Les retombées de cendre se sont étendues à l'île tout entière, gagnant même la Guadeloupe et Antigua. | UN | وقد غطى الرماد المتساقط الجزيرة بكاملها ووصل إلى غواديلوب وأنتيغوا. |
Les retombées de cendre se sont étendues à l'île tout entière gagnant même la Guadeloupe et Antigua. | UN | وغطى الرماد المتساقط الجزيرة بكاملها ووصل إلى غواديلوب وأنتيغوا. |
Un plan d'évacuation médicale d'urgence vers la Guadeloupe et Antigua est en place. | UN | وتتوفر مرافق لإجراءات الإخلاء الطبي في حالات الطوارئ في غواديلوب وأنتيغوا. |
Admission de la Guadeloupe en qualité d'État membre de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | قبول غوادلوب عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
En 1989, le cyclone Hugo a entraîné la destruction quasi totale des habitations et des cultures à la Guadeloupe, à Montserrat et dans les îles Vierges, et causé de lourds dégâts dans certaines autres îles des Caraïbes. | UN | وفي عام ١٩٨٩، كان الدمار الذي أصاب المساكن والمحاصيل من جراء إعصار هوغو يقارب الدمار الشامل في غوادلوب ومونتسيرات وجزر فرجن وأدى هذا الاعصار إلى وقوع أضرار شديدة في بعض جزر البحر الكاريبي اﻷخرى. |
Il existe un dispositif d'évacuation sanitaire d'urgence vers Antigua et la Guadeloupe. | UN | وهناك ترتيبات من أجل الإجلاء الطبي إلى أنتيغوا وغوادلوب في حالات الطوارئ. |
Mayotte, la Guyana et la Guadeloupe sont fortement touchées par l'immigration. | UN | وتتأثر مايوت وغيانا وغواديلوب تأثراً شديداً بالهجرة. |
Par exemple, la Guadeloupe et la Martinique participent régulièrement aux sessions de formation dispensées en français, tandis que Curaçao et Aruba prennent part à celles proposées en anglais. | UN | فمثلا تشارك غواديلوب ومارتينيك بصفة منتظمة في شبكة الخدمات التدريبية باللغة الفرنسية، في حين تشارك كوراكاو وأروبا بصفة منتظمة في التدريب الذي يجري بالانكليزية. |
la Guadeloupe est un département d'outre-mer (DOM) depuis la loi du 19 mars 1946. | UN | غواديلوب مقاطعة فيما وراء البحار منذ قانون 19 آذار/مارس 1946. |
la Guadeloupe n'étant pas prise en compte par l'enquête nationale sur les violences envers les femmes en France (ENVEEF), les données précises sur ces phénomènes sont encore limitées. | UN | ولما كانت غواديلوب لم تدرج في الدراسة الاستقصائية الوطنية للعنف ضد المرأة في فرنسا، فإن البيانات الدقيقة عن هذه الظواهر لا تزال محدودة. |
Île de l'archipel Sous-le-Vent des Caraïbes orientales, Montserrat est située à 43 kilomètres au sud-ouest d'Antigua et à 64 kilomètres au nord-ouest du département français d'outre-mer de la Guadeloupe. | UN | 2 - وتقع مونتيسيرات في جزر ليوارد شرقي البحر الكاريبي، على بعد 43 كيلومترا جنوب غرب أنتيغوا و 64 كيلومترا شمال غرب مقاطعة غواديلوب الفرنسية فيما وراء البحار. |
Montserrat, l'une des îles Sous-le-Vent des Caraïbes orientales, est située à 43 kilomètres au sud-ouest d'Antigua et à 64 kilomètres au nord-ouest du département français d'outre-mer de la Guadeloupe. | UN | 1 - تقع مونتسيرات() في جزر ليوارت شرقي البحر الكاريبي، على بعد 43 كيلومترا جنوب غرب أنتيغوا و 64 كيلومترا شمال غرب مقاطعة غواديلوب الفرنسية لما وراء البحار. |
