"la gestion des risques financiers" - Translation from French to Arabic

    • إدارة المخاطر المالية
        
    • لإدارة المخاطر المالية
        
    • وإدارة المخاطر المالية
        
    Elle avait également fait figurer dans ses états financiers une note plus détaillée sur la gestion des risques financiers. UN كما أرفقت بالبيانات مذكرة أكثر تفصيلا عن إدارة المخاطر المالية.
    2. Amélioration de la gestion des risques financiers à long terme UN 2 - تحسين إدارة المخاطر المالية الأطول أجلا
    La Banque mondiale et le PAM ont constitué une équipe spéciale conjointe chargée d'étudier la possibilité d'utiliser des outils techniques de la Banque mondiale comme la gestion des risques financiers afin de remédier aux difficultés rencontrées. UN وقد أنشئ فريق عمل مشترك بين البنك الدولي والبرنامج لاستطلاع إمكانية استخدام الأدوات التقنية للبنك مثل إدارة المخاطر المالية في مواجهة التحديات.
    :: Elles donnent lieu à l'élaboration d'indicateurs relatifs à des domaines clefs de la gestion des risques financiers. UN :: تطوير القياسات في المجالات الرئيسية لإدارة المخاطر المالية.
    Dans les pays où il existe un risque souverain important, les risques d'insolvabilité entravent le financement du commerce et la gestion des risques financiers, problème étroitement lié au niveau de développement et aux politiques économiques du pays. UN وتعوق مخاطر الائتمان الكبيرة تمويل التجارة وإدارة المخاطر المالية في البلدان التي تكثر فيها المخاطر السيادية، وهذا موضوع يتصل اتصالا وثيقا بالتنمية الاقتصادية والسياسات الاقتصادية للبلد المعني.
    Adopté la décision 99/9 du 16 juin 1999 sur la gestion des risques financiers; examen de la réserve opérationnelle; UN اتخذ المقرر ٩٩/٩ المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بشأن إدارة المخاطر المالية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واستعراض الاحتياطي التشغيلي؛
    Adopté la décision 99/9 du 16 juin 1999 sur la gestion des risques financiers; examen de la réserve opérationnelle; UN المتعلقة بالميزانية واﻹدارة اتخذ المقرر ٩٩/٩ المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بشأن إدارة المخاطر المالية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واستعراض الاحتياطي التشغيلي؛
    Adopté la décision 99/9 du 16 juin 1999 sur la gestion des risques financiers; examen de la réserve opérationnelle; UN بالميزانية واﻹدارة اتخذ المقرر ٩٩/٩ المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بشأن إدارة المخاطر المالية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واستعراض الاحتياطي التشغيلي؛
    Adopté la décision 99/9 du 16 juin 1999 sur la gestion des risques financiers; examen de la réserve opérationnelle; UN اتخذ المقرر 99/9 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 1999 بشأن إدارة المخاطر المالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستعراض الاحتياطي التشغيلي؛
    La sécheresse est donc devenue un facteur de risque important pour les décisions en matière d'investissements que doivent prendre à la fois les producteurs agricoles et les institutions financières en relation avec les agriculteurs. Il est ainsi devenu nécessaire de mettre au point et d'utiliser des modalités d'investissement qui permettent de tenir compte de la sécheresse dans la gestion des risques financiers. UN لذا أصبح الجفاف أحد عناصر المخاطرة الهامة في مجال صنع القرارات المتعلقة بالاستثمار لدى كل من المنتجين الزراعيين والمؤسسات المالية التي تتعامل مع المزارعين، وأصبح من الضروري إعداد واستخدام خطط استثمارية تشمل الجفاف كعامل في إدارة المخاطر المالية.
    Sur la base de sa stabilité financière - qui a été démontrée - , l'UNOPS va poursuivre son action dans le sens du renforcement de la gestion des risques financiers, des contrôles et de la supervision en interne. UN 68 - القضايا والسرد - اعتماداً على ما أظهره المكتب من استقرار مالي، سيواصل المكتب العمل على تعزيز إدارة المخاطر المالية والضوابط الداخلية والرقابة.
    c) la gestion des risques financiers dans le contexte de l'impact de l'application des mesures de riposte; UN (ج) إدارة المخاطر المالية في سياق الأثر المترتب على تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    la gestion des risques financiers au moyen d'instruments de passation des marchés, d'arrangements en matière d'assurance et de la formation demeure partie intégrante des prestations de services de l'UNOPS. UN 40 - وما زالت إدارة المخاطر المالية من خلال طائفة من الأدوات التعاقدية وترتيبات التأمين والتدريب تشكل جزءا من الخدمات التي يقدمها المكتب.
    d) Amélioration de la cohérence et de la comparabilité des états financiers : augmentation du nombre de mesures de gestion financière prises à l'échelle du système des Nations Unies et amélioration de la gestion des risques financiers à long terme; UN (د) تحسين الاتساق والقابلية للمقارنة - زيادة عدد المبادرات المالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتحسين إدارة المخاطر المالية على المدى البعيد؛
    28. Le débat sur la gestion des risques financiers a débuté par une présentation d'ensemble des résultats de l'atelier de 2003 consacré à l'assurance dans le contexte des mesures de riposte. UN 28- بدأت المناقشة بشأن إدارة المخاطر المالية بعرض عام استعرض نتائج حلقة العمل المعقودة في عام 2003 بشأن التأمين في سياق تدابير الاستجابة().
    La sécheresse est devenue un important facteur de risque dans les décisions d'investir que doivent prendre tant les producteurs agricoles que les institutions financières qui travaillent avec les exploitants. Il est ainsi devenu nécessaire de mettre au point et d'appliquer des modalités d'investissement qui tiennent compte de la sécheresse dans la gestion des risques financiers. UN 42 - لقد أصبح الجفاف من عوامل الخطر المهمة المؤثرة في قرارات الاستثمار التي يتخذها كل من المنتجين الزراعيين والمؤسسات المالية التي تعمل مع المزارعين، الأمر الذي يجعل من اللازم وضع واتباع خطط استثمار تراعي الجفاف في إدارة المخاطر المالية.
    u) Conseil d’administration du PNUD/FNUAP, sur la gestion des risques financiers au PNUD, y compris l’examen de la réserve opérationnelle (DP/1999/26); UN )ش( المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن إدارة المخاطر المالية للبرنامج التي تتضمن استعراضا لاحتياطيه التشغيلي )62/9991/PD(؛
    Alors que le Secrétariat se penche sur l'approche à retenir dans ce domaine, il est impératif d'apprécier les exigences fondamentales de la gestion des risques financiers au regard de la marge de manœuvre requise pour gérer les risques opérationnels des missions sur le terrain. UN وفي حين تتداول الأمانة العامة حول نهجها المتعلق بإدارة المخاطر، سيكون من الضروري إجراء مقارنة دقيقة بين الاحتياجات الأساسية لإدارة المخاطر المالية وبين الحاجة إلى المرونة لإدارة المخاطر التشغيلية في العمليات الميدانية.
    37. Les Parties ont suggéré qu'il faudrait envisager d'inclure les aspects suivants de la gestion des risques financiers dans le programme de travail, outre ceux suggérés en ce qui concerne la modélisation: UN 37- واقترحت الأطراف النظر في الجوانب التالية لإدارة المخاطر المالية بقصد إدراجها في برنامج العمل، إضافة إلى الجوانب المقترحة في وضع المناهج:
    Y ont assisté 34 experts de la modélisation et de la gestion des risques financiers représentant des Parties, des organisations internationales, des organismes de recherche et le secteur privé. UN وحضره 34 خبيراً في ميدان النمذجة وإدارة المخاطر المالية يمثلون الأطراف والمنظمات الدولية ومعاهد البحوث والقطاع الخاص().
    42. Par sa décision 1/CP.10, la Conférence des Parties a aussi demandé l'organisation de deux réunions d'experts de présession sur la modélisation et la gestion des risques financiers, ainsi que sur la diversification économique, eu égard à l'impact des mesures de riposte. UN 42- كذلك كلف مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 1/م أ-10 اجتماعي خبراء يعقدان قبل الدورة، بالنمذجة وإدارة المخاطر المالية وبالتنويع الاقتصادي، في سياق آثار تنفيذ تدابير الاستجابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more