"la gestion des ressources humaines de" - Translation from French to Arabic

    • ﻹدارة الموارد البشرية
        
    • بإدارة الموارد البشرية
        
    • إدارة الموارد المالية
        
    • تنظيم الموارد البشرية
        
    • إدارة الموارد البشرية أن
        
    • إدارة الموارد البشرية على
        
    • ادارة الموارد البشرية
        
    • على إدارة الموارد البشرية
        
    • إدارة المواد البشرية
        
    • إدارة الموارد البشرية التابعة
        
    • إدارة الموارد البشرية من
        
    • إدارة الموارد البشرية التابع
        
    • إصلاح إدارة الموارد البشرية
        
    D’autres initiatives d’appui aux carrières étaient en cours d’élaboration dans le cadre de l’étude générale du Secrétaire général sur la gestion des ressources humaines de l’Organisation. UN ويجري إعداد مبادرات أخرى للدعم الوظيفي في سياق الاستعراض العام الذي يجريه اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL POUR la gestion des ressources humaines de L'ORGANISATION ET AUTRES QUESTIONS RELATIVES À LA GESTION UN ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل
    Établissement d'un rapport sur la mise en oeuvre de la stratégie relative à la gestion des ressources humaines de l'Organisation UN إعداد تقرير حالة عن تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية بالمنظمة
    ii) Contrôle financier et certification de tous les comptes dont la responsabilité incombe à la CEE, en coopération avec le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et avec le Service de la gestion des ressources humaines de l'Office des Nations Unies à Genève; UN ' 2` الرقابة المالية والمصادقة على جميع الحسابات التي تدخل في نطاق مسؤولية اللجنة، بالتعاون مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ودائرة إدارة الموارد المالية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    Stratégie pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation UN استراتيجية تنظيم الموارد البشرية للمنظمة
    Ce piètre bilan est regrettable. La délégation chinoise demande au Bureau de la gestion des ressources humaines de consolider et de parfaire ses plans d'action, et elle exhorte les départements à respecter les objectifs établis pour un recrutement géographiquement équitable. UN ومثل هذا الأداء الضعيف أمر يؤسف له، ويطلب وفده من مكتب إدارة الموارد البشرية أن يعزز خطط عمل الموارد البشرية ويزيدها صقلا وأن يحث الإدارات على تحقيق الأهداف لضمان أن يكون التوظيف متوازنا جغرافيا.
    Le Conseil tient à remercier le Bureau de la gestion des ressources humaines de l'aide et du soutien qu'il lui a apportés au cours de ce processus. UN ويعرب مجلس العدل الداخلي عن امتنانه لمكتب إدارة الموارد البشرية على ما قدم من مساعدة ودعم في هذه العملية.
    Elle remercie les directeurs principaux pour les informations fournies sur la situation financière, la coopération technique et les changements apportés à la gestion des ressources humaines de l'Organisation. UN وشكرت المديرين الاداريين على المعلومات المقدمة عن الوضع المالي والتعاون التقني والتغييرات في ادارة الموارد البشرية في المنظمة.
    La gestion axée sur les résultats se traduira par un processus de budgétisation et de planification des programmes plus efficace, mais aura également une incidence sur la gestion des ressources humaines de l'Organisation. UN ولن تؤدي الإدارة التي تركز على النتائج إلى زيادة فعالية عملية تخطيط البرامج وميزنتها فحسب، بل ستكون لها آثارها أيضا على إدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    Notant avec satisfaction l'approche intégrée adoptée par le Secrétaire général en matière de planification de la gestion des ressources humaines, telle qu'elle ressort de sa stratégie pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation, UN وإذ ترحب بالنهج المتكامل الذي اعتمده اﻷمين العام للتخطيط ﻹدارة الموارد البشرية، على النحو الذي تعبر عنه استراتيجيته ﻹدارة الموارد البشرية في المنظمة،
    23. La stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation répond tout à fait à la première partie de cette recommandation. UN ٢٣ - يتفق الجزء اﻷول من هذه التوصية تماما مع استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    Pour ce qui est des rapports, la stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines de l’Organisation continue d’aller dans le sens des recommandations des inspecteurs. UN ١٧٦ - وفيما يتعلق بالتقريرين، تظل استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة متمشية مع توصيات المفتشين.
    Le projet de budget devrait également faire ressortir les progrès réalisés dans l’application des décisions de l’Assemblée générale, notamment l’effet que ces décisions ont eu ou doivent avoir dans la gestion des ressources humaines de l’Organisation. UN كما ينبغي لهذه التقديرات أن تسلط الضوء على التقدم المحرز في تنفيذ مقررات الجمعية العامة، بما في ذلك اﻵثار التي ترتبت أو ستترتب على هذه المقررات بالنسبة ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    Notant avec satisfaction l'approche intégrée adoptée par le Secrétaire général en matière de planification de la gestion des ressources humaines, telle qu'elle ressort de sa stratégie pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation, UN إذ ترحب بالنهج المتكامل الذي اعتمده اﻷمين العام للتخطيط ﻹدارة الموارد البشرية، على النحو الذي تعبر عنه استراتيجيته ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة،