Le développement de notre potentiel géothermique nous permettra de répondre aux besoins de notre population et de fournir de l'électricité aux îles voisines, en particulier les territoires français de la Guadeloupe et de la Martinique, grâce à notre connexion par câbles sous-marins. | UN | إن تطوير القدرة الحرارية الأرضية سوف يزودنا بالطاقة للوفاء باحتياجاتنا المحلية وإمداد الجزر المجاورة لنا بالطاقة الكهربائية، ولا سيما المناطق الفرنسية في غواديلوب والمارتينيك من خلال وصلنا بكوابل بحرية. |
Montserrat, île de l'archipel Sous-le-Vent des Caraïbes orientales, est située à 43 kilomètres au sud-ouest d'Antigua et à 64 kilomètres au nord-ouest du département français d'outre-mer de la Guadeloupe. | UN | 1 - يقع مونتسيرات() في جزر ليوارد شرقي البحر الكاريبي، على بعد 43 كيلومترا جنوب غرب أنتيغوا و 64 كيلومترا شمال غرب مقاطعة غواديلوب الفرنسية فيما وراء البحار. |
Situation géographique : Montserrat fait partie des îles Sous-le-Vent, situées dans les Caraïbes orientales, et se trouve à 43 km au sud-ouest d'Antigua et à 64 km au nord-ouest de la Guadeloupe. | UN | الجغرافيا: يقع الإقليم في جزر ليوارد شرقي البحر الكاريبي، على بعد 43 كيلومتراً جنوب غربي أنتيغوا و 64 كيلومتراً شمال غربي غوادلوب. |
Géographie : Montserrat fait partie des îles Sous-le-Vent, situées dans les Caraïbes orientales, et se trouve à 43 km au sud-ouest d'Antigua et à 64 km au nord-ouest de la Guadeloupe. | UN | الجغرافيا: يقع الإقليم في جزر ليوارد شرقي البحر الكاريبي، على بعد 43 كيلومتراً جنوب غربي أنتيغوا و 64 كيلومتراً شمال غربي غوادلوب. |
Géographie : Montserrat fait partie des îles Sous-le-Vent, situées dans les Caraïbes orientales, et se trouve à 43 km au sud-ouest d'Antigua et à 64 km au nord-ouest de la Guadeloupe. | UN | الجغرافيا: يقع الإقليم في جزر ليوارد شرقي البحر الكاريبي، على بعد 43 كيلومتراً جنوب غربي أنتيغوا و 64 كيلومتراً شمال غربي غوادلوب. |
c À l’exclusion des ressources fournies par la France aux départements d’outre-mer, à savoir la Guadeloupe, la Guyane française, la Martinique et la Réunion. | UN | )ج( باستثناء التدفقات من فرنسا الى مقاطعات ما وراء البحار، وهي غوادلوب وغيانا الفرنسية ومارتينيك وريينيون. |
1. Montserrat, l'une des îles Sous-le-Vent des Caraïbes orientales, se trouve à 43 kilomètres au sud-ouest d'Antigua et à 64 kilomètres au nord-ouest du Département français d'outre-mer de la Guadeloupe. | UN | أولا - لمحة عامة ١ - تقع مونتسيرات في جزر ليوارد في شرقي البحر الكاريبي على بعد ٣٤ كيلومترا جنوب غربي أنتيغوا و٤٦ كيلومترا شمال غربي محافظة غوادلوب الفرنسية الخارجية. |
Il existe un dispositif d'évacuation sanitaire d'urgence vers Antigua-et-Barbuda et la Guadeloupe. | UN | كما وُضِعَت ترتيبات لتوفير خدمة الإجلاء الطبي في حالات الطوارئ إلى أنتيغوا وبربودا وغوادلوب. |
Il existe un dispositif d'évacuation sanitaire d'urgence vers Antigua et la Guadeloupe. | UN | وهناك ترتيبات من أجل الإجلاء الطبي إلى أنتيغوا وغوادلوب في حالات الطوارئ. |
Il existe un centre d'évacuation médicale d'urgence vers Antigua et la Guadeloupe. | UN | وتتوافر مرافق للإجلاء الطبي في حالات الطوارئ في أنتيغوا وغواديلوب. |
La France a également apporté des contributions en nature en organisant à la Guadeloupe un séminaire sur la prévention des risques à l'intention des États, des organisations et des institutions spécialisées de la région de l'Amérique centrale et des Caraïbes. | UN | وقدمت فرنسا كذلك تبرعات عينية من خلال حلقة دراسية عن منع اﻷخطار عقدت في غوادالوب من أجل الدول والمنظمات والمؤسسات المتخصصة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |