Pour plus de cohérence et d'efficacité dans la planification stratégique, la budgétisation et la gestion des programmes, il a été décidé de confier au Bureau la fonction budgétisation et la gestion des activités de coopération technique. | UN | ولأغراض تحقيق الاتساق والمزيد من الفعالية في التخطيط الاستراتيجي والميزنة وإدارة البرامج، تم نقل مهمةُ الميزنة وإدارة أنشطة التعاون التقني إلى هذا المكتب. |
On prend aussi des mesures pour que la gestion des activités de coopération technique soit plus proche des bénéficiaires grâce à une décentralisation plus poussée et à une plus grande délégation de pouvoirs aux bureaux extérieurs. | UN | ويجري اتخاذ التدابير اللازمة التي تكفل أن تكون إدارة أنشطة التعاون التقني قريبة من الوحدات التي تستهدف خدمتها وذلك عن طريق تحقيق مزيد من اللامركزية وزيادة تفويض السلطة للمكاتب الميدانية. |
Comme suite au récent examen du programme ordinaire de coopération technique entrepris par le Secrétaire général, la CEA a passé en revue et actualisé les directives opérationnelles régissant la gestion des activités de coopération technique. | UN | في أعقاب الاستعراض الأخير للبرنامج العادي للتعاون التقني الذي اضطلع به الأمين العام، قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا باستعراض واستكمال المبادئ التوجيهية التنفيذية التي تحكم إدارة أنشطة التعاون التقني. |
14. Un représentant a déclaré soutenir la recommandation de renforcer et centraliser la gestion des activités de coopération technique et de mobilisation de fonds. | UN | 14- وأيد أحد المندوبين التوصية الداعية إلى تعزيز إدارة التعاون التقني وأنشطة جمع التبرعات وإضفاء الصبغة المركزية عليها. |
Un représentant a déclaré soutenir la recommandation de renforcer et centraliser la gestion des activités de coopération technique et de mobilisation de fonds. | UN | 14 - وأيد أحد المندوبين التوصية الداعية إلى تعزيز إدارة التعاون التقني وأنشطة جمع التبرعات وإضفاء الصبغة المركزية عليها. |
46. Pour assurer le fonctionnement optimal des dispositifs nationaux de coordination, il faudrait rehausser leur statut et les situer à un niveau où ils auraient la responsabilité technique directe de la gestion des activités de coopération technique. | UN | ٤٦ - كفالة ﻷن تعمل مراكز التنسيق الوطنية على النحو اﻷمثل، ينبغي ترقية مركزها وإحلالها تنظيميا في موقع يجعلها تتولى مسؤولية مباشرة عن إدارة أنشطة التعاون التقني وتشترك فيها بشكل ملموس. |
12. Dans le cadre de la réforme, le Département des services d'appui et de gestion pour le développement s'est appliqué à faire une plus large place aux notions de mesurabilité, d'obligation redditionnelle, de supervision et de rétroaction dans la gestion des activités de coopération technique. | UN | ١٢ - وفي سياق اﻹصلاح، زادت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية من شدة تركيزها على مسائل إمكانية القياس، والمساءلة، واﻹشراف، والتغذية المرتدة، في إدارة أنشطة التعاون التقني. |
Comme suite au récent examen du programme ordinaire de coopération technique entrepris par le Secrétaire général, la CEA, de son côté, a passé en revue et actualisé les directives opérationnelles régissant la gestion des activités de coopération technique. | UN | 36 - وقامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من جهتها، عقب استعراض الأمين العام للبرنامج العادي للتعاون التقني مؤخرا، باستعراض، واستكمال، المبادئ التوجيهية التشغيلية التي تحكم إدارة أنشطة التعاون التقني. |
47. Depuis le début des années 90, la CNUCED considère que la gestion des activités de coopération technique doit être confiée à chaque division. | UN | 47- ومنذ أوائل التسعينات، والأونكتاد يتبع نهجاً تجاه إدارة التعاون التقني يتمثل في ضرورة تحقيق اللامركزية في إدارته لكل شعبة. |
De la même façon, la section relative à l’appui au programme englobe les activités et les ressources prévues au titre a) des services administratifs et services communs (y compris la planification des programmes, le budget et les finances; la gestion des ressources humaines et les services généraux); b) des services de conférence et de bibliothèque; et c) de la gestion des activités de coopération technique. | UN | وبالمثل، يتضمن الجزء المتعلق بدعـــــم البرنامـــج اﻷنشطــــة والموارد المتصلة بما يلي: )أ( الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة )بما في ذلك تخطيط البرامج، والميزانية والتمويل؛ وإدارة الموارد البشرية؛ والخدمات العامة(؛ )ب( خدمات المؤتمرات والمكتبة؛ )ج( إدارة التعاون التقني. |
De la même façon, la section relative à l’appui aux programmes englobe les activités et les ressources prévues au titre a) des services administratifs et services communs (y compris la planification des programmes, le budget et les finances; la gestion des ressources humaines et les services généraux); b) des services de conférence et de bibliothèque; et c) de la gestion des activités de coopération technique. | UN | وبالمثل، يتضمن الجزء المتعلق بدعـــــم البرنامـــج اﻷنشطــــة والموارد المتصلة بما يلي: )أ( الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة )بما في ذلك تخطيط البرامج، والميزانية والتمويل؛ وإدارة الموارد البشرية؛ والخدمات العامة(؛ )ب( خدمات المؤتمرات والمكتبة؛ )ج( إدارة التعاون التقني. |