"la gestion rationnelle des produits chimiques" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    • بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    • للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    • الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية
        
    • والإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    • إدارة سليمة للمواد الكيميائية
        
    • الإدارة السليمة للمواد الكيماوية
        
    • يتيسر من
        
    • التصريف السليم للملوثات الكيميائية
        
    • بالإدارة السليمة للمواد الكيماوية
        
    • الإدارة السليمة للكيماويات
        
    • للإدارة المسؤولة للمواد الكيميائية
        
    • الإدارة السلمية للمواد الكيميائية
        
    Appui à la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au niveau national; UN ' 3` دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على الصعيد الوطني؛
    la gestion rationnelle des produits chimiques est essentielle pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN إن كفالة الإدارة السليمة للمواد الكيميائية عنصر مهم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il convient d'envisager la création d'un mécanisme international de soutien pédagogique et de renforcement des capacités visant à assurer la gestion rationnelle des produits chimiques. UN وينبغي النظر في إمكانية إنشاء آلية دولية لدعم التثقيف وبناء القدرات بهدف تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Mène des activités de coopération au développement portant sur la gestion rationnelle des produits chimiques dans divers pays UN تضطلع بأنشطة التعاون الإنمائي المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية في البلدان
    Si un schéma global de recouvrement des coûts produisait seulement 0,1 % du chiffre d'affaires annuel de l'industrie, plus de 3 milliards de dollars seraient disponibles pour la gestion rationnelle des produits chimiques. UN وإذا أسفر مخططٌ شامل لاسترداد التكاليف عن نسبة 0.1 في المائة فقط من المبيعات السنوية لهذه الصناعة، فإن أكثر من 3 بلايين دولار ستكون متاحة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) UN البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Cela est particulièrement pertinent pour la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets. UN ويصدق هذا الأمر بالأخص على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    En dépit de ces risques, la gestion rationnelle des produits chimiques n'avait pas été une des priorités de beaucoup de pays en développement. UN ورغماً عن هذه المخاطر، فإن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لم تكن من أولويات الكثير من البلدان النامية.
    S3. Appui à la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au niveau national UN ت 3 - دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المستوى القطري
    Fourniture d'un appui pour la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au niveau national UN دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المستوى القطري ت 3
    S3. Appui à la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au niveau national UN ت 3 - دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المستوى القطري
    S3. Appui à la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au niveau national UN الفرع 3 - دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المستوى القطري
    En conséquence, il devrait être bien clair que la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie contribue au développement durable. UN وهكذا، ينبغي أن يكون جلياً أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طيلة دورة حياتها تسهم إيجابياً في التنمية المستدامة.
    la gestion rationnelle des produits chimiques est incorporée dans les programmes nationaux. UN دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ضمن البرامج الوطنية.
    la gestion rationnelle des produits chimiques est incorporée aux plans et programmes ministériels dans chaque pays. UN دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط والبرامج الوزارية في جميع البلدان.
    la gestion rationnelle des produits chimiques est incorporée dans les programmes nationaux. UN دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ضمن البرامج الوطنية.
    Élaboration de documents d'orientation sur les questions juridiques et autres liées à la gestion rationnelle des produits chimiques UN صوغ مواد توجيهية بشأن المسائل القانونية وغيرها من المسائل ذات الصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    u Comment appliquer plus efficacement les conventions internationales et les législations nationales pour la gestion rationnelle des produits chimiques aux mouvements transfrontières de produits chimiques. UN كيـف يمكـن تطبيـق الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والقوانين القطرية بفعالية على نقل المواد الكيميائية عبر الحدود.
    Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) UN البرنامج المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات
    Ils ne disposent pas non plus des infrastructures institutionnelles, telles que les laboratoires, nécessaires à la gestion rationnelle des produits chimiques. UN بل ثمة نقص أيضا في الهياكل المؤسسية مثل المختبرات الضرورية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    17. Le Programme interinstitutions pour la gestion rationnelle des produits chimiques a été établi en 1995 pour renforcer la coopération et améliorer la coordination dans le domaine de la sécurité chimique. UN 17 - أنشئ برنامج الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات في عام 1995 لتعزيز التعاون وزيادة التنسيق في مجال السلامة الكيميائية.
    Il convient donc de renforcer les synergies entre les stratégies de réduction de la pauvreté et la gestion rationnelle des produits chimiques. UN ويدعو ذلك إلى تحقيق المزيد من التآزر بين استراتيجيات الحد من الفقر والإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Il faudrait de toute urgence poursuivre et appliquer des méthodes intégrées de mise en œuvre des accords multilatéraux sur l'environnement et d'autres textes internationaux par lesquels les pays africains bénéficient d'un appui dans leurs efforts visant à assurer la gestion rationnelle des produits chimiques. UN 35 - وهناك حاجة ملحة لمواصلة السعي إلى اعتماد وتطبيق نُهُج متكاملة في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والنظم الدولية الأخرى التي توفر الدعم للبلدان الأفريقية في جهودها الرامية لتحقيق إدارة سليمة للمواد الكيميائية.
    22. Invite les organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques à examiner les moyens de soutenir le secrétariat de l'Approche stratégique, y compris un soutien en personnel; UN 22 - تدعو أعضاء البرنامج المشترك بين المنظمات لدعم أمانة النهج الاستراتيجي، بما في ذلك ما يتيسر من الدعم بالموظفين؛
    Le renforcement des capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques nécessite la mobilisation de ressources, tant humaines que financières. UN 92 - بناء القدرات من أجل التصريف السليم للملوثات الكيميائية يحتاج إلى تعبئة الموارد، البشرية والمالية على حد سواء.
    [19. L'Approche stratégique devrait refléter les efforts que nous menons à l'échelon mondial pour promouvoir la gestion rationnelle des produits chimiques. UN [[19 - ينبغي أن يعكس النهج الاستراتيجي جهودنا الدولية للنهوض بالإدارة السليمة للمواد الكيماوية.
    Il favorise la coordination des politiques et des activités, menées conjointement ou séparément, afin d'assurer la gestion rationnelle des produits chimiques sur le plan de la santé humaine et de l'environnement. UN إنه يحث تنسيق السياسات والأنشطة، المنعقدة بشكلٍ مشترك أو مستقل، بهدف تحقيق الإدارة السليمة للكيماويات فيما يتعلق بصحة الإنسان والبيئة.
    g) Il serait utile de s'attacher davantage à améliorer les synergies entre les organisations internationales existantes qui finançaient la gestion rationnelle des produits chimiques. UN (ز) أن من المهم إيلاء المزيد من البحث لتحسين أوجه التآزر بين المنظمات الدولية الحالية التي توفر التمويل للإدارة المسؤولة للمواد الكيميائية.
    La Conférence a examiné le projet de proposition du Directeur exécutif pour une approche intégrée du financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets et demandé que l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques fasse partie de toute approche de cette nature visant à assurer le financement à long terme pour le groupe des produits chimiques et des déchets. UN واستعرض المؤتمر وناقش مشروع مقترحٍ مكتمل للمدير التنفيذي بشأن نهج متكامل لتمويل الإدارة السلمية للمواد الكيميائية والنفايات، وطالب بأن يكون النهج الاستراتيجي للإدارة السليمة للمواد الكيميائية جزءاً من أي نهجٍ لتمويلٍ أطول أجلاً لمجموعة المواد الكيميائية والنفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more