث يقع مخيم تابع للقوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية.
    6. A la suite de l'adoption de la résolution 812 (1993), le Secrétaire général a envoyé en Ouganda et au Rwanda une mission technique pour recueillir toutes les informations pertinentes concernant le déploiement éventuel d'observateurs militaires des Nations Unies à la frontière entre l'Ouganda et le Rwanda. UN ٦ - وفي إثر اتخاذ القرار ٢١٨ )٣٩٩١(، قام اﻷمين العام بإيفاد فريق فني إلى أوغندا ورواندا بغرض جمع كل المعلومات المتصلة بإمكانية وزع مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة على الحدود بين أوغندا ورواندا.
    25. Enfin, le Président attire l'attention sur trois points que l'Assemblée générale pourrait avoir à renvoyer à la Commission sur la recommandation du Bureau : le financement de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria, la mission à mettre en place en Haïti et la mission d'observation qui sera déployée sur la frontière entre l'Ouganda et le Rwanda. UN ٥٢ - واسترعى الرئيس الانتباه إلى ثلاثة بنود قد تحيلها الجمعية إلى اللجنة بناء على توصيات المكتب وهي تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا والبعثة التي سوف ترسَل إلى هايتي وبعثة المراقبة التي سوف ترسل على الحدود بين أوغندا ورواندا.
    10. Se fondant sur ces entretiens et sur une évaluation préliminaire des conditions au sol, la mission a indiqué qu'il serait possible de déployer des observateurs militaires des Nations Unies pour contrôler la frontière entre l'Ouganda et le Rwanda et vérifier qu'aucune assistance militaire n'est fournie par la frontière entre les deux pays. UN ١٠ - وعلى أساس تلك المناقشات والتقييم اﻷولي لﻷحوال على اﻷرض، أبلغت البعثة بأنه سيكون من الممكن وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة لمراقبة الحدود بين أوغندا ورواندا والتحقق من عدم تقديم مساعدات عسكرية عبر الحدود بين البلدين.
    22. Les observateurs militaires de la MONUOR seront placés sous le commandement de la MINUAR mais conserveront leurs fonctions de contrôle le long de la frontière entre l'Ouganda et le Rwanda. UN ٢٢ - سيوضع المراقبون العسكريون التابعون لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين أوغندا ورواندا تحت قيادة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا مع احتفاظهم بمهام المراقبة الموكلة إليهم على الحدود بين أوغندا ورواندا.
    Au cours de l'année écoulée, des cas de harcèlement de chauffeurs de camions du PAM traversant la frontière entre l'Ouganda et le Zaïre ont été signalés à maintes reprises. UN وقد تواترت التقارير عن تعرض سائقي شاحنات برنامج اﻷغذية العالمي للمضايقات عند عبورهم حدود أوغندا/زائير خلال السنة الماضية.
    Au cours de l'année écoulée, des cas de harcèlement de chauffeurs de camion du PAM traversant la frontière entre l'Ouganda et le Zaïre ont été signalés à maintes reprises. UN وقد تواترت التقارير عن تعرض سائقي شاحنات برنامج اﻷغذية العالمي للمضايقات عند عبورهم حدود أوغندا/زائير خلال السنة الماضية.
    Avant la chute de l'ancien Président Mobutu, il a été impossible pour l'Ouganda d'obtenir la coopération du Gouvernement zaïrois de l'époque, pour faire en sorte que le territoire zaïrois ne soit pas utilisé par des organisations terroristes qui engendrent l'insécurité tant le long de la frontière entre l'Ouganda et le Zaïre qu'à l'intérieur de l'Ouganda. UN ولذلك، فإن موقفنا من هذه اﻷزمة يبرز جهودنا لتحقيق تلك المصالح، قبل سقوط الرئيس السابق موبوتو لم يكن من الممكن أن تحصل أوغندا على تعاون من حكومة زائير في ذلك الوقت لتكفل عدم استعمال اﻷراضي الزائيرية من قبل منظمات إرهابية لخلق حالة من انعدام اﻷمن على طول الحدود اﻷوغندية - الزائيرية وداخل أوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more