"la gratuité de l'éducation" - Translation from French to Arabic

    • مجانية التعليم
        
    • التعليم المجاني
        
    • ومجانية التعليم
        
    • لمجانية التعليم
        
    • بمجانية التعليم
        
    Malgré les efforts déployés par le Gouvernement cubain pour garantir la gratuité de l'éducation, de la culture et du sport pour tous, les effets du blocus entraînent des insuffisances qui nuisent quotidiennement au développement de ces secteurs. UN على الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة الكوبية لضمان مجانية التعليم والثقافة والرياضة لجميع مواطنيها، فإن آثار الحصار تظهر فيما تواجهه كوبا يوميا من نقائص في هذه القطاعات تؤثر على تطويرها.
    431. Tout en saluant l'instauration de la gratuité de l'éducation primaire et secondaire, le Comité est préoccupé par: UN 431- بينما ترحب اللجنة بإدخال مجانية التعليم في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، فإنها تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    Elle a exprimé sa préoccupation face au nombre de victimes de violences sexuelles et jugé regrettable que la gratuité de l'éducation ne soit pas garantie. UN ونددت بارتفاع عدد ضحايا العنف الجنسي وبعدم كفالة مجانية التعليم.
    Elle a pris acte des efforts en faveur de la gratuité de l'éducation pour tous. UN وأقرت بالجهود الرامية إلى ضمان التعليم المجاني للجميع.
    En redéfinissant la fonction de l'État, on a garanti la gratuité de l'éducation et de la santé publique. UN وفي إعـــادة تحديد وظائف الدولة، تمت كفالة التعليم المجاني والصحة العامة.
    L'approbation des décrets réglementaires concernant le caractère obligatoire et la gratuité de l'éducation et le relèvement à 15 ans de l'âge limite d'assujettissement à l'obligation scolaire dans un souci d'égalité des chances en matière d'éducation; UN إقرار المراسيم التطبيقية حول إلزامية ومجانية التعليم والعمل على رفع سن الإلزامية حتى عمر 15 سنة لتأمين تكافؤ الفرص التعليمية
    Le Comité est préoccupé par le fait qu'on n'instaure pas le principe de la gratuité de l'éducation pour les enfants − filles et garçons − handicapés. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء عدم إقرار مبدأ مجانية التعليم للأطفال ذوي الإعاقة.
    163. la gratuité de l'éducation et le fait qu'elle soit accessible à tous se traduisent par un niveau élevé d'alphabétisation et d'instruction. UN 163- وتضمن مجانية التعليم وانتشاره في تركمانستان مستوى رفيعا من العلم والمعارف في صفوف السكان.
    :: Financement public pour garantir la gratuité de l'éducation UN :: التمويل العام لكفالة مجانية التعليم.
    :: Financement public pour garantir la gratuité de l'éducation UN :: التمويل العام لكفالة مجانية التعليم
    Grâce aux nouvelles écoles, aux nouveaux instituteurs et à la gratuité de l'éducation de base, le taux de scolarisation est passé de 67 à 82 % en trois ans. UN وبفضل بناء مدارس جديدة ومعلمين جدد، وبفضل مجانية التعليم الأساسي، ارتفعت نسبة الالتحاق بالمدارس من 67 إلى 82 في المائة في ثلاث سنوات.
    Dans toutes les provinces la gratuité de l'éducation générale de base obligatoire et de l'éducation polyvalente non obligatoire est garantie dans des écoles publiques de l'État. UN وتكفل مجانية التعليم العام الأساسي الإلزامي في جميع المقاطعات، والتعليم المتعدد الوسائط ليس إلزاميا، في المدارس الحكومية التي تديرها الدولة.
    L'Algérie a recommandé au Bénin de réfléchir à la possibilité, avec une aide internationale ciblée, d'étendre la gratuité de l'éducation à l'enseignement secondaire et de poursuivre les campagnes de sensibilisation en faveur de la scolarisation des filles. UN وأوصت الجزائر بالنظر في إمكانية توسيع مجانية التعليم إلى غاية المرحلة الثانوية بدعم دولي هادف؛ ومواصلة الحملة الإعلامية الرامية إلى التشجيع على زيادة إلحاق الفتيات بالمدارس.
    66. la gratuité de l'éducation et le fait qu'elle soit accessible à tous expliquent le niveau élevé d'instruction et d'alphabétisation de la population turkmène. UN 66- إن مجانية التعليم وتوافره للجميع يفسران المستوى التعليمي الرفيع لسكان تركمانستان ومعرفتهم بالقراءة والكتابة.
    :: Financement public pour garantir la gratuité de l'éducation UN :: التمويل العام لكفالة مجانية التعليم
    La politique gouvernementale tendant à assurer la gratuité de l'éducation des filles qui fréquentent l'école secondaire dans certaines régions continue d'être appliquée. UN ولا تزال الحكومة تطبق سياسة توفير التعليم المجاني للفتيات في المدارس الثانوية في بعض الأقاليم.
    Depuis 2010, la politique d'accès universel à l'enseignement primaire assurait la gratuité de l'éducation pour tous dans tous les établissements publics primaires de niveau 1 à 6. UN وسُلط الضوء على أن سياسة تعميم التعليم الابتدائي تقدم التعليم المجاني للجميع من الصف الأول إلى الصف السادس في المدارس الابتدائية الحكومية، منذ عام 2010.
    109. Le Gouvernement assure la gratuité de l'éducation pour tous les enfants du niveau préprimaire à la dixième année. UN 109- توفر الحكومة التعليم المجاني لجميع الأطفال ابتداءً من مرحلة ما قبل المدرسة وحتى الصف العاشر.
    la gratuité de l'éducation et sa disponibilité générale se soldent par un niveau élevé d'instruction et d'alphabétisation. UN 12 - ومجانية التعليم وإتاحته بصورة عامة يفضيان إلى ارتفاع مستوى التعليم ومحو الأمية.
    101.113 Continuer d'élaborer des programmes et des mesures visant à garantir la qualité et la gratuité de l'éducation et des services de santé (Cuba); UN 101-113- مواصلة وضع برامج وتدابير تهدف إلى ضمان جودة ومجانية التعليم والخدمات الصحية المقدمة للسكان (كوبا)؛
    190. Pour donner progressivement plein effet à la gratuité de l'éducation pour les enfants de 2 à 15 ans, le Gouvernement a décidé, à compter de la rentrée scolaire 2008/09, de supprimer les frais de scolarité dans l'enseignement préscolaire et primaire dans les établissements publics. UN 190- من أجل التنفيذ الكامل بشكل تدريجي لمجانية التعليم لأطفال الفئة العمرية من 2 إلى 15 سنة، قررت الحكومة، اعتباراً من السنة الدراسية 2008/2009، إلغاء الرسوم المدرسية في التعليم قبل الابتدائي والتعليم الابتدائي في المؤسسات العامة.
    231. Le décret No 76-67 du 16 avril 1976 relatif à la gratuité de l'éducation et de la formation contient les dispositions suivantes : UN ١٣٢- ويتضمن المرسوم رقم ٦٧-٧٦ المؤرخ في ٦١ نيسان/أبريل ٦٧٩١ والخاص بمجانية التعليم والتدريب النصوص التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more