"la gestion des risques liés aux catastrophes" - Translation from French to Arabic

    • إدارة مخاطر الكوارث
        
    • إدارة أخطار الكوارث
        
    • لإدارة مخاطر الكوارث
        
    • التصدي لمخاطر الكوارث
        
    • بإدارة المخاطر
        
    • بإدارة مخاطر الكوارث
        
    • وإدارة أخطار الكوارث
        
    Les textes issus de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable reconnaissent que la gestion des risques liés aux catastrophes est partie intégrante du développement durable. UN واعتبرت إدارة مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Mise en œuvre d'une approche de l'aide humanitaire axée sur la gestion des risques liés aux catastrophes UN تطبيق نهج إدارة مخاطر الكوارث على المساعدة الإنسانية
    Pour réduire l'impact des changements climatiques et les aléas de la sécurité alimentaire, il faut que les pays intègrent la gestion des risques liés aux catastrophes naturelles et aux changements climatiques dans leurs plans de développement et leurs politiques sectorielles et encouragent les investissements. UN وللحدّ من أثر تغيُّر المناخ وتقلبيته على الأمن الغذائي، تحتاج البلدان إلى إدراج إدارة أخطار الكوارث الطبيعية وتغيُّر المناخ في التخطيط الإنمائي والسياسات القطاعية وتعزيز الاستثمار لديها.
    En ces temps d'interdépendance mondiale croissante, la gestion des risques liés aux catastrophes relève de l'intérêt mondial, dans la mesure où les conséquences d'une catastrophe sur une région donnée se répercutent sur d'autres. UN وفي هذه الأوقات من تزايد الترابط العالمي، أصبحت إدارة أخطار الكوارث موضع اهتمام عالمي، لأن أثر كارثة ما في منطقة واحدة يؤثر سلبا على المناطق الأخرى.
    Parmi les ressources de communication pour le développement produites par la FAO, on notera la trousse de communication sur la gestion des risques liés aux catastrophes agricoles, guide de planification et de mise en œuvre d'activités de communication avec une série de modules de formation sur les techniques de communication de base. UN 38 - وتشمل الأمثلة على موارد تسخير الاتصال لأغراض التنمية التي أنتجتها الفاو ما يلي: مجموعة الأدوات الاتصالية لإدارة مخاطر الكوارث الزراعية، وهي عبارة عن دليل لتخطيط وتنفيذ أنشطة الاتصال مشفوع بسلسلة لنماذج التدريب على المهارات الاتصالية الأساسية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le renforcement de la gestion des risques liés aux catastrophes au Tadjikistan (phase II) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز التصدي لمخاطر الكوارث في طاجيكستان، المرحلة الثانية
    :: Prestation de conseils techniques à la Direction nationale de la gestion des catastrophes par le biais de 4 ateliers sur la rédaction du budget proposé, en coopération avec le groupe de travail des Nations Unies sur la gestion des risques liés aux catastrophes, présidé et géré par le PNUD UN :: إسداء المشورة التقنية، في إطار 4 حلقات عمل، إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث بشأن إعداد مشروع ميزانيتها، بالتعاون مع الفريق العامل المعني بإدارة المخاطر الذي يرأسه ويديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Conseils au Gouvernement dans le cadre de réunions périodiques avec le Vice-Premier Ministre et les autres ministres compétents et coordination des activités dans le domaine de la gestion des risques liés aux catastrophes UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها فيما يتعلق بإدارة مخاطر الكوارث وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء وسائر الوزراء المعنيين
    La délégation a recommandé la mise en place d'un dispositif stratégique intégré afin de prendre en compte, dans la gestion des risques liés aux catastrophes, tous les éléments se rapportant aux mesures d'intervention et de relèvement et à la participation des organisations locales et des femmes. UN وأوصى الوفد بإنشاء آلية للاستراتيجيات المتكاملة تدرج جميع العناصر المتعلقة بأعمال التدخل في حالات الكوارث والإنعاش ومشاركة المنظمات الأهلية والنساء، وما إلى ذلك، في إدارة مخاطر الكوارث.
    Le programme relatif à la gestion des risques liés aux catastrophes d'origine hydrique fait le lien entre l'application du Cadre d'action de Hyogo et la Décennie < < L'eau, source de vie > > . UN 56 - ويعمل برنامج إدارة مخاطر الكوارث المتصلة بالمياه على ربط تنفيذ إطار عمل هيوغو، بعقد " الماء من أجل الحياة " .
    L'intégration de la gestion des risques liés aux catastrophes à la gestion des ressources en eau exige que des perfectionnements soient apportés aux systèmes de cartographie des risques et d'alerte avancée, ainsi qu'à la planification des secours en prévision des catastrophes aux niveaux local, national et régional et la promotion des pratiques de gestion des risques auprès des collectivités locales. UN وتتضمـّن عملية دمج إدارة مخاطر الكوارث في إدارة الموارد المائية إدخال تحسينات على نظم رسم الخرائط والإنذار المتصلة بالمخاطر المتعدّدة الجوانب، وتعزيز التأهـّب للكوارث على الصـُعد المحلي والوطني والإقليمي، والترويج لممارسات إدارة مخاطر الكوارث القائمة على صعيد المجتمعات المحلية.
