"la gestion des activités de coopération technique" - Translation from French to Arabic

    • وإدارة أنشطة التعاون التقني
        
    • إدارة أنشطة التعاون التقني
        
    • إدارة التعاون التقني
        
    • وإدارة التعاون التقني
        
    Pour plus de cohérence et d'efficacité dans la planification stratégique, la budgétisation et la gestion des programmes, il a été décidé de confier au Bureau la fonction budgétisation et la gestion des activités de coopération technique. UN ولأغراض تحقيق الاتساق والمزيد من الفعالية في التخطيط الاستراتيجي والميزنة وإدارة البرامج، تم نقل مهمةُ الميزنة وإدارة أنشطة التعاون التقني إلى هذا المكتب.
    On prend aussi des mesures pour que la gestion des activités de coopération technique soit plus proche des bénéficiaires grâce à une décentralisation plus poussée et à une plus grande délégation de pouvoirs aux bureaux extérieurs. UN ويجري اتخاذ التدابير اللازمة التي تكفل أن تكون إدارة أنشطة التعاون التقني قريبة من الوحدات التي تستهدف خدمتها وذلك عن طريق تحقيق مزيد من اللامركزية وزيادة تفويض السلطة للمكاتب الميدانية.
    Comme suite au récent examen du programme ordinaire de coopération technique entrepris par le Secrétaire général, la CEA a passé en revue et actualisé les directives opérationnelles régissant la gestion des activités de coopération technique. UN في أعقاب الاستعراض الأخير للبرنامج العادي للتعاون التقني الذي اضطلع به الأمين العام، قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا باستعراض واستكمال المبادئ التوجيهية التنفيذية التي تحكم إدارة أنشطة التعاون التقني.
    14. Un représentant a déclaré soutenir la recommandation de renforcer et centraliser la gestion des activités de coopération technique et de mobilisation de fonds. UN 14- وأيد أحد المندوبين التوصية الداعية إلى تعزيز إدارة التعاون التقني وأنشطة جمع التبرعات وإضفاء الصبغة المركزية عليها.
    Un représentant a déclaré soutenir la recommandation de renforcer et centraliser la gestion des activités de coopération technique et de mobilisation de fonds. UN 14 - وأيد أحد المندوبين التوصية الداعية إلى تعزيز إدارة التعاون التقني وأنشطة جمع التبرعات وإضفاء الصبغة المركزية عليها.
    46. Pour assurer le fonctionnement optimal des dispositifs nationaux de coordination, il faudrait rehausser leur statut et les situer à un niveau où ils auraient la responsabilité technique directe de la gestion des activités de coopération technique. UN ٤٦ - كفالة ﻷن تعمل مراكز التنسيق الوطنية على النحو اﻷمثل، ينبغي ترقية مركزها وإحلالها تنظيميا في موقع يجعلها تتولى مسؤولية مباشرة عن إدارة أنشطة التعاون التقني وتشترك فيها بشكل ملموس.
    12. Dans le cadre de la réforme, le Département des services d'appui et de gestion pour le développement s'est appliqué à faire une plus large place aux notions de mesurabilité, d'obligation redditionnelle, de supervision et de rétroaction dans la gestion des activités de coopération technique. UN ١٢ - وفي سياق اﻹصلاح، زادت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية من شدة تركيزها على مسائل إمكانية القياس، والمساءلة، واﻹشراف، والتغذية المرتدة، في إدارة أنشطة التعاون التقني.
    Comme suite au récent examen du programme ordinaire de coopération technique entrepris par le Secrétaire général, la CEA, de son côté, a passé en revue et actualisé les directives opérationnelles régissant la gestion des activités de coopération technique. UN 36 - وقامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من جهتها، عقب استعراض الأمين العام للبرنامج العادي للتعاون التقني مؤخرا، باستعراض، واستكمال، المبادئ التوجيهية التشغيلية التي تحكم إدارة أنشطة التعاون التقني.
    47. Depuis le début des années 90, la CNUCED considère que la gestion des activités de coopération technique doit être confiée à chaque division. UN 47- ومنذ أوائل التسعينات، والأونكتاد يتبع نهجاً تجاه إدارة التعاون التقني يتمثل في ضرورة تحقيق اللامركزية في إدارته لكل شعبة.
    De la même façon, la section relative à l’appui au programme englobe les activités et les ressources prévues au titre a) des services administratifs et services communs (y compris la planification des programmes, le budget et les finances; la gestion des ressources humaines et les services généraux); b) des services de conférence et de bibliothèque; et c) de la gestion des activités de coopération technique. UN وبالمثل، يتضمن الجزء المتعلق بدعـــــم البرنامـــج اﻷنشطــــة والموارد المتصلة بما يلي: )أ( الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة )بما في ذلك تخطيط البرامج، والميزانية والتمويل؛ وإدارة الموارد البشرية؛ والخدمات العامة(؛ )ب( خدمات المؤتمرات والمكتبة؛ )ج( إدارة التعاون التقني.
    De la même façon, la section relative à l’appui aux programmes englobe les activités et les ressources prévues au titre a) des services administratifs et services communs (y compris la planification des programmes, le budget et les finances; la gestion des ressources humaines et les services généraux); b) des services de conférence et de bibliothèque; et c) de la gestion des activités de coopération technique. UN وبالمثل، يتضمن الجزء المتعلق بدعـــــم البرنامـــج اﻷنشطــــة والموارد المتصلة بما يلي: )أ( الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة )بما في ذلك تخطيط البرامج، والميزانية والتمويل؛ وإدارة الموارد البشرية؛ والخدمات العامة(؛ )ب( خدمات المؤتمرات والمكتبة؛ )ج( إدارة التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more