"la frontière mauritanienne" - Translation from French to Arabic

    • الحدود الموريتانية
        
    • الحدود مع موريتانيا
        
    Les risques d'enlèvements demeurent importants, en particulier dans le nord du pays et le long de la frontière mauritanienne. UN ولا يزال احتمال التعرض للاختطاف كبيرا، ولا سيما في المناطق الشمالية، وعلى امتداد الحدود الموريتانية.
    De plus, toutes les patrouilles allant vers la frontière mauritanienne sont escortées par des soldats du Front Polisario. UN وإضافة إلى ذلك، ترافق قوات جبهة البوليساريو جميع الدوريات المتجهة نحو الحدود الموريتانية.
    Ces personnes auraient été exécutées par les forces de défense et de sécurité maliennes alors qu'elles tentaient de traverser la frontière mauritanienne à Leré. UN يُشتبه في أن هؤلاء الناس أعدموا من قبل قوات الدفاع والأمن المالية بينما كانوا يحاولون عبور الحدود الموريتانية في ليري.
    La MINURSO a facilité leur transport jusqu'à la frontière mauritanienne, d'où ils ont été rapatriés. UN وقامت البعثة بتيسير نقلهم إلى الحدود الموريتانية حيث أعيدوا إلى وطنهم.
    Le 12 mai, des travaux de construction d'une piste en terre à deux voies traversant le mur de sable et la zone tampon en direction de la frontière mauritanienne ont été observés par une patrouille aérienne de la MINURSO. UN وفي 12 أيار/مايو، أبلغت دورية جوية تابعة للبعثة عن بدء أشغال بناء طريق ترابي من ممرين يعبر المجاز الضيق إلى القطاع الفاصل في اتجاه الحدود الموريتانية.
    Comme le Conseil s'en souviendra, en avril et mai 2001, les autorités militaires marocaines avaient commencé à préparer la construction d'une route asphaltée dans la zone de Guerguerat, à la pointe sud-ouest du territoire, vers la frontière mauritanienne. UN 11 - ويذكر المجلس أن السلطات العسكرية المغربية كانت قد بدأت في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2001 في تعبيد طريق في منطقة غرغيرات بالصحراء الغربية، الواقعة جنوب غرب رأس الإقليم، باتجاه الحدود الموريتانية.
    La MINUSMA a ainsi effectué une visite de trois jours dans les secteurs de Léré et Lerneb, à proximité de la frontière mauritanienne, du 17 au 21 février, afin de rassembler des informations sur la situation politique, l'état de la sécurité et les droits de l'homme. UN فعلى سبيل المثال، قامت البعثة بزيارة لمدة ثلاثة أيام إلى منطقتي ليريه وليرنب القريبتين من الحدود الموريتانية في الفترة من 17 إلى 21 شباط/فبراير، بهدف جمع معلومات عن الأحوال السياسية والأمنية وحالة حقوق الإنسان.
    En avril-mai 2001, les autorités militaires marocaines ont commencé à préparer la construction d'une route asphaltée vers la frontière mauritanienne, mais ont suspendu ces travaux à la demande de la MINURSO et de plusieurs États membres. UN ففي الفترة من نيسان/أبريل إلى أيار/مايو 2001، كانت السلطات العسكرية المغربية قد بدأت بالأشغال التحضيرية لشق طريق معبدة باتجاه الحدود الموريتانية إلا أنها أوقفت تلك الأعمال بطلب من البعثة والعديد من الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more