Plusieurs représentants ont prôné le recours à la gestion intégrée des vecteurs en tant qu'approche globale prévoyant l'élimination du DDT. | UN | وأيد العديد من الممثلين تطبيق الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض باعتبار ذلك نهجاً كلياً يتضمن التخلص من مادة الـ دي. |
L'utilité des instruments de la lutte antivectorielle doit être évaluée dans le cadre de la gestion intégrée des vecteurs. | UN | ويلزم تقييم فائدة أدوات مكافحة ناقلات الأمراض في إطار الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض. |
Il y a peu d'exemples récents de mise en oeuvre de la gestion intégrée des vecteurs. | UN | الحالات المعاصرة المتعلقة بتنفيذ الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض قليلة. |
la gestion intégrée des vecteurs exige du personnel bien formé avec des possibilités d'évolution de carrière. | UN | وتتطلب الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض وجود عاملين مدربين تدريبا جيدا يتوفر لهم احتمال التقدم الوظيفي. |
L'OMS a mis en place le Cadre stratégique mondial pour la gestion intégrée des vecteurs. | UN | 48 - وقد وضعت منظمة الصحة العالمية الإطار الاستراتيجي العالمي للإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض. |
On connaît peu d'exemples récents de mise en oeuvre soutenue de méthodes non chimiques dans le cadre de la gestion intégrée des vecteurs. | UN | والحالات المعاصرة للتنفيذ المستمر للأساليب غير الكيميائية كجزء من الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض ليست شائعة. |
L'offre de soins de santé de base à l'ensemble de la population à risque est un élément indispensable de la gestion intégrée des vecteurs. | UN | وتوافر الرعاية الصحية الأساسية لجميع السكان المعرضين للخطر هو عنصر أساسي من عناصر الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض. |
L'ICIPE est un centre désigné à l'avance par l'OMS pour la gestion intégrée des vecteurs et le renforcement des capacités. | UN | والمركز الدولي لفيزيولوجيا وإيكولوجيا الحشرات هو مركز من مراكز منظمة الصحة العالمية المعينة مسبقاً بشأن الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض وبناء القدرات. |
Le champ d'application de la gestion intégrée des vecteurs est global. | UN | ويُعتبر نطاق الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض شاملاً. |
Etat d'avancement de la mise en œuvre de la gestion intégrée des vecteurs | UN | جيم - حالة تنفيذ الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض |
Le Plan d'action mondial contre le paludisme prône un élargissement du rôle de la gestion intégrée des vecteurs aux fins de l'amélioration de la lutte antipaludique. | UN | وتدعو خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا إلى زيادة التركيز على الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض من أجل تحسين مكافحة ناقلات مرض الملاريا. |
Dans les pays utilisant du DDT, les mécanismes doivent être encore renforcés pour réduire le recours à cet insecticide et mettre en œuvre des solutions de remplacement dans le cadre de la gestion intégrée des vecteurs. | UN | دي. تي، يلزم مزيد من التعزيز للآليات من أجل تقليل الاعتماد على الـ دي. دي. تي ومن أجل تنفيذ البدائل التي تشتمل عليها الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض. |
L'ICIPE organise également de nombreux stages de courte durée et formations spécialisées s'adressant aux praticiens de la gestion intégrée des vecteurs et de la gestion intégrée des nuisibles. | UN | كما يستضيف المركز الدولي لفيزيولوجيا وإيكولوجيا الحشرات العديد من الدورات القصيرة والتدريب التخصصي لممارسي الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض ووالإدارة المتكاملة للآفات. |
Pour donner suite à la demande de la Conférence des Parties figurant au paragraphe 9 de la décision SC-3/2, l'Organisation mondiale de la santé a établi un document sur l'état d'avancement au niveau mondial de la mise en œuvre de la gestion intégrée des vecteurs. | UN | 11 - أعدت منظمة الصحة العالمية، استجابة لطلب مؤتمر الأطراف في الفقرة 9 من المقرر اتفاقية استكهولم - 3/2، ورقة عن الحالة العالمية لتنفيذ الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض. |
Outre les cas signalés au Mexique, en Amérique centrale, en Inde et au Sri Lanka, les nouvelles données sur la mise en oeuvre de la gestion intégrée des vecteurs en provenance de la Zambie font apparaître des résultats prometteurs qui pourraient présenter de l'intérêt pour d'autres pays. | UN | فإلى جانب الحالات المبلغ عنها من المكسيك وأمريكا الوسطى، والهند، وسري لانكا، تشير البيانات الجديدة الواردة من زامبيا عن تنفيذ الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض إلى نتائج واعدة يمكن أن تكون ذات قيمة للبلدان الأخرى. |
Une évaluation des autres maladies vectorielles doit être entreprise, notamment pour déterminer quels sont les produits de remplacement du DDT qui sont disponibles pour lutter contre les vecteurs de la leishmaniose et qui peuvent être utilisés pour encourager la gestion intégrée des vecteurs. | UN | 93- ينبغي إجراء تقييم للأمراض الأخرى التي تحملها الناقلات من أجل تحديد بدائل الـ دي. دي. تي المتاحة لمكافحة ناقلات داء الليشمانيات التي يمكن استخدامها لتعزيز الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض بغية مكافحة هذا الداء. |
Tout comme la gestion intégrée des parasites dans l'agriculture, la gestion intégrée des vecteurs réduira aussi au minimum la résistance des vecteurs de la maladie aux insecticides. | UN | وبصورة مشابهة للإدارة المتكاملة للآفات (IPM) في الزراعة، ستقوم الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض بتدنية الاعتماد على المقاومة باستخدام مبيدات الحشرات بالنسبة لناقلات الأمراض. |
Les efforts en cours pour promouvoir l'adoption de la gestion intégrée des vecteurs par des activités de routine de l'OMS et du PNUE, de même que par des projets régionaux et nationaux au titre du mécanisme de financement de la Convention, sont dignes d'éloges et devraient être intensifiés. | UN | إن الجهود المتنامية للنهوض بتبني الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض من خلال الأنشطة العادية لمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك من خلال المشروعات الإقليمية والقطرية التي تتم تحت مظلة الآلية المالية للاتفاقية لجديرة بالثناء وينبغي التعجيل بها. |
Au cours des quelques dernières années, les données d'expérience montrant les résultats de la gestion intégrée des vecteurs obtenues dans le cadre de plusieurs initiatives menées dans divers pays et régions du monde sont devenues disponibles. | UN | 36 - وخلال السنوات القليلة الماضية، أضحت التجارب المتراكمة والمتحصلة من العديد من المبادرات المتخذة في بلدان وأقاليم مختلفة في العالم، متوافرة مبينة نتائج الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض. |
Les traits caractéristiques de la gestion intégrée des vecteurs sont notamment les suivants: | UN | وتتضمن السمات المميزة للإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض(): |
Il en va de même de la gestion intégrée des vecteurs. | UN | وينطبق نفس الشيء على الإدارة المتكاملة لحاملات الأمراض. |