"la gestion et l'administration" - Translation from French to Arabic

    • التنظيم والإدارة
        
    • تنظيم وإدارة
        
    • والتنظيم والإدارة
        
    • إدارة وتنظيم
        
    • التنظيمية والإدارية
        
    • بالتنظيم والإدارة
        
    • للتنظيم والإدارة
        
    • إدارة وتوزيع
        
    • الإدارة والتنظيم
        
    • وللتنظيم والإدارة
        
    • وإدارة المنظمة
        
    • بتنظيم وإدارة
        
    • بإدارة وتنظيم
        
    • الادارة والشؤون الادارية
        
    • الإدارة والشؤون الإدارية
        
    Les femmes sont activement représentées dans la gestion et l'administration des autorités locales. UN والنساء لهن تمثيل فعّال في أجهزة التنظيم والإدارة التابعة للسلطات المحلية.
    Objectif 1 : Améliorer la gestion et l'administration dans le cadre de la réforme mise en oeuvre par le Secrétaire général. UN الهدف 1: تحسين التنظيم والإدارة في إطار المنظور الإصلاحي للأمين العام.
    Celui-ci a toute autorité sur la gestion et l'administration du Bureau, y compris le personnel, les installations et les autres ressources. UN ويتمتع المدعي العام بالسلطة الكاملة في تنظيم وإدارة المكتب بما في ذلك بالنسبة لموظفي المكتب ومرافقه وموارده الأخرى.
    Budget actuel de 2014 et projet de budget de 2015 pour le Siège et pour l'appui aux programmes, la gestion et l'administration UN الميزانية الحالية لعام 2014، والميزانية المقترحة لعام 2015 للمقر موزعة حسب دعم البرامج، والتنظيم والإدارة
    Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui est le Représentant du Secrétaire général pour la gestion et l'administration des investissements de la Caisse; il est assisté par le personnel de la Division de la gestion des investissements. UN وقد عُين الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية ممثلا للأمين العام ومسؤولا عن إدارة وتنظيم استثمارات الصندوق.
    Le secrétariat rendra compte de la mise en œuvre du plan de travail visant à améliorer la gestion et l'administration de la CNUCED. UN وستقدم الأمانة تقريراً عن تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد.
    Rapport intérimaire sur la mise en œuvre du plan de travail visant à renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED UN تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المُعدَّة لتعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد
    Montant net pour la gestion et l'administration et l'appui aux programmes UN البرنامج صافي التنظيم والإدارة ودعم البرامج
    Rapport intérimaire sur la mise en œuvre du plan de travail visant à renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED UN تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المُعدة لتعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد
    Le présent document rend compte de la mise en œuvre du plan de travail visant à renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED. UN وتمثل هذه الوثيقة تقريراً عن تنفيذ خطة العمل المُعدة لتعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد.
    Ces activités de formation serviront au cours des trois années suivantes à accélérer l'adoption de pratiques en matière de mobilisation sociale, en particulier pour la gestion et l'administration des efforts de développement. UN وسيستخدم التدريب في السنوات الثلاث المقبلة، للتمهيد لتطبيق ممارسات التعبئة، ولا سيما في تنظيم وإدارة جهود التنمية.
    La principale activité du Bureau pendant la période considérée a eu pour objet la gestion et l'administration du dispositif de transparence financière. UN وتمثل النشاط الرئيسي خلال الفترة قيد الاستعراض المشمولة بهذا التقرير، في تنظيم وإدارة برنامج الإقرارات المالية.
    :: Les activités sont axées sur la gestion et l'administration des marchés en conformité avec leurs différentes clauses. UN :: تركز إدارة الشؤون المالية والعقود على تنظيم وإدارة العقد وفقا لمختلف الأحكام الواردة فيه.
    La deuxième partie présente également le budget d'appui et fournit une information détaillée sur les besoins 2007 pour les programmes (P), l'appui au programme (AP) et la gestion et l'administration (GA) ainsi que les postes y relatifs. UN كما يعرض الجزء الثاني ميزانية الدعم ويقدم معلومات مفصلة عن متطلبات عام 2007 من حيث البرامج ودعم البرامج والتنظيم والإدارة والوظائف ذات الصلة.
    Un plan des ressources est également présenté, analogue à celui du PNUD, englobant les programmes, l'appui aux programmes et la gestion et l'administration. Les tableaux sur les effectifs et les ressources financières sont également présentés pour chaque fonds. UN وتُقدم للصندوق خطة موارد تماثل خطة الموارد للبرنامج الإنمائي، وتشمل البرامج ودعم البرامج والتنظيم والإدارة فضلا عن ملاك الوظائف والجداول المالية.
    Décrire la gestion et l'administration des sociétés (rôle des administrateurs, cadres, vérificateurs des comptes et assemblées) UN :: شرح إدارة وتنظيم الشركة فيما يخص مديري الشركة وموظفيها ومراجعي حساباتها واجتماعاتها
    - Classement des fonctions 1 à 16 concernant la gestion et l'administration dans la nouvelle catégorie < < activités de gestion > > . UN - قم بتصنيف 16 من وظائف الميزانية المتعلقة بالأنشطة التنظيمية والإدارية تحت الفئة الجديدة ' الأنشطة الإدارية`.
    De même, les estimations quant à la gestion et l'administration de l'Organisation laissent apparaître une augmentation de 11,2 millions. UN وبالمثل، تبين التقديرات المتعلقة بالتنظيم والإدارة في المنظمة زيادةً قدرها 11.2 مليون دولار.
    En outre, conformément à son cadre stratégique pour la période 2010-2019 qui prévoit l'examen régulier et systématique de toutes les organisations participantes, le CCI a sélectionné une organisation dont la gestion et l'administration seraient examinées. UN وعلاوة على ذلك، اختارت اللجنة أيضا، تمشيا مع إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2019 بهدف إجراء استعراض دوري ومنهجي لجميع منظماتها المشاركة، منظمة واحدة يطبَّق عليها استعراض للتنظيم والإدارة.
    Abus présumés dans la gestion et l'administration de substances réglementées à la Division des services médicaux de l'Organisation des Nations Unies UN تجاوزات محتملة في إدارة وتوزيع مواد خاضعة للمراقبة في الدائرة الطبية في الأمم المتحدة
    la gestion et l'administration du système des Nations Unies doivent être transparents et comptables vis-à-vis des États Membres et de leurs administrés. UN إن الإدارة والتنظيم في منظومة الأمم المتحدة يجب أن يتسما بالشفافية وأن يخضعا لمساءلة الدول الأعضاء ومواطنيها.
    Le budget d'une organisation portant sur l'appui aux programmes et la gestion et l'administration de l'organisation. UN هي ميزانية المنظمة التي تغطي دعم البرامج وتنظيم وإدارة المنظمة.
    Les moyens servant à la gestion et l'administration des services ont été renforcés de façon à prendre en charge la fonction de recouvrement des coûts. UN وعُززت القدرات المتعلقة بتنظيم وإدارة الخدمات لتشمل وظيفة تتعلق باسترداد الكلفة.
    d) Note du Secrétaire général comprenant ses observations sur les recommandations formulées par le Corps commun d'inspection dans son rapport sur la gestion et l'administration du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (A/59/65/Add.1-E/2004/48/Add.1); UN (د) مذكرة من الأمين العام تتضمن تعليقاته على توصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها المتعلق بإدارة وتنظيم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/59/65/Add.1 - E/2004/48/Add.1)؛
    11. Au siège, sur les quatre postes d'administrateur transférés depuis les bureaux extérieurs, l'un va à l'appui aux programmes et trois à la gestion et l'administration. UN 11- وفي المقر الرئيسي، نُقلت أربع وظائف من الفئة الفنية من الميدان اذ نُقلت واحدة منها الى الدعم البرنامجي وثلاثة الى الادارة والشؤون الادارية.
    Total pour la gestion et l'administration UN مجموع الإدارة والشؤون الإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more