    Application de la stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines de l’Organisation et autres questions de gestion des ressources humaines UN تنفيــذ استراتيجية اﻷمين العام مــن أجــل إدارة الموارد البشرية للمنظمة والمسائل اﻷخــرى المتصلة بإدارة الموارد البشرية
    ii) L'application intégrale de la stratégie pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation; UN ' ٢` التنفيذ الكامل للاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية للمنظمة؛
    ii) Contrôle financier et certification de tous les comptes dont la responsabilité incombe à la CEE, en coopération avec le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et avec le Service de la gestion des ressources humaines de l'Office des Nations Unies à Genève; UN ' 2` الرقابة المالية والمصادقة على جميع الحسابات التي تدخل في نطاق مسؤولية اللجنة، بالتعاون مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ودائرة إدارة الموارد المالية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    On envisage par ailleurs de revoir toute la procédure de recrutement en vue de la simplifier, de la décentraliser et d'y prévoir les moyens de réduire les délais de recrutement et d'autres améliorations encore qui permettraient au Bureau de la gestion des ressources humaines de mieux satisfaire les besoins de ses clients. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيعاد بحث إجراء التعيين برمته بهدف التبسيط وتحقيق اللامركزية وإجراء تخفيضات زمنية وغير ذلك من الوسائل التي تزيد من رضاء المتعاملين مع مكتب تنظيم الموارد البشرية.
    L'Assemblée a demandé au Bureau de la gestion des ressources humaines de lui communiquer, à sa soixante-huitième session, des précisions et des éclaircissements à ce sujet. UN وقد طلبت الجمعية العامة من مكتب إدارة الموارد البشرية أن يوافيها بعدد من التوضيحات والصيغ المحسّنة أثناء دورتها الثامنة والستين.
    Le Conseil croit savoir qu'un système a été mis au point à cette fin et tient à remercier le Bureau de l'administration de la justice et le Bureau de la gestion des ressources humaines de leur concours sur ce sujet. UN ويفهم المجلس أن نظاما قد وضع لتحقيق هذه النتيجة ويسجل شكره لمكتب إقامة العدل ومكتب إدارة الموارد البشرية على ما قدماه من مساعدة في هذا الصدد.
    27C.30 Comme prévu dans la stratégie qui visait à améliorer la gestion des ressources humaines de l'Organisation, la Division des services opérationnels a été réorganisée en septembre 1995 de manière à établir un «guichet unique» pour les services d'appui fournis à tous les départements et bureaux du Secrétariat. UN ٢٧ جيم-٠٣ على النحو المتوخى في الاستراتيجية المتعلقة بتحسين ادارة الموارد البشرية بالمنظمة، أعيد تنظيم شعبة الخدمات التنفيذية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ من أجل تزويد الادارات والمكاتب في كافة أنحاء اﻷمانة العامة بدعم يستند الى مفهوم " الشراء من مكان واحد " .
    La gestion axée sur les résultats se traduira par un processus de budgétisation et de planification des programmes plus efficace, mais aura également une incidence sur la gestion des ressources humaines de l'Organisation. UN ولن تؤدي الإدارة التي تركز على النتائج إلى زيادة فعالية عملية تخطيط البرامج وميزنتها فحسب، بل ستكون لها آثارها أيضا على إدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    a) Faire en sorte que le personnel concerné acquière les connaissances et les compétences propres à faciliter l'application de la stratégie pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation et celle des systèmes en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité, y compris le système de notation; UN )أ( توفير المهارات والمعارف اللازمة لتدعيم التنفيذ الجاري لاستراتيجية إدارة المواد البشرية في المنظمة فضلا عن تنفيذ أنظمة المساءلة والمسؤولية، بما في ذلك نظام تقييم اﻷداء؛
    29G.34 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe au Service de la gestion des ressources humaines de la Division de la gestion. UN 29 زاي-34 تتحمل دائرة إدارة الموارد البشرية التابعة لشعبة الإدارة المسؤولية الرئيسية عن هذا البرنامج الفرعي.
    Le Département des opérations de maintien de la paix continue, en coopération avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, de perfectionner et de simplifier le système Galaxy, qu'il utilise pour publier les avis de vacance de poste pour les missions hors Siège. UN 23 - تواصل إدارة بعثات حفظ السلام العمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل صقل وتبسيط نظام غلاكسي للتوظيف.
    Les fonctions relatives à l'administration et au personnel de projet, qui étaient précédemment séparées, ont été regroupées avec celles de la Section de la gestion des ressources humaines de la Division des finances, du contrôle et de l'administration. UN وقد تم إدماج المهام اﻹدارية والمهام المتعلقة بموظفي المشاريع، والتي كانت كل منهــا مستقلة عن اﻷخرى في الماضي، في قسم إدارة الموارد البشرية التابع لشعبة المالية والمراقبة واﻹدارة.
    Pour améliorer la performance de l'ONUDC et réaliser des économies, un certain nombre de réformes supplémentaires ont été entreprises dans les domaines de la gestion des ressources humaines, de la gestion des ressources financières et des services informatiques. UN ومن أجل تعزيز أداء المكتب وتحقيق وفورات في التكاليف، اتخذت جملة من التدابير بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية وإدارة الموارد المالية وخدمات الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more