"la gestion des produits chimiques dans" - Translation from French to Arabic

    • إدارة المواد الكيميائية في
        
    • إدارة المواد الكيميائية ضمن
        
    • إدارة المواد الكيميائية داخل
        
    • لإدارة المواد الكيميائية في
        
    • الإدارة الكيميائية في
        
    • لإدارة المواد الكيميائية ضمن
        
    L'intégration de la gestion des produits chimiques dans le programme de développement peut contribuer à assurer la fourniture de fonds par l'administration centrale. UN وقد يعمل تضمين إدارة المواد الكيميائية في صميم جدول أعمال التنمية على كفالة توفير الأموال من الحكومات المركزية.
    Promouvoir l'intégration de la gestion des produits chimiques dans d'autres domaines de politique générale.. UN تعزيز دمج إدارة المواد الكيميائية في مجالات السياسات العامة الأخرى.
    Elaborer des méthodologies et approches pour l'intégration de la gestion des produits chimiques dans les stratégies sociales et de développement. UN وضع منهجيات ونهج لدمج إدارة المواد الكيميائية في الاستراتيجيات الاجتماعية والإنمائية.
    Intégration de la gestion des produits chimiques dans les priorités nationales de développement UN تكامل إدارة المواد الكيميائية ضمن أولويات التنمية الوطنية
    Les résultats des projets serviront également de référence pour les évaluations futures de l'état de la gestion des produits chimiques dans les pays. UN وتقوم نتائج المشروعات مقام خط أساس لتقييمٍ مستقبليْ لوضع إدارة المواد الكيميائية داخل البلد.
    Un autre participant a rappelé une observation déjà faite, à savoir qu'il appartenait aussi aux pays en développement d'accorder une place plus importante à la gestion des produits chimiques dans leurs programmes de développement de manière à susciter un financement accru. UN وردد مشارك آخر هذه النقطة التي طرحت قبل ذلك التي مفادها أن من الضروري أيضاً أن تسند البلدان النامية مكانة عالية لإدارة المواد الكيميائية في خططها الإنمائية كوسيلة لاجتذاب قدر أكبر من التمويل.
    En outre, les bureaux nationaux de l'ozone opèrent généralement en dehors du cadre de la gestion des produits chimiques dans la plupart des pays. UN يضاف إلى ذلك، أن مكاتب الأوزون الوطنية تعمل عامة خارج إطار إدارة المواد الكيميائية في معظم البلدان.
    Cela impliquerait toutefois que les pays en développement réservent une place plus importante à la gestion des produits chimiques dans leur programme de développement. UN غير أن ذلك يتطلب من البلدان النامية أن تضع إدارة المواد الكيميائية في مكانة أعلى في خططها الإنمائية.
    La sixième session du Forum a, elle aussi, apporté sa pierre à l'édifice en instaurant un cadre solide pour améliorer la gestion des produits chimiques dans l'ensemble des pays. UN وهذه الدورة السادسة ليست سوى لبنة أخرى في صرح عتيد لتحسين إدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Cela impliquerait toutefois que les pays en développement réservent une place plus importante à la gestion des produits chimiques dans leur programme de développement. UN غير أن ذلك يتطلب من البلدان النامية أن تضع إدارة المواد الكيميائية في مكانة أعلى في خططها الإنمائية.
    Concourir à la prise en compte de la gestion des produits chimiques dans la planification des activités de développement en associant les parties prenantes aux travaux pertinents menés dans le cadre des objectifs de développement durable et à d'autres domaines UN المساعدة في إدماج إدارة المواد الكيميائية في تخطيط التنمية عن طريق ربط أصحاب المصلحة بالأعمال ذات الصلة في إطار غايات التنمية المستدامة وغيرها من المجالات
    Se félicitant des travaux entrepris par le Programme des Nations Unies pour l'environnement pour identifier les modalités d'intégration des questions relatives à la gestion des produits chimiques dans les stratégies nationales de développement, y compris les plans stratégiques de réduction de la pauvreté, UN وإذ يرحب بما قام به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من عمل في تحديد الطرائق لتضمين قضايا إدارة المواد الكيميائية في صلب استراتيجيات التنمية الوطنية، بما في ذلك خطط استراتيجية الحد من الفقر،
    Deux autres pays africains participent à des projets visant à intégrer la gestion des produits chimiques dans la planification du développement national, avec le soutien du Programme des Nations Unies pour le développement et celui du PNUE. UN ويشارك بلدان أفريقيان آخران في مشاريع تهدف إلى تعميم إدارة المواد الكيميائية في التخطيط الإنمائي الوطني بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيب.
    Les responsables de la gestion des produits chimiques dans les pays en développement éprouvent peut-être des difficultés à faire admettre leurs besoins lors de l'établissement du budget national et de la planification de la coopération par rapport aux ministères, qui bénéficient en général toujours de la priorité. UN وقد لا يتم الاعتراف بحاجات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية في البلدان النامية في الميزانيات الوطنية ووضع تخطيط التعاون في مقابل الوزارات، التي تتلقى أولوية فائقة.
    Un représentant a relevé que des lacunes étaient observées dans la gestion des produits chimiques dans les pays en développement non seulement du point de vue financier mais aussi de celui de la manière dont les activités étaient entreprises. UN وأشار أحد المشتركين إلى أنه توجد فجوات في إدارة المواد الكيميائية في البلدان المتقدمة، ليس فقط من وجهة النظر المالية، وإنما فيما يتعلق أيضاً بطريقة الاضطلاع بالعمل.
    Elaboration de stratégies nationales de mobilisation des ressources internes et externes et d'accroissement de l'importance de la gestion des produits chimiques dans les cadres nationaux de développement durable UN وضع استراتيجيات وطنية لتعبئة الموارد الوطنية والخارجية والارتقاء بأهمية إدارة المواد الكيميائية في سياق أطر التنمية المستدامة الوطنية
    Intégration des questions relatives à la gestion des produits chimiques dans d'autres domaines de l'action des pouvoirs publics, comme la coopération pour le développement UN دمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن المجالات الأخرى للسياسات العامة مثل التعاون الإنمائي
    Elaborer des méthodes et approches pour l'intégration de la gestion des produits chimiques dans les stratégies sociales et de développement. UN وضع منهجيات ونهج لدمج إدارة المواد الكيميائية ضمن الإستراتيجيات الإجتماعية والإنمائية.
    183. Elaborer des méthodes et approches pour l'intégration de la gestion des produits chimiques dans les stratégies sociales et de développement. UN 183- وضع منهجيات ونهج لدمج إدارة المواد الكيميائية ضمن الإستراتيجيات الاجتماعية والإنمائية.
    Élaborer des stratégies nationales de mobilisation des ressources internes et externes et d'accroissement de l'importance de la gestion des produits chimiques dans les cadres nationaux de développement durable; UN وضع إستراتيجيات وطنية لتعبئة الموارد الوطنية والخارجية لزيادة أهمية إدارة المواد الكيميائية داخل الأُطر الوطنية للتنمية المستدامة؛
    Un autre participant a rappelé une observation déjà faite, à savoir qu'il appartenait aussi aux pays en développement d'accorder une place plus importante à la gestion des produits chimiques dans leurs programmes de développement de manière à susciter un financement accru. UN وردد مشارك آخر هذه النقطة التي طرحت قبل ذلك التي مفادها أن من الضروري أيضاً أن تسند البلدان النامية مكانة عالية لإدارة المواد الكيميائية في خططها الإنمائية كوسيلة لاجتذاب قدر أكبر من التمويل.
    6. Souligne la nécessité d'intégrer la gestion des produits chimiques dans les stratégies et plans-cadres d'assistance pour le développement et invite la Commission du développement durable à accorder une attention spéciale à cette question; UN 6 - يؤكد على الحاجة إلى إدراج الإدارة الكيميائية في استراتيجيات التنمية وجهود المساعدة، ويدعو اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى إيلاء اهتمام خاص بهذه القضية؛
    Il comptait également, lors de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, inviter trois pays en développement à collaborer à un projet pilote visant à mettre au point une approche intégrée de la gestion des produits chimiques dans un cadre national de mise en œuvre de l'Approche stratégique. UN كما يهدف أيضاً إلى دعوة ثلاثة من البلدان النامية لحضور المؤتمر الدولي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية للتعاون معا في مشروع نموذجي يهدف إلى وضع نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية ضمن الإطار الوطني لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more