"la géorgie sur" - Translation from French to Arabic

    • جورجيا بشأن
        
    • لجورجيا عن
        
    • جورجيا بخصوص
        
    • جورجيا حول
        
    • لجورجيا بشأن
        
    • جورجيا المتعلق
        
    • الجورجي بشأن
        
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur la discrimination exercée contre les Géorgiens de souche et la violation de leurs droits de propriété dans l'Abkhazie occupée UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن التمييز ضد السكان من أصل جورجي وانتهاك حقوقهم في الملكية الخاصة في أبخازيا المحتلة
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur le onzième cycle de pourparlers de Genève UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الحادية عشرة من محادثات جنيف
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur le treizième cycle de pourparlers de Genève UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الثالثة عشرة من مناقشات جنيف
    Dans le contexte de l'article 11, référence est faite au rapport initial de la Géorgie sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, paragraphes 190 - 215 (CERD/C/369/Add.1). UN 116 - وفي سياق المادة 11، يمكن الرجوع الى التقرير الأولي لجورجيا عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (الوثيقة CERD/C/369/Add.1)، الفقرات 190-215.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur le dix-septième cycle de pourparlers de Genève UN بيان من وزارة خارجية جورجيا بخصوص الدورة السابعة عشرة من مناقشات جنيف
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur les observations faites par un porte-parole officiel du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie UN بيان وزارة خارجية جورجيا حول التعليقات التي أدلى بها متحدث رسمي باسم وزارة خارجية الاتحاد الروسي
    Fonctions actuelles : Secrétaire ajointe du Conseil national de sécurité de la Géorgie sur les droits de l'homme UN المنصب الحالي: نائبة أمين مجلس اﻷمن القومي لجورجيا بشأن حقوق اﻹنسان
    Déclaration du Ministre des affaires étrangères de la Géorgie sur la vingt et unième session des discussions internationales de Genève UN بيان من وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الحادية والعشرين من مباحثات جنيف الدولية
    Déclaration du Ministre des affaires étrangères de la Géorgie sur la vingt-deuxième session des discussions internationales de Genève UN بيان من وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الثانية والعشرين من مباحثات جنيف الدولية
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur le quinzième cycle de pourparlers de Genève UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الخامسة عشرة من محادثات جنيف
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur le seizième cycle de pourparlers de Genève UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة السادسة عشرة من محادثات جنيف
    Elle s'apprête également à arrêter la version définitive de mémorandums d'accord avec la Géorgie sur la coopération en ce qui concerne la lutte contre la criminalité. UN وهي الآن أيضا بصدد وضع الصيغة النهائية لمذكرات تفاهم مع جورجيا بشأن التعاون من أجل مكافحة الجريمة.
    Il se félicite des informations qu'il a reçues de la Géorgie sur les mesures prises par ce pays afin de donner suite à ses diverses recommandations. UN ورحّب بالمعلومات التي تلقاها من جمهورية جورجيا بشأن ما اتخذته من إجراءات للامتثال لمختلف توصياته.
    J’ai l’honneur de vous communiquer ci-joint le texte d’une note d’information émanant du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur la participation de condamnées à une représentation du théâtre Griboedov de Géorgie. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة إعلامية من وزارة خارجية جورجيا بشأن مشاركة نساء مدانات في عرض قدم على مسرح غريبويدوف بجورجيا.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur les < < élections > > en Abkhazie UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن " الانتخابات " في أبخازيا
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur le neuvième cycle de pourparlers de Genève qui s'est tenu le 28 janvier 2010 UN بيان صادر عن وزارة الخارجية في جورجيا بشأن الجولة التاسعة من محادثات جنيف التي عقدت في 28 كانون الثاني/يناير 2010
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur le traité relatif à la création d'une base militaire conjointe à Gudauta signé par la Fédération de Russie et la prétendue UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن المعاهدة المتعلقة بإقامة قاعدة عسكرية مشتركة في غوداوتا التي وقع عليها الاتحاد الروسي وما يسمى بجمهورية أبخازيا
    66. En ce qui concerne les divers aspects de la réalisation du droit des femmes de recevoir une éducation, dans des conditions d'égalité avec les hommes, voir le rapport initial de la Géorgie sur l'application des dispositions du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (E/1990/5/Add.37, par. 308 à 349). UN ٦٦ - وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن ممارسة المرأة حقها في تلقي تعليم على قدم المساواة مع الرجل، انظر التقرير اﻷولي لجورجيا عن تنفيذها للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )E/1990/5/Add.37، الفقرات ٣٠٨-٣٤٩(.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur la vingt-troisième session des discussions internationales de Genève UN بيان من وزارة خارجية جورجيا بخصوص الدورة الثالثة والعشرين من مباحثات جنيف الدولية
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur les observations faites en date du 1er juin 2006 par un porte-parole officiel du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie à propos de la situation dans le district de Tskhinvali/ex-Région autonome d'Ossétie du Sud (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم بيان وزارة خارجية جورجيا حول التعليقات التي أدلى بها متحدث رسمي باسم وزارة خارجية الاتحاد الروسي عن الحالة الراهنة في منطقة تسكينفالي/منطقة جنوب أوسيتيا المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي، المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2006 (انظر المرفق).
    15 heures S.E. M. Irakli Alasania, Représentant permanent de la Géorgie (sur les faits récents en Géorgie) UN 00/15 سعادة السيد إيراكلي ألاسانيا، الممثل الدائم لجورجيا (بشأن آخر التطورات الجارية في جورجيا)
    Aux termes de l'article 19 de la loi de la Géorgie sur les actes normatifs, l'ordre hiérarchique des textes juridiques est le suivant : UN امتثالا للمادة 19 من قانون جورجيا المتعلق بالقوانين الشارعة، يسري نظام الأسبقية التالي من الناحية القانونية:
    Les délégations russe et abkhaze, qui avaient globalement adopté la même position que l'Ossétie du Sud quant aux effets fâcheux, pour la poursuite des pourparlers de Genève, du projet de résolution de la Géorgie sur les réfugiés, étaient dans l'ensemble favorables au principe d'une approche graduelle. UN وقد أعرب الوفدان الروسي والأبخازي، بعد أن شاركا أساسا أوسيتيا الجنوبية موقفها إزاء ما يترتب على مشروع القرار الجورجي بشأن اللاجئين من نتائج عكسية فيما يتعلق بمواصلة هذا العمل في جنيف، عن دعمهما بوجه عام لفكرة اتباع نهج تدريجي في هذا الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more