la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes | UN | الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءَها العملياتُ العسكريةُ الإسرائيلية |
la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes | UN | الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءَها العملياتُ العسكريةُ الإسرائيلية |
S2/1. la grave situation des droits de l'homme au Liban | UN | دإ-2/ق-1- الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءَها العملياتُ |
S2/1. la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes | UN | دإ-2/ق-1- الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءَها العملياتُ العسكريةُ الإسرائيلية |
F. Résolution S-2/1 : la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes | UN | واو - القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي تسببت بها العمليات العسكرية الإسرائيلية |
S2/1. la grave situation des droits de l'homme au Liban causée | UN | دإ-2/1- الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءَها |
extraordinaire S-2/1. la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes | UN | دإ-2/1- الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءَها العملياتُ العسكريةُ الإسرائيلية |
Suivi de la résolution S-2/1: la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes 150 − 155 48 | UN | متابعة القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية 150-155 47 |
Suivi de la résolution S2/1: la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes | UN | متابعة القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية |
1. Suivi de la résolution S2/1: la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes 37 − 40 19 | UN | 1- متابعة القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية 37-40 19 |
1. Suivi de la résolution S2/1: la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes | UN | 1- متابعة القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية |
La Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités observe avec inquiétude la grave situation des droits de l'homme dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie. | UN | " ١- إن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات تنظر بعين القلق إلى الحالة الخطيرة لحقوق اﻹنسان في جمهورية الشيشان في الاتحاد الروسي. |
Rappelant sa résolution S2/1 du 11 août 2006, intitulée < < la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes > > , | UN | إذ يشير إلى قراره دإ-2/1 المؤرخ 11 آب/أغسطس 2006 المعنون " الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية " ، |
Rappelant sa résolution S2/1 du 11 août 2006, intitulée < < la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes > > , | UN | إذ يشير إلى قراره دإ-2/1 المؤرخ 11 آب/أغسطس 2006 المعنون " الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية " ، |
Rappelant sa résolution S2/1 du 11 août 2006, intitulée < < la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes > > , | UN | إذ يشير إلى قراره دإ-2/1 المؤرخ 11 آب/أغسطس 2006 المعنون " الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية " ، |
Tout en comprenant parfaitement qu'il puisse y avoir des avis divergents sur la meilleure manière de régler la grave situation des droits de l'homme en RPDC, il insiste sur le fait que ces divergences ne sauraient en aucun cas justifier l'inaction. | UN | ومع أنه يدرك تماما أن الدول الأعضاء يمكن أن تكون لها آراء متباينة بشأن أفضل السبل لمعالجة الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فإنه يشدد على واجب عدم السماح بأن تكون هذه الاختلافات مبررا للتقاعس عن العمل. |
Il espère que toutes les entités du système des Nations Unies relèveront le défi et travailleront de manière coordonnée et unifiée, comme le prévoit l'initiative, pour remédier à la grave situation des droits de l'homme constatée en RPDC. | UN | ويأمل المقرر الخاص أن ترتقي جميع مكونات منظومة الأمم المتحدة إلى مستوى التحدي وأن تعمل وتنفذ بطريقة منسقة وموحدة، على النحو المتوخى في مبادرة حقوق الإنسان أوّلا التي طرحها الأمين العام، لدى معالجة الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان. |
Rappelant sa résolution S2/1 du 11 août 2006, intitulée < < la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes > > , | UN | إذ يشير إلى قراره د إ-2/1 المؤرخ 11 آب/أغسطس 2006 بشأن " الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية " ، |
La Commission d'enquête de haut niveau créée par le Conseil en application de sa résolution S-2/1, relative à la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes, a publié, à la deuxième session, une lettre indiquant qu'elle entamerait prochainement son programme de travail. D. Soixante et unième session de l'Assemblée générale | UN | 18 - وأصدرت لجنة التحقيق الرفيعة المستوى التي أنشأها المجلس عملا بالقرار دإ-2/1 بشأن الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية رسالة خلال الدورة الثانية أشارت فيها إلى أنها ستبدأ برنامج عملها قريبا. |
Gardant également à l'esprit la résolution S-2/1 du Conseil des droits de l'homme intitulée < < la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes > > , adoptée par le Conseil des droits de l'homme à sa deuxième session extraordinaire le 11 août 2006, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-2/1 المعنون " الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية " ()، الذي اتخذه المجلس في دورته الاستثنائية الثانية في 11 آب/أغسطس 2006، |