Les pouvoirs publics doivent s'assurer que les mesures de sûreté voulues sont appliquées à la gestion des déchets radioactifs que leur pays produit. | UN | وينبغي للحكومات الوطنية أن تكفل تطبيق تدابير السلامة اللازمة على إدارة النفايات المشعة التي تخلّفها أنشطتها الاقتصادية. |
L'examen à intervalles réguliers des rapports nationaux par des pairs permettra d'améliorer la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. | UN | وسيكون من شأن عمليات الاستعراض المنتظمة المتقارنة للتقارير الوطنية تحسين السلامة في إدارة النفايات المشعة. |
la gestion des déchets radioactifs et le déclassement font l'objet d'une attention particulière au moyen d'activités de formation et d'échange de données d'expérience. | UN | ويولى اهتمام خاص بمسألتي التصرف في النفايات المشعة والإخراج من الخدمة باستخدام طرائق التدريب وتبادل الخبرات. |
la gestion des déchets radioactifs et le déclassement font l'objet d'une attention particulière au moyen d'activités de formation et d'échange de données d'expérience. | UN | ويولى اهتمام خاص بمسألتي التصرف في النفايات المشعة والإخراج من الخدمة باستخدام طرائق التدريب وتبادل الخبرات. |
Il a également constitué en son sein une commission chargée de la gestion des déchets radioactifs, de la sécurité nucléaire et des situations d'urgence radiologique. | UN | كما شُكلت في إطار المجلس لجنة معنية بإدارة النفايات المشعة والأمن النووي والطوارئ الإشعاعية. |
La préparation d'une convention sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs est en bonne voie. | UN | وعلى مسار آخـر، يتحقق تقدم طيب في عملية اﻹعداد لاتفاقية اﻷمان في تصريف النفايات المشعة. |
La Conférence accueille avec satisfaction l'attention accrue qui est portée à la protection radiologique, à la sûreté nucléaire et à la gestion des déchets radioactifs. | UN | ويرحب المؤتمر بزيادة الاهتمام بالحماية من اﻹشعاع، والسلامة النووية، وإدارة النفايات المشعة. |
Les normes de l'AIEA couvrant tous les domaines importants de la gestion des déchets radioactifs sont en cours d'élaboration. | UN | ويجري وضع معايير لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تشمل جميع المجالات الهامة لإدارة النفايات المشعة. |
Règlement relatif à la gestion des déchets radioactifs Décret gouvernemental 559-98 | UN | أنظمة إدارة النفايات المشعة - القرار الحكومي رقم 559-98 |
Le Canada accueillerait favorablement l'approbation de la Convention mixte sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. | UN | وسترحب كندا بإقرار الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة إدارة الوقود المستهلك وسلامة إدارة النفايات المشعة. |
Elle invite par ailleurs tous les États à respecter les normes internationales de sûreté et de protection radiologique dans le domaine de la gestion des déchets radioactifs. | UN | ويدعو المؤتمر أيضا الدول كافة الى احترام المعايير الدولية للسلامة والحماية من اﻹشعاع في ميدان إدارة النفايات المشعة. |
Elle invite par ailleurs tous les États à respecter les normes internationales de sûreté et de protection radiologique dans le domaine de la gestion des déchets radioactifs. | UN | ويدعو المؤتمر أيضا الدول كافة الى احترام المعايير الدولية للسلامة والحماية من اﻹشعاع في ميدان إدارة النفايات المشعة. |
La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs répond en partie à ce problème. | UN | والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة تجيب على هذه المعضلة بشكل جزئي. |
Accueil favorable réservé à la conclusion de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. | UN | والترحيب بإبرام الاتفاقية المشتركة لأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة. |
La Russie a ratifié la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. | UN | وقد صدق الاتحاد الروسي على الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة. |
L'Ukraine est pour l'élaboration d'une convention sur la sûreté des sources de rayonnements et prend les mesures nécessaires en faveur de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. | UN | وتؤيد أوكرانيا إعداد اتفاقية دولية بشأن أمان المصادر اﻹشعاعية، وهي تقوم باتخاذ الدابير اللازمة لاعتماد الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة. |
Outre celle de la sûreté, la grave question de la gestion des déchets radioactifs et du combustible usé restera inscrite à l'ordre du jour sur le long terme. | UN | وبصرف النظر عن الأمان، سيظل الموضوع الخطير المتعلق بإدارة النفايات المشعة والوقود المستنفد في جدول الأعمال في المدى البعيد. |
Nous sommes heureux des progrès substantiels réalisés par l'Agence dans la mise au point d'un programme portant sur les normes à observer dans la gestion des déchets radioactifs. | UN | ونرحب بالتقدم الملموس الذي حققته الوكالة فــي إنشاء برنامج يتعلق بمعايير تصريف النفايات المشعة. |
L'AIEA, pour sa part, continuera à fournir les données pertinentes à cet égard et les informations factuelles concernant la sûreté nucléaire, la gestion des déchets radioactifs et la non-prolifération. | UN | ومن جانبها، فإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ستواصل توفير البيانات ذات الصلة في هذا المضمار، والمعلومات الوقائعية المتصلة باﻷمان النووي وإدارة النفايات المشعة وعدم الانتشار. |
:: La loi sur la gestion des déchets radioactifs de 1999 a établi les bases de la gestion des déchets radioactifs. | UN | :: يرسي قانون سنة 1999 المتعلق بإدارة النفايات المشعة، الأسس اللازمة لإدارة النفايات المشعة. |
Nous apprécions vivement les contributions apportées par l'Agence en matière de promotion de la coopération internationale dans le domaine de la sécurité nucléaire et de la gestion des déchets radioactifs. | UN | ونقدر غاية التقدير مساهمات الوكالة في النهوض بالتعاون الدولي في ميدان السلامة النووية وتصريف النفايات المشعة. |
Les mesures prises par l'Agence pour s'attaquer au problème de la sûreté de la gestion des déchets radioactifs doivent être approuvées et appuyées. | UN | وتستحق الجهود التي تبذلها الوكالة في تصديها لمشكلة اﻹدارة المأمون للنفايات المشعة الموافقة والتأييد. |
L'Afrique du Sud considère que la gestion des déchets radioactifs est un maillon important dans la chaîne de l'utilisation de l'énergie nucléaire. | UN | ويعتبر جنوب أفريقيا إدارة النفايات الإشعاعية مجالاً هامّاً في سلسلة استخدام الطاقة النووية. |
202. La Commission note en outre qu'un certain nombre de pays se sont intéressés à la surveillance et à la gestion des déchets radioactifs dans l'optique de la sécurité, qu'ils ont, selon les cas, promulgué de nouvelles lois ou modifié la législation existante, révisé les normes de sécurité et réexaminé les procédures d'autorisation et de contrôle. | UN | ٢٠٢- وتلاحظ اللجنة كذلك اشتراك عدد من البلدان في رصد النفايات المشعة وإدارتها بصورة مأمونة، وأنه في هذا الصدد سنت تشريعات أو عدلت، واستكملت معايير اﻷمان، وجرى استعراض إجراءات الترخيص والمراقبة. |
Les États parties se félicitent aussi de l'achèvement des négociations de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. | UN | وترحب الدول الأطراف أيضا باختتام المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية مشتركة بشأن التصريف المأمون للوقود العادم والتصريف المأمون للنفايات الإشعاعية. |
L'Inde a toujours estimé que le combustible usé est une source décisive, ce qu'elle a souligné durant les négociations relatives la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. | UN | وقد اعتبرنا دائما الوقود المستنفد مصـــدرا حيويا وشددنا على هذا خلال المفاوضات بشـأن الاتفاقيــــة المشتركة المتعلقة بسلامة إدارة الوقــود المستنفد وبشأن سلامة إدارة النفايات المُشعة. |
Ils sont un des membres fondateurs de l'International Alliance for Education in Radioactive Waste Management créée en avril 1992 dans le but de promouvoir l'amélioration des connaissances scientifiques dans le domaine de la gestion des déchets radioactifs grâce à la coopération internationale en matière de formation. | UN | والولايات المتحدة عضو أساسي في التحالف الدولي للتثقيف في مجال إدارة النفايات المشعة، الذي أنشئ في نيسان/ابريل ١٩٩٢ بهدف دعم المعارف العلمية في مجال ادارة النفايات المشعة عن طريق التعاون الدولي في مجال التثقيف. |