"la gestion des sites" - Translation from French to Arabic

    • إدارة المواقع
        
    • إدارة مواقع
        
    • وإدارة المواقع
        
    • المتصلة بمواقع
        
    • بإدارة مواقع
        
    • بإدارة المواقع
        
    • لإدارة الموقع
        
    Orientations sur la gestion des sites contaminés et modalités proposées pour la définition des orientations UN توجيهات بشأن إدارة المواقع الملوثة والطريقة المقترحة للمضي قدماً في وضع التوجيهات
    la gestion des sites met en jeu plusieurs fonctions professionnelles énumérées dans l'annexe 4. UN وتشمل إدارة المواقع الشبكية وظائف فنية متنوعة، على النحو الوارد في المرفق 4.
    la gestion des sites met en jeu plusieurs fonctions professionnelles énumérées dans l'annexe 4. UN وتشمل إدارة المواقع الشبكية وظائف فنية متنوعة، على النحو الوارد في المرفق 4.
    la gestion des sites de stockage de munitions et d'armes a été améliorée par l'introduction d'un nouveau système de gestion électronique. UN وتعززت إدارة مواقع تخزين الأسلحة والذخائر بإنشاء نظام إلكتروني جديد للإدارة.
    Le Département de l’information a organisé à l’intention du personnel du Secrétariat et du PNUD un stage sur la gestion des sites Web. UN ٣٢ - ونظمت إدارة شؤون اﻹعلام حلقة تدريبية عن إدارة مواقع " ويب " من أجل موظفي اﻷمانة العامة والبرنامج اﻹنمائي.
    Étude sur la gestion des sites Web (Internet) des organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة المواقع الشبكية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بالإنترنت
    Étude sur la gestion des sites Web (Internet) des organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة المواقع الشبكية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Étude sur la gestion des sites Web (Internet) des organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة المواقع الشبكية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Étude sur la gestion des sites Web (Internet) des organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة المواقع الشبكية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بالإنترنت
    Étude sur la gestion des sites Web (Internet) des organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة المواقع الشبكية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بالإنترنت
    IV. COORDINATION ET COOPÉRATION POUR la gestion des sites WEB DANS LE CADRE DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN تنسيق وتعاون إدارة المواقع الشبكية داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Review of management of internet websites in the United Nations system organizations (Examen de la gestion des sites Web dans les organisms du système des Nations Unies) UN استعراض إدارة المواقع الشبكية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Étude sur la gestion des sites Web (Internet) des organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة المواقع الشبكية على الإنترنت في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    JIU/REP/2008/6 : Étude sur la gestion des sites Web (Internet) des organismes des Nations Unies UN JIU/REP/2008/6: استعراض إدارة المواقع الشبكية على الإنترنت في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Étude sur la gestion des sites Web (Internet) des organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة المواقع الشبكية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بالإنترنت
    Un grand nombre d'autres conséquences des failles dans la gestion des sites de stockage de munitions devraient sérieusement préoccuper les Hautes Parties contractantes au Protocole V. UN وتنجم عن أوجه القصور في إدارة مواقع تخرين الذخائر عدة نتائج ضارة أخرى يفترض أن تثير قلقاً شديداً لدى الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    L'Unité d'appui à l'application de la Convention a entrepris de recenser les États et les organisations en mesure d'offrir leur coopération et leur assistance dans le domaine de la gestion des sites de munitions et de la destruction des stocks. UN وتعهدت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بتحديد الدول والمنظمات القادرة على تقديم التعاون والمساعدة في مجال إدارة مواقع الذخائر وتدمير المخزونات.
    :: Amélioration de la gestion des sites appartenant au patrimoine culturel et naturel pour assurer un accès universel et un entretien économique; UN :: تحسين إدارة مواقع التراث الثقافي والطبيعي والعمل على أن تكون أبوابها مفتوحة أمام الجميع وأن تجري صيانتها بأقل تكلفة ممكنة.
    :: Amélioration de la gestion des sites appartenant au patrimoine culturel et naturel pour assurer un accès universel et un entretien économique. UN :: تحسين إدارة مواقع التراث الثقافي والطبيعي والعمل على أن تكون أبوابها مفتوحة أمام الجميع وأن تجري صيانتها بأقل تكلفة ممكنة.
    Assurer une formation dans les domaines de l'évaluation et de la gestion des sites contaminés, des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales. UN توفير التدريب بشأن تقييم وإدارة المواقع الملوثة وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Dans ce contexte, elle a continué de surveiller la gestion des sites de stockage de munitions et d'armes, le transport d'armes et de matériel militaire par des entités civiles ou militaires, l'élimination des armes et munitions excédentaires et les usines du secteur militaro-industriel. UN وفي هذا السياق، واصلت البعثة أنشطة الرصد المتصلة بمواقع تخزين الذخيرة والأسلحة، ونقل المدنيين والعسكريين للأسلحة والمعدات العسكرية، والتخلص من فائض الأسلحة والذخيرة، ومصانع صناعة الدفاع.
    Pour orienter les débats sur l'évaluation de l'application des mesures préventives générales et plus particulièrement de celles qui se rapportent à la gestion des sites de munitions, le Coordonnateur a posé des questions sur les composantes clefs de la gestion des sites de munitions. UN 4- من أجل تركيز العمل على تقييم تنفيذ التدابير الوقائية العامة ولا سيما التدابير التي تعالج إدارة مواقع الذخائر، طرح المنسق أسئلة بشأن المسائل الأساسية المتعلقة بإدارة مواقع الذخائر.
    Il porte sur les principaux facteurs qui influent sur la gestion des sites Web et sur les questions touchant la gouvernance, la stratégie, les normes, la formation et le financement. UN ويستطلع التقرير العوامل الرئيسية التي تحدد نجاح إدارة المواقع الشبكية ويبحث القضايا المتعلقة بإدارة المواقع الشبكية، واستراتيجيتها، ومعاييرها، والتدريب والتمويل.
    Unies devraient veiller à ce qu'un financement suffisant et régulier pour la dotation en effectifs et la formation soit consacré à la gestion des sites Web. Si un financement UN ينبغي للرئيس التنفيذي لكل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يكفل تخصيص تمويل كاف ومستمر لإدارة الموقع الشبكي من أجل الملاك الوظيفي والتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more