Quand on a reçu nos fausses médailles de première place, j'ai réalisé que la gymnastique n'était pas là pour me juger. | Open Subtitles | و بما أننا قد حصلتنا على ميدالياتنا الذهبية المزيفة أدركت أن الجمباز لا يمكن أن يحكم علي |
Ainsi, au cours des deux dernières années, le nombre d'adeptes de la gymnastique rythmique a triplé. | UN | وأسفر هذا عن ارتفاع عدد من يمارسن ألعاب الجمباز الإيقاعية بمقدار ثلاث مرات في العامين الماضيين. |
Les femmes pratiquent en plus grand nombre les disciplines dans lesquelles sont produites des figures gestuelles et de spectacle, comme la gymnastique de la forme, la danse et la natation. | UN | وتمارس النساء بأعداد أكبر الرياضات التعبيرية والاستعراضية مثل الجمباز والرقص والسباحة. |
Le programme courant comprend principalement la lecture, l'écriture, le calcul, la connaissance du monde, la musique, la gymnastique et le sport. | UN | ويضم البرنامج الحالي بصفة رئيسية القراءة والكتابة والحساب ومعرفة العالم والموسيقى والجمباز والرياضة. |
364. Les détenus mineurs pratiquent des sports tels que le football, le basket-ball, le softball et la gymnastique. | UN | 361- يمارس الأحداث نشاطات رياضية مثل كرة القدم، السلة، الكرة الطائرة والجمباز. |
Il a fourni un appui à quatre centres de soins pour femmes dans lesquels des femmes vivant dans des zones défavorisées du territoire palestinien occupé ont pu bénéficier de soins cliniques, recevoir un soutien psychosocial, des conseils juridiques et des informations, faire de la kinésithérapie et de la gymnastique et recevoir une éducation à la santé. | UN | وقامت أربعة مراكز للصحة النسائية يدعمها صندوق الأمم المتحدة للسكان بتقديم المشورة الصحية والنفسية والقانونية، كما قدمت التوعية والعلاج الطبيعي والرياضة البدنية وخدمات التثقيف الصحي إلى النساء اللاتي يعشن في المناطق المحرومة بالأراضي الفلسطينية المحتلة. |
La différence est également marquée au niveau des disciplines sportives pratiquées : le football vient en première position chez les hommes, tandis que la gymnastique et la danse occupent la première place chez les femmes. | UN | وتظهر أنواع الرياضة التي يتم ممارستها اختلافا ملحوظا بين الجنسين: فتحتل كرة القدم أعلى مرتبة لدى الرجال، بينما تمثل ألعاب الجمباز والرقص أكثر أنواع الرياضة التي تمارسها المرأة. |
J'étais douée pour la gymnastique. Et pour le vol. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي كنتُ أجيده هو الجمباز والسرقة |
Ce que notre fille vient de faire est une honte pour la gymnastique. | Open Subtitles | نعتبر ما قامت به إبنتنا للتو .إحراجاً لرياضة الجمباز |
Je veux dire, toutes les autres filles devaient aller à la danse ou à la gymnastique. | Open Subtitles | أعني، الفتيات الأخريات . كنّا يذهبن إلى الباليه أو صالة الجمباز |
Et dans le monde de la gymnastique, me détester, c'était un sport en soi. | Open Subtitles | و في عالم الجمباز كان مسالة كرهي مسألة بسيطة لن تعرف أبداً ما الذي سيحدث جميعاً |
la gymnastique d'élite, c'est comme les commandos, - mais en plus dur. | Open Subtitles | الجمباز يشبه فقمات البحرية و لكنه أكثر صعوبة |
"Le monde de la gymnastique, comme le monde réel, peut être un endroit impitoyable. | Open Subtitles | إن عالم الجمباز يمكن أن يكون مثل العالم الحقيقي عالماً لا تسامح فيه |
Les équipes féminines dans les sports collectifs, les groupes d'éducation physique pour femmes, la gymnastique féminine, etc. sont acceptés comme une réalité et ne sont pas remis en question. | UN | والفرق النسائية في الألعاب الرياضية الجماعية، وفرق التربية البدنية للمرأة، والجمباز الخاص بالمرأة، أصبحت مقبولة كواقع وليست مطروحة للتساؤلات. |
Depuis 1957, plus de 2 574 entraîneurs ont été envoyés dans 123 pays qui ont demandé l'aide de la Chine pour améliorer le niveau de leurs athlètes dans des sports tels que le tennis de table, le kung fu, la gymnastique, le plongeon et le badminton. | UN | ومنذ عام 1957، أُرسل أكثر من 574 2 مدربا إلى 123 بلدا بناء على طلب البلدان المستقبلة للمساعدة في تحسين مهارات الرياضيين في كرة الطاولة والكونغ فو والجمباز والغطس وكرة الريشة. |
C'est dans des sports tels que le volley-ball, le badminton et la gymnastique que l'on trouve la plus forte proportion de femmes (66,5 %, 65,9 et 50 % respectivement). | UN | والنسبة الأكبر من النساء موجودة في رياضات الكرة الطائرة (66.5 في المائة) والريشة الطائرة (65.9 في المائة) والجمباز (50 في المائة). |
Cela prouve la participation croissante des femmes au sport qui était autrefois le domaine des hommes avec la gymnastique, l'haltérophilie, la boxe, le judo, le karaté, le cricket et le canoë. | UN | ويعكس هذا مشاركة المرأة المتزايدة في ألعاب رياضية كان يهيمن الرجال عليها في السابق، مثل الكمال الجسماني ورفع الأثقال والملاكمة والجودو وتايكواندو (taekwando) ولعبة الكريكيت ومسابقات زوارق الكانو. |
Ça... stimule les muscles, comme de la gymnastique. | Open Subtitles | وكما يقول هو يحفز العضلات فيما يشبه التمارين الرياضية |
Si je veux m'engager dans la bagarre, il faut que je sois en forme grâce à la gymnastique rythmique. | Open Subtitles | لو كنت سأدخل في مضاربة فيجب عليّ التمرن بالجمباز الإيقاعي |
Vous savez parler ? Vous savez faire autre chose que de la gymnastique ? | Open Subtitles | هل تستطعن الكلام هل تفعلن أي شيء بالإضافة للجمباز ؟ |
Et la raison pour laquelle on a des règles et des entraîneurs, c'est parce que c'est ça, la gymnastique. | Open Subtitles | و السبب لأن لدينا قوانين و مدربين لأن هذا جمباز |