C'est ma plus belle aventure depuis que Lila Marks a eu la gale et qu'ils ont fermé l'école une semaine. | Open Subtitles | هذا هو أعظم شيء يحدث لي منذ أن أتي لليلى ماركس الجرب وأغلقوا المدرسة لمدة أسبوع |
On constate aussi une forte incidence d'ectoparasites, de parasites de la gale et de pyodermites chez les groupes autochtones. | UN | وهناك أيضا وجود كبير للطفيليات الخارجية وحالات الجرب والتقيحات الجلدية بين مجموعات السكان الأصليين. |
Cette situation favorise les infections et les épidémies, notamment la gale et l'amibiase, et tous les prisonniers souffrent d'insuffisance pondérale. | UN | ونتيجة لهذه الحالة انتشرت اﻷمراض المعدية واﻷوبئة ومن بينها الجرب والدوسنطاريا اﻷمعية؛ ويعاني جميع السجناء تقريباً من انخفاض الوزن. |
Cette surpopulation était à l'origine de la propagation de certaines maladies contagieuses, notamment de la tuberculose et de la gale. > > . | UN | وقد أدى الاكتظاظ إلى انتشار الأمراض السارية، بما في ذلك السل والجرب. |
Produit pharmaceutique pour le traitement de deuxième ligne des poux et de la gale chez l'homme | UN | المنتجات الصيدلانية لمكافحة قمل الرأس والجرب والمستخدمة كعلاج في المرحلة الثانية |
Salut, la gale. | Open Subtitles | وداعاً أيها الفاسق. |
Une partie des détenus souffrent, entre autres maladies, de la gale ou de tuberculose. | UN | وجزء من النزلاء في السجنين مصاب بالجرب والسل، ضمن أمراض أخرى. |
Du fait de la grave détérioration des conditions de vie, des maladies telles que la gale sont courantes. | UN | ونظرا للتدهور الحاد في اﻷوضاع المعيشية، تشيع أمراض مثل الجرب. |
Parallèlement, ces mesures ont abouti à une augmentation de l'utilisation de solutions de remplacement telles que la perméthrine pour traiter la gale. | UN | واقترنت هذه الإجراءات بزيادة في استخدام بدائل مثل البرميثرين لعلاج الجرب. |
En Suède, le malathion, la perméthrine et le disulfiram au benzoate de benzyle ont été utilisés comme produits de remplacement pour le traitement de la gale et des poux chez les humains. | UN | في السويد استُخدِمَ مَلاثيون، وبرمِثرين، وديسفُلفِرام مع بِنزوات البيزيل كبدائل لمعالجة الجرب وقمل الرأس في البشر. |
Cependant, des cas d'échec ont été signalés pour tous les substituts pharmaceutiques homologués servant à traiter la gale et les poux. | UN | غير أنه ذُكِرَت حالات فشلت فيها البدائل الموافََق عليها لمعالجة الجرب والقمل في الشفاء منهما. |
Il a également été utilisé pour lutter contre des ectoparasites du bétail comme les poux, les mouches, les tiques, la gale et les psoroptes communs. | UN | كما استخدم التوكسافين في مكافحة طفيليات الثروة الحيوانية الخارجية، مثل القمل والذباب والقراد والجرب وسوس الجرب. |
Il devrait en être de même de l'exposition directe liée à l'utilisation de produits pharmaceutiques de traitement des poux et de la gale. | UN | وينبغي أن يكون التعرض المباشر من استخدام المنتجات الصيدلانية لعلاج الجرب والقمل مدعاة للانشغال. |
Ceux que nous avons débarqués n'ont pas de problèmes de santé particuliers, certains ont la gale et c'est tout. | Open Subtitles | الذين ترجلوا ليس لديهم مشاكل صحية بعضهم يعاني من الجرب فقط |
Produit pharmaceutique pour le traitement de deuxième ligne des poux et de la gale chez l'homme | UN | المنتجات الصيدلانية لمكافحة قمل الرأس والجرب والمستخدمة كعلاج في المرحلة الثانية |
Des méthodes biologiques existent aussi pour le traitement des poux de tête et de la gale. | UN | توجد أيضاً أساليب غير كيميائية لمعالجة قمل الرأس والجرب. |
Aux Etats-Unis d'Amérique, les options approuvées pour le traitement des poux et de la gale seraient très limitées si les produits au lindane n'existaient pas. | UN | ففي الولايات المتحدة، لو لم تكن منتجات اللِّيندين موجودة لكانت خيارات العلاج الموافَق عليه للقمل والجرب محدودة جداًّ. |
- Salut, la gale. | Open Subtitles | -مساء الخير أيها الفاسق |
la gale. | Open Subtitles | الفاسق. |
Dans ce même camp, le puits ne dépasse pas 2 mètres de profondeur et l'incidence de la gale et de la diarrhée est particulièrement forte. | UN | وكان هذا المخيم هو، الذي لم يكن يتجاوز ارتفاع البئر فيه المترين والذي يقال إن الاصابات بالجرب والإسهال منتشرة فيه. |
Des détenus sont atteints de la gale, certains ont des maladies contagieuses telles que la pneumopathie, et les médicaments sont souvent détournés par le personnel pénitentiaire. | UN | وبعض النزلاء مصابون بالجرب وآخرون بأمراض معدية من قبيل التهاب الرئتين، وكثيراً ما يختلس موظفو السجن الأدوية. |
Ils ont également reçu des soins médicaux ponctuels dispensés par la CroixRouge et Médecins du monde, notamment un traitement contre la gale et des interventions chirurgicales lorsque cela était nécessaire. | UN | كما تلقوا رعاية طبية فورية على يد أخصائيي الصليب الأحمر ومنظمة أطباء بلا حدود، وتلقوا على وجه الخصوص علاجاً للجرب وأجريت لهم عمليات جراحية عند اللزوم. |