"la géorgie dans" - Translation from French to Arabic

    • جورجيا في
        
    • لجورجيا في
        
    • الجورجي في
        
    Nous sommes déterminés à appuyer la Géorgie dans sa quête d'une solution pacifique à ce long conflit. UN ونحن ملتزمون بدعم جورجيا في سعيها إلى تحقيق حل سياسي لهذا الصراع الذي طال أمده.
    Cher Boris Nikolayevitch, vous avez beaucoup fait pour la Géorgie dans les épreuves les plus terribles qu'elle a endurées. UN يا بوريس نيقولايفيتش لقد فعلت الكثير من أجل جورجيا في أقصى محنها.
    Assistance à la Géorgie dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة الى جورجيا في ميدان حقوق اﻹنسان
    Modification du mandat de la Commission : inclusion de la Géorgie dans le domaine géographique de la Commission et son admission en qualité de membre UN تعديل اختصاصات اللجنة: إدراج جورجيا في المجال الجغرافي للجنة وقبولها عضوا في اللجنة
    Ses efforts ont à de nombreux égards assuré le succès de la Géorgie dans la lutte contre la toxicomanie. UN وكفلت جهـــوده بأساليــب مختلفـــة، نجاح جورجيا في مكافحة إدمان المخدرات.
    La République de Bulgarie soutient la Géorgie dans les démarches qu'elle a entreprises pour devenir membre à part entière du Conseil de l'Europe et de l'Organisation mondiale du commerce; UN وتؤيد بلغاريا جورجيا في سعيها لكي تصبح عضوا كامل العضوية في مجلس أوروبا ومنظمة التجارة العالمية.
    1994/59. Assistance à la Géorgie dans le UN ١٩٩٤/٩٥ تقديم المساعدة إلى جورجيا في ميدان حقوق اﻹنسان ٢٢٠
    1994/59. Assistance à la Géorgie dans le domaine des droits de l'homme UN ١٩٩٤/٥٩ - تقديم المساعدة إلى جورجيا في ميدان حقوق اﻹنسان
    Pendant la période 19992000, le Comité directeur pour la bioéthique du Conseil de l'Europe a périodiquement présenté dans ses publications des données sur les progrès réalisés par la Géorgie dans le domaine des droits de l'homme et de la biomédecine. UN كمـا أن المواد التي صدرت فـي عامـي 1999 و2000 عن لجنة مجلس أوروبا التوجيهية المعنية بأخلاقيات علم الأحياء قد أشارت بانتظام إلى معلومات عن إنجازات جورجيا في ميدان حقوق الإنسان والطب البيولوجي.
    Modification du mandat de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique : inclusion de la Géorgie dans le domaine géographique de la Commission et son admission UN تعديل اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: إدراج جورجيا في المجال الجغرافي للجنة وقبولها عضوا في اللجنة
    Notant que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a recommandé l'inclusion de la Géorgie dans son domaine géographique et son admission en qualité de membre, UN إذ يحيط علما بتوصية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بإدراج جورجيا في المجال الجغرافي للجنة وقبولها عضوا في اللجنة،
    Modification du mandat de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique : inclusion de la Géorgie dans le domaine géographique de la Commission et son admission en qualité de membre UN تعديل اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: إدراج جورجيا في المجال الجغرافي للجنة وقبولها عضوا في اللجنة
    Notant que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a recommandé l'inclusion de la Géorgie dans son domaine géographique et son admission en qualité de membre, UN إذ يحيط علما بتوصية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بإدراج جورجيا في المجال الجغرافي للجنة وقبولها عضوا في اللجنة،
    L'incompétence et l'inexpérience totales de ses premiers dirigeants post-communistes ont plongé la Géorgie dans le conflit et la guerre civile. UN فانعدام الكفاءة وانعدام التجربة انعداما تاما لدى أول قيادة في جورجيا في فترة ما بعد الشيوعية قذفا بها في الصراع والحرب الأهلية.
    Modification du mandat de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique : inclusion de la Géorgie dans le domaine géographique de la Commission et son admission UN تعديل اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: إدراج جورجيا في المجال الجغرافي للجنة وقبولها عضوا في اللجنة
    La façon dont a réagi la Géorgie dans cette affaire est louable. UN 62- وكان الرد الصادر عن جورجيا في هذه القضية محل ثناء.
    La création d'une cour criminelle internationale est l'une des entreprises les plus importantes de la période d'après-guerre, comme l'a souligné à maintes reprises le Président de la Géorgie dans différentes instances internationales. UN فإنشاء محكمة جنائية دولية من أهم تطورات حقبة ما بعد الحرب، كما أكد على ذلك مرارا رئيس جورجيا في بياناته أمام شتى المحافل الدولية.
    Le Centre des Nations Unies pour les droits de l’homme à Genève a établi un programme d’assistance consultative et technique à l’intention de la Géorgie dans le domaine des droits de l’homme. UN وقد وضع مركز حقوق اﻹنسان في جنيف التابع لﻷمم المتحدة برنامجاً لتقديم المساعدة الاستشارية والتقنية إلى جورجيا في مجال حقوق اﻹنسان.
    J'ai mentionné la Géorgie dans le contexte de la sécurité énergétique. UN لقد أشرت إلى جورجيا في سياق أمن الطاقة.
    Apparemment, la partie russe s'inquiète de ce que des armes sont fournies à la Géorgie dans le cadre d'un conflit qui n'est pas encore résolu. UN والجانب الروسي، على ما يزعم، يشعر بالقلق إزاء إمدادات الأسلحة لجورجيا في سياق النزاع القائم.
    Considérant qu'il est important de renforcer la coopération entre l'Ukraine et la Géorgie dans le domaine de la stabilité et de créer dans la région un nouveau système de sécurité, UN وإذ يلاحظان أهمية تعزيز التعاون اﻷوكراني - الجورجي في ضمان الاستقرار في المنطقة وصياغة نظم أمنية جديدة لها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more