Le Conseil des droits de l'homme et les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme représentent l'essentiel des activités de la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وقد استأثر مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان بمعظم عمل شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
L'analyse des deux enquêtes officielles mondiales réalisées au cours de l'exercice biennal a révélé que les clients étaient globalement satisfaits de la qualité des services de conférence fournis par la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وتبين من تحليل بيانات الاستقصاءين الشاملين الرسميين اللذين أجريا خلال فترة السنتين أن العملاء راضون بوجه عام عن نوعية الخدمات المقدمة من شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Selon les estimations, la charge de travail annuelle de la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève se décompose comme suit : services d'interprétation pour 30 réunions et services de documentation pour 3 960 pages standard. | UN | وإن مجموع تقديرات الاحتياجات السنوية لشعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف يتمثل في خدمات الترجمة الشفوية لـ 30 اجتماعا والخدمات لإصدار وثائق يقدر عدد صفحاتها بـ 960 3 صفحة قياسية. |
Comme à l'accoutumée, une vidéoconférence à laquelle participeront des fonctionnaires de la gestion des conférences de Genève, de Vienne et de Nairobi sera examinée durant la session de fond sur un thème qui sera annoncé ultérieurement. | UN | وكما جرت العادة، سيُحدّد موعد للتداول بالفيديو خلال الدورة الموضوعية بمشاركة مسؤولي إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، وسيُعلن عن موضوعه في وقت لاحق. |
Comme à l'accoutumée, une vidéoconférence à laquelle participeront des fonctionnaires de la gestion des conférences de Genève, de Vienne et de Nairobi sera examinée durant la session de fond sur un thème qui sera annoncé ultérieurement. | UN | وكما جرت العادة، سيُحدّد موعد للتداول بالفيديو خلال الدورة الموضوعية بمشاركة مسؤولي إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، وسيُعلن عن موضوعه في وقت لاحق. |
Il est clair que cette situation est très fâcheuse aussi bien pour les États Membres que pour le secrétariat du Conseil et la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | ومن المفهوم تماما أن هذا الوضع غير مرض البتة للدول الأعضاء، وللأمانة المختصة، ولشعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
Dans le passé, le Comité avait recours, pour ce service, à la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève, mais des problèmes se sont posés lors de ses récentes sessions. | UN | وكانت اللجنة تعتمد في الماضي على شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لتقديم تلك الخدمة، ولكن تمت مواجهة مشاكل في الدورات الأخيرة للجنة. |
Possibilité de mettre les données en commun avec celles d'autres services en dehors du Service de la gestion des conférences de Vienne. | UN | وإتاحة إمكانية التوسع في تكامل/اقتسام البيانات مع الدوائر الأخرى خارج نطاق دائرة إدارة المؤتمرات في فيينا. |
Le Comité a par ailleurs été informé que la Division de la gestion des conférences de Genève n'était pas en mesure de communiquer le montant total des dépenses liées aux services de conférence que nécessitait la semaine supplémentaire de réunions, car il n'existait pas, à l'heure actuelle, de système de comptabilisation des coûts permettant de le déterminer. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن شعبة إدارة المؤتمرات في جنيف لا تستطيع توفير أرقام نفقات إجمالية لخدمات المؤتمرات للأسبوع الإضافي، حيث لا توجد لديها حاليا نظم لمحاسبة التكاليف لتحديد تلك الأرقام. |
Le Service de la gestion des conférences de Vienne a poursuivi son programme de stages d'apprentissage dans le cadre duquel les stagiaires, employés en vertu d'un contrat-cadre, sont astreints à un rendement déterminé en contrepartie de l'encadrement fourni par des linguistes chevronnés. | UN | 62 - وواصلت دائرة إدارة المؤتمرات في فيـينا برنامجها للمِـنح التدريبية في مجال اللغات الذي يستند إلى التعاقد الاحتياطي. |
