"la glande" - Translation from French to Arabic

    • الغدة
        
    L'hyperactivité de la glande surrénale due au manque de sommeil. Open Subtitles فرط نشاط الغدة الكظرية بسبب الحرمان من النوم
    L'aspect le plus alarmant est l'accroissement des cas de cancers de la glande thyroïde. UN والجانـب اﻷكثـر إثارة للانزعـاج هو الزيادة فــي حــالات اﻹصابــة بسرطان الغدة الدرقية.
    Ces examens de dépistage permettent de diagnostiquer le cancer du col de l'utérus et le cancer de la glande mammaire à un stade précoce. UN ويمكن لهذه الفحوص أن تساعد في تشخيص سرطان عنق الرحم وسرطان الغدة الثديية في مرحلة مبكرة.
    Des effets allant d'une métaplasie de l'enveloppe épithéliale du follicule à une destruction de la membrane produisant la kératine et de la glande sébacée ont été décrits, ainsi qu'une réponse inflammatoire. UN وجرى وصف تنسج العكسية الظاهرية للحويصلات على الأعضاء المنتجة للكيراتين، وفقد الغدة الدهنية فضلاً عن الالتهابات الناشئة.
    Des effets allant d'une métaplasie de l'enveloppe épithéliale du follicule à une destruction de la membrane produisant la kératine et de la glande sébacée ont été décrits, ainsi qu'une réponse inflammatoire. UN وجرى وصف تنسج العكسية الظاهرية للحويصلات على الأعضاء المنتجة للكيراتين، وفقد الغدة الدهنية فضلاً عن الالتهابات الناشئة.
    Afin de fonctionner ou, rester en vie, ils ont besoin d'une voix, un leader, un maître, et, dans nos cerveaux, ce travail revient à la glande pituitaire. Open Subtitles من أجل بقائنا على قيد الحياة يحتاجون إلي صوت واحد قائد, مدير وفى جهازنا العصبي, هذه الوظيفة تنتمي إلى الغدة النخامية
    la glande pituitaire communique avec toutes les autres glandes, leur dit quand elles doivent produire les hormones dont on a besoin pour fonctionner. Open Subtitles الغدة النخامية تتصل بالغدد الأخرى تخبرها متى تنتج الهرمونات اللازمة للجسم كي يعمل
    En plus de votre tumeur de la glande pituitaire, la chute vous a causé une fracture d'une de vos vertèbres, vous allez devoir être opérée. Open Subtitles بالإضافة لورم الغدة النخامية هناك السقوط الذي تعرضتي له أحدث كسر في إحدي فقرات ظهرك ..
    Ils ont eu la glande d'un ver, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد حصلوا علي الغدة من الدودة أليس كذلك
    L'ACTH est une hormone sécrétée par la glande pituitaire pendant les moments de terreur. Open Subtitles إنه هرمون يفرز بواسطة الغدة النخامية أثناء لحظات الهلع
    Il y a une connexion neuronale bien établie entre la glande lacrimale et le système limbique du cerveau qui est associé aux émotions. Open Subtitles هناك رابط عصبي راسخ جدّاً بين الغدة الدمعية والجهاز الحوفي للدماغ المرتبط بالعواطف.
    la glande pituitaire est située entre les sinus caverneux. Open Subtitles الغدة النخامية تقع بين الجيبين المساميين
    Le chirurgien approchera de la glande par voie trans-sphénoïdale. Open Subtitles سيقترب الجراح من الغدة عن طريق العظم الإسفيني
    Beaucoup d'accumulation acide dans la glande œsophagienne. Open Subtitles الكثير من تراكم الاحماض في الغدة المريئية
    Dis moi encore le son que fait la glande anale lorsque vous la serrer. Open Subtitles عن الصوت الذي صدر من الغدة الشرجية عندما عصَرتِها.
    Je vois les preuves d'une rupture d'anévrisme près de la glande pinéale. Open Subtitles رأيت دلائل على تمزق وتمدد الأوعية الدموية بالقرب من الغدة الصنوبرية
    Au pouvoir qui est directement lié à la glande pituitaire non encore développée de cette enfant. Open Subtitles أنا اتكلم عن موهبة ترتبط مباشرة بغدة الطفلة النخامية الغدة النخامية المختلفة
    C'est la glande "hyroïd" ou un truc comme ça. Open Subtitles أعتقد أن تكون مشكلة في الغدة أو شيئ مثل ذلك
    Je connais pas la glande "hyroïd" mais quelle grosse vache ! Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الغدة الدرقية لكن يا لها من فكرة
    Il a essayé également d'empêcher Cuba d'acheter les médicaments dont elle manquait, tels que plasma, hormones de la glande thyroïde, pénicilline, antibiotiques, alcaloïdes et cortisone. UN وحاولت أيضا إعاقة كوبا عن شراء اﻷدوية التي تعوز البلد مثل البلازما وهرمونات الغدة الدرقية والبنسلين والمضادات الحيوية والقلوانيات والكورتيزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more