"la haut-commissaire des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • مفوضة الأمم المتحدة السامية
        
    • لمفوضة الأمم المتحدة السامية
        
    • المفوضة السامية
        
    • مفوض الأمم المتحدة السامي
        
    • مفوضية الأمم المتحدة السامية
        
    • أدلت مفوضة الأمم المتحدة
        
    • ومفوضة الأمم المتحدة السامية
        
    • قامت مفوضة الأمم المتحدة
        
    • من مفوضة الأمم المتحدة
        
    • أعربت مفوضة الأمم المتحدة
        
    • به مفوضة الأمم المتحدة
        
    • إلى مفوضة الأمم المتحدة
        
    • التي قامت بها مفوضة الأمم المتحدة
        
    • التي اتخذتها مفوضة الأمم المتحدة
        
    • واستهلّت مفوضة الأمم المتحدة
        
    Le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navi Pillay, devraient présenter un exposé au Conseil. UN يُتوقع من الأمين العام تقديم إحاطة إلى المجلس، إضافة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافي بيلاي.
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    La Commission fournira toutefois une liste de ces individus à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux Droits de l'homme. UN ورغم ذلك، ستقدم اللجنة قائمة بأسماء هؤلاء الأفراد إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question de la réalisation, dans tous les pays, des droits économiques, sociaux et culturels UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN مذكرة مقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Les titulaires de mandat ont échangé des vues avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et la Présidente du Conseil des droits de l'homme. UN وتبادل المكلفون بالولايات الآراء مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورئيسة مجلس حقوق الإنسان.
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le droit de l'enfant de jouir du meilleur état de santé possible UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه
    Observations de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN ملاحظات تدلي بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Observations de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN :: ملاحظات تدلي بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits UN التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Elle a été ouverte par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et modérée par la Présidente du Conseil des droits de l'homme. UN وأشرفت رئيسة مجلس حقوق الإنسان على إدارة حلقة النقاش التي افتتحتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    La huitième session du Comité sera ouverte par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme ou son représentant. UN سيفتتح مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أو ممثله الدورة الثامنة للجنة.
    Accord entre la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Gouvernement guatémaltèque sur la création d'un bureau au Guatemala UN اتفاق بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة غواتيمالا على إنشاء مكتب في غواتيمالا
    À la 28e séance, le 5 avril 2000, la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a fait une déclaration sur la situation en Tchétchénie. UN 45- في الجلسة 28، المعقودة في 5 نيسان/أبريل 2000، أدلت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان فيما يتعلق بالحالة في الشيشان.
    Il est prévu que la seconde table ronde réunira des chefs d'État et de gouvernement et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN ومن المتوقع أن يشارك رؤساء دول وحكومات ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مناقشات المائدة المستديرة الثاني؛
    À la 3e séance, le 21 mars 2000, la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson, a présenté son rapport (E/CN.4/2000/12 et Add.1). UN 43- وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 21 آذار/مارس 2000، قامت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ماري روبنسون، بعرض تقريرها (E/CN.4/2000/12 وAdd.1).
    la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme s'est inquiétée de la tendance croissante de l'opinion publique à croire à une augmentation de la délinquance juvénile. UN وقد أعربت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن قلقلها إزاء التصور العام المتنامي بأن جنوح الأحداث آخذ في الارتفاع.
    Ayant cela à l'esprit, le Service de la lutte antimines s'est associé à la déclaration faite par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ومن هذا المنطلق، تضم دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام صوتها إلى البيان الذي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Notant la visite en Fédération de Russie de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, UN وإذ تحيط علما بالزيارة التي قامت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الاتحاد الروسي،
    111. Le Groupe de travail salue les initiatives concrètes de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et du HCDH pour assurer l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban, y compris les recommandations du présent Groupe de travail. UN 111- ويشيد الفريق العامل بالإجراءات العملية التي اتخذتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية، والتي تضمن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان بما في ذلك توصيات هذا الفريق العامل.
    la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a formulé des observations liminaires. UN واستهلّت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حلقة النقاش بالإدلاء بملاحظات تمهيدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more