    Certains pays d'Afrique, notamment l'Éthiopie, le Kenya, l'Ouganda et la République-Unie de Tanzanie, élaborent une base centrale de données sur la gestion des risques liés aux catastrophes. UN 9 - وتقوم بعض البلدان في أفريقيا، مثل إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا، حاليا بوضع قاعدة بيانات مركزية لمعلومات إدارة مخاطر الكوارث.
    Le PNUD et la Direction nationale de la gestion des catastrophes ont uni leurs efforts et lancé un projet de renforcement de la gestion des risques liés aux catastrophes au Timor-Leste, qui sera mis en œuvre entre 2011 et 2013. UN وعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرية الوطنية لإدارة الكوارث معا وأطلقا مشروعات بعنوان ”تعزيز إدارة مخاطر الكوارث في تيمور - ليشتي“ المقرر تنفيذه بين عامي 2011 و 2013
    9. Considère qu'il importe de relier, s'il y a lieu, la gestion des risques liés aux catastrophes aux cadres d'action régionaux, tels que le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, pour résoudre les questions liées à l'élimination de la pauvreté et au développement durable; UN 9 - تسلم بأهمية الربط بين إدارة مخاطر الكوارث والأُطر الإقليمية، حسب الاقتضاء، كالربط مثلا مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، لمعالجة المسائل المتعلقة بالحد من الفقر والتنمية المستدامة؛
    En dépit de l'urgence de la menace, la gestion des risques liés aux catastrophes et l'adaptation aux variations climatiques aussi bien dans les pays développés que les pays en développement n'ont pas été intégrées dans les processus décisionnels au sens large. UN بالرغم من الخطر المحدق، فإن إدارة أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء لم تدمج ضمن عمليات اتخاذ القرارات بصفة عامة.
    la gestion des risques liés aux catastrophes au niveau national doit donc être associée à des mécanismes régionaux de coopération, notamment dans le cadre des activités de contrôle conjoint, des prévisions et des systèmes de préalerte et de définition des stratégies de réduction des risques. UN ولهذا فإن إدارة أخطار الكوارث على الصعيد الوطني ينبغي ربطها بآليات التعاون الإقليمية، ومن بينها الآليات المطلوبة لتعهد نظم مشتركة للرصد والتنبؤ، والإنذار المبكر، ولتحديد استراتيجيات الحد من المخاطر.
    Plusieurs pays ont renforcé leurs mécanismes institutionnels et législatifs : le Myanmar, le Népal et le Botswana ont confié la gestion des risques liés aux catastrophes à des organismes centraux relevant du cabinet du président et du vice-président, tandis que la République-Unie de Tanzanie a délégué cette responsabilité à son ministère de la planification économique et financière. UN 4 - وقامت عدة بلدان بتعزيز ترتيباتها المؤسسية والتشريعية: فقد قامت بوتسوانا وميانمار ونيبال بإنشاء هيئات عليا لإدارة مخاطر الكوارث تتألف من مكاتب الرؤساء ونواب الرؤساء بينما قامت جمهورية تنزانيا المتحدة بنقل تلك المسؤولية إلى وزارتي الاقتصاد والتخطيط المالي لديها.
    Le Groupe spécial a publié un manuel intitulé Integrating Disaster Risk Management in Local Governance (Intégration de la gestion des risques liés aux catastrophes dans la gouvernance locale), qui est fondé sur l'expérience acquise aux Philippines. UN 70 - وأصدرت الوحدة الخاصة دليلا بعنوان ' ' إدراج التصدي لمخاطر الكوارث في أعمال الحكم المحلي``، يستند إلى خبرة الفلبين.
    :: Prestation de conseils techniques à la Direction nationale de la gestion des catastrophes par le biais de réunions bimensuelles et d'un atelier sur l'établissement du projet de budget, en coopération avec le groupe de travail des Nations Unies chargé de la gestion des risques liés aux catastrophes, présidé et géré par le PNUD UN :: إسداء المشورة التقنية، من خلال اجتماعات كل شهرين وحلقة عمل، إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث بشأن إعداد مشروع ميزانيتها، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة العامل المعني بإدارة المخاطر الذي يرأسه ويديره البرنامج الإنمائي
    Elle a également participé activement aux réunions du groupe de travail sur la gestion des risques liés aux catastrophes et aux ateliers dirigés par la Direction nationale de la gestion des catastrophes et a servi de secrétariat au groupe de travail des Nations Unies sur la gestion des catastrophes et au groupe intersectoriel de coordination. UN وشاركت أيضاً بنشاط في اجتماعات الفريق العامل المعني بإدارة مخاطر الكوارث على الصعيد المجتمعي وحلقات عمله التي تقودها المديرية الوطنية لإدارة الكوارث وقامت بدور الأمانة لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بإدارة الكوارث وفريق التنسيق المشترك بين المجموعات
    L'actuel cadre stratégique porte sur quatre ans (2013-2016). Il met l'accent non seulement sur les programmes économiques et sociaux, mais aussi sur l'appui pour l'état de droit, la gouvernance et la gestion des risques liés aux catastrophes. UN والإطار، بصيغته الحالية، هو استراتيجية تغطي فترة السنوات الأربع من 2013 إلى 2016، وتركّز ليس فقط على البرامج الاقتصادية والاجتماعية، بل وعلى دعم سيادة القانون والحوكمة وإدارة أخطار الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more