Le Chef du Service de la gestion des conférences de l'ONUV a présenté un exposé sur l'enregistrement numérique des travaux des réunions des organes intergouvernementaux. | UN | وقدّم رئيسُ دائرة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا عرضاً إيضاحياً حول التسجيل الرقمي لوقائع اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية. |
Ces nouvelles directives, après avoir été appliquées pendant un an, ont été adoptées en juin 2010 par les responsables de la gestion des conférences de tous les centres. | UN | وبعد عام من التنفيذ، اعتمد كبار مسؤولي إدارة المؤتمرات في جميع مراكز العمل المبادئ التوجيهية المستكملة وذلك في حزيران/يونيه 2010. |
Le reclassement de cinq postes P-4 de réviseur en postes P-5 de réviseur hors classe est proposé aux sections de traduction et de traitement de texte du Service de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | أولا - 52 يُقترح إعادة تصنيف خمس وظائف لمراجعين من الرتبة ف-4 إلى مراجعين أقدم برتبة ف-5 في أقسام الترجمة التحريرية وتجهيز النصوص التابعة لدائرة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة بفيينا. |
Au sein de la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève, la responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe au Service de la planification centrale et de la coordination, qui s'attachera principalement : | UN | 1-9 ضمن شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تتولى دائرة التخطيط والتنسيق المركزية المسؤولية عن عمليات هذا البرنامج الفرعي. وستركز الدائرة على ما يلي: |
1.9 Au sein de la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève, la responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe au Service de la planification centrale et de la coordination, qui s'attachera principalement : | UN | 1-9 ضمن شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تتولى دائرة التخطيط والتنسيق المركزية المسؤولية عن عمليات هذا البرنامج الفرعي. وستركز الدائرة على ما يلي: |
La Division de la gestion des conférences de Genève était disposée à collaborer avec les secrétariats des organes conventionnels à l'examen des documents dont ils auraient besoin pour que les ressources limitées dont elle dispose soient affectées aux domaines de la plus grande importance pour les membres des organes conventionnels. | UN | وقد أعربت شعبة إدارة المؤتمرات في جنيف عن استعدادها للعمل مع أمانات هيئات المعاهدات لاستعراض احتياجاتها من الوثائق من أجل كفالة أن توزع الموارد المحدودة المتاحة لها على المجالات ذات الأولوية القصوى لدى الأعضاء في هيئات المعاهدات. |
Comme à l'accoutumée, une vidéoconférence à laquelle participeront des fonctionnaires de la gestion des conférences de Genève, de Vienne et de Nairobi sera examinée durant la session de fond sur un thème qui sera annoncé ultérieurement. | UN | ومن المقرر عقد مؤتمر للتداول بالفيديو صباح يوم 7 أيلول/سبتمبر بمشاركة مسؤولي إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، وسيُعلن عن موضوعه في وقت لاحق. |
Les besoins de financement supplémentaire relatifs au chapitre 2 concernent principalement la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève et tiennent au fait que, compte tenu de son élargissement, le Sous-Comité travaillera dans trois langues officielles supplémentaires (arabe, français et russe). | UN | 17 - ومضت تقول إنه في إطار الباب 2، ستستدعي الحاجة توفير موارد إضافية لتخصصها بشكل أساسي لشعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وهو ما يعزى أولا إلى ضرورة إضافة الروسية والفرنسية والعربية كلغات عمل للجنة الفرعية. |
D'après les réponses aux quatre enquêtes officielles effectuées durant l'exercice biennal, 95 % des clients étaient satisfaits des services de conférence assurés par la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | 124 - يُظهر تحليل الاستقصاءات الرسمية الأربعة التي أُجريت خلال فترة السنتين أن 95 في المائة من العملاء راضون عن خدمات المؤتمرات التي تقدمها شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Il est prévu d'organiser le 5 septembre au matin une vidéoconférence à laquelle participeront des fonctionnaires de la gestion des conférences de Genève, Vienne et Nairobi et dont le thème sera annoncé ultérieurement. | UN | ومن المقرر عقد جلسة تداول بالفيديو صباح يوم 5 أيلول/سبتمبر يشارك فيها مسؤولون من إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، بشأن موضوع يعلَن عنه في موعد لاحق. |