L'Administration a également amélioré la gouvernance du projet d'organisation en modules, mais certaines lacunes persistent dans la gestion du projet. | UN | 190 - وحسنت الإدارة أيضاً من إدارة مشروع تطبيق نظام الوحدات، إلا أنه ما زلنا نلاحظ بعض أوجه القصور في إدارة المشروع. |
L'équipe chargée de la gouvernance du projet se réunit une fois par mois pour prendre des décisions. | UN | 298 - يعقد فريق إدارة المشروع اجتماعات شهرية من أجل اتخاذ القرارات. |
Le montant intégral des dépenses vraisemblables et le risque lié à l'accélération de la stratégie de mise en œuvre du plan-cadre d'équipement n'ont pas été exposés clairement aux responsables de la gouvernance du projet lorsqu'il leur a été demandé d'approuver cette stratégie. | UN | ولم تُوضَّح للمسؤولين عن إدارة المشروع كامل التكاليف والمخاطر المحتملة المتعلقة بالاستراتيجية المعجلة للمخطط العام لتجديد مباني المقر عندما طُلبَ إليهم الموافقة على هذه الاستراتيجية. |
Gouvernance Les mesures relatives à la gouvernance du projet qui ont été prises sont présentées dans les paragraphes 9 à 14 du rapport. | UN | 5 - يرد بيان موجز بالإجراءات التي اتخذت فيما يتعلق بإدارة المشروع في الفقرات من 9 إلى 14 من التقرير. |
Le Comité note la réponse positive suscitée par son précédent rapport, en particulier avec la nomination d'un directeur de projet expérimenté, l'intensification de la coopération entre les principales parties prenantes et l'équipe du projet et les mesures prises pour renforcer la gouvernance du projet. | UN | يلاحظ المجلس الاستجابة الإيجابية التي لاقاها تقريره السابق، وخاصة مع تعيين مدير للمشروع من ذوي الخبرة، وزيادة التفاعل بين أصحاب المصلحة الرئيسيين والمشروع، والخطوات المتخذة لتعزيز حوكمة المشروع. |
L'Administration a pris des mesures pour renforcer la gouvernance du projet, mais il faut encore que la direction définisse et rende publics ses objectifs en ce qui concerne la transformation de l'Organisation. | UN | اتخذت الإدارة خطوات لتحسين حوكمة مشروع تخطيط موارد المؤسسة، ولكن يظل على الإدارة العليا أن تحدّد أهدافها الأعمّ فيما يتصل بإحداث التحوّلات في المنظمة وأن تقوم بالتعريف بهذه الأهداف. |
Toutefois, ayant exprimé son inquiétude concernant la gouvernance du projet et les retards accusés dans sa mise en œuvre à sa soixante-sixième session, l'Assemblée a demandé au Comité des commissaires aux comptes de procéder à un audit intégré. | UN | إلا أن الجمعية العامة، بعد أن أعربت عن القلق في دورتها السادسة والستين إزاء إدارة المشروع والتأخير في تنفيذه، طلبت إلى مجلس مراجعي الحسابات إجراء مراجعة شاملة. |
la gouvernance du projet a été améliorée grâce au renforcement du Comité directeur et à la désignation d'un spécialiste chargé de l'assurance pour le projet, mais les problèmes constatés par ce dernier doivent être réglés sans tarder. | UN | وتحسنت إدارة المشروع من خلال تعزيز اللجنة التوجيهية وتعيين موظف للتحقق من المشاريع، ولكن ينبغي التصدي لأوجه القصور التي يحددها هذا الموظف على نحو عاجل. |
Il est également indiqué que les mesures donnent suite à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes sur la gouvernance du projet consacré au progiciel de gestion intégré (voir annexe I). | UN | ويشار إلى أن هذه التدابير تستجيب أيضا لتوصية مجلس مراجعي الحسابات بشأن إدارة المشروع (انظر المرفق الأول أدناه). |
la gouvernance du projet est aussi un sujet de préoccupation. L'absence d'un Directeur depuis mai 2011 est trop longue pour un projet aussi important et complexe. | UN | 17 - وأردفت قائلة إن موضوع إدارة المشروع يثير القلق أيضا؛ فهو بدون مدير منذ أيار/مايو 2011 وهذه مدة طويلة جدا بالنسبة لهذا المشروع الكبير والمعقد. |
Au 15 octobre 2013, le plan d'exécution, les arrangements relatifs à la gouvernance du projet, l'analyse coûts-avantages et les mécanismes de suivi du projet n'avaient pas encore été élaborés. | UN | وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2013، كان ما زال يتعين وضع خطة التنفيذ وترتيبات إدارة المشروع وتحليل التكلفة - العائد وآليات رصد المشروع. |
Stratégie globale d'appui aux missions, observations générales concernant tous les volets : lacunes observées dans la gouvernance du projet | UN | استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي - الملاحظات العامة والمشتركة بين الركائز - مواطن الضعف في إدارة المشروع |
Lacunes observées dans la gouvernance du projet | UN | مواطن الضعف في إدارة المشروع |
À cet égard, il rappelle en outre les paragraphes 78 à 93 de la résolution 66/246 de l'Assemblée générale et demande instamment que les dispositions qu'elle contient soient appliquées le plus rapidement possible, y compris en ce qui concerne la gouvernance du projet (voir aussi A/66/738, par. 29). | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة كذلك إلى الفقرات 78 إلى 93 من قرار الجمعية العامة 66/246 وتحث على الإسراع بتنفيذ أحكامه، بما في ذلك ما يتعلق منها بإدارة المشروع (انظر أيضا A/66/738، الفقرة 29). |
Il note avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la gouvernance du projet IPSAS par l'intermédiaire du Comité directeur, et la création d'un dispositif d'assurance indépendante qui permettra de fournir une évaluation impartiale du déroulement du projet. | UN | وأعرب عن سرور اللجنة أيضا لاتخاذ تدابير لتعزيز إدارة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال اللجنة التوجيهية وإنشاء جهة مستقلة للتحقق من المشروع من أجل تقديم تقييم نزيه لحالته. |
À propos de la dernière recommandation ci-dessus, les modifications envisagées pour la gouvernance du projet PGI doivent être inscrites dans le cadre de l'approche plus intégrée de la gestion et de la conduite des transformations qui étaient en gestation au sein du Secrétariat au moment de la rédaction du présent rapport. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية الأخيرة أعلاه، يجب تحديد التغييرات المقرر إدخالها في إدارة مشروع تخطيط موارد المؤسسة في إطار النهج الأكثر تكاملا الجاري تطويره وقت إعداد هذا التقرير لإدارة وتنظيم عملية تحويل أساليب تصريف الأعمال داخل الأمانة العامة. |
la gouvernance du projet est organisée autour d'un comité de coordination pour les dépenses connexes, d'un conseil consultatif pour les questions de conception et de réunions de direction avec les parties prenantes. | UN | وتتمثل حوكمة المشروع في وجود لجنة توجيهية معنية بالتكاليف المرتبطة بالمشروع، ومجلس استشاري لمسائل التصميم، واجتماعات الإدارة مع الجهات المعنية. |
Le Comité juge encourageant le fait que l'Administration ait pris des mesures pour améliorer la gouvernance du projet, notamment les suivantes : | UN | 107 - ويشعر المجلس بالتشجيع لأن الإدارة قد اتخذت عددا من التدابير الرامية إلى تحسين حوكمة مشروع تخطيط موارد المؤسسة. وتشمل هذه الأنشطة ما يلي: |