"la haute direction" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة العليا
        
    • للإدارة العليا
        
    • القيادة العليا
        
    • الإدارة التنفيذية
        
    • وسيتعرض المديرون
        
    • الإدارة الرئيسيون
        
    • الادارة العليا
        
    • الإدارة العُليا
        
    • على المستوى التنفيذي
        
    • في المناصب الإدارية العليا
        
    • والإدارة التنفيذية
        
    Les membres de la haute direction sont chargés d'assurer la supervision et le suivi étroits des dons du Fonds mondial. UN ويكُلف أعضاء الإدارة العليا بالقيام بمهمة المراقبة الدقيقة والرصد لمنح الصندوق العالمي.
    Le fait que les risques ont été bien gérés et qu'on a clairement défini les liens hiérarchiques entre la haute direction et l'équipe de gestion du projet était également un facteur essentiel; UN وأفيد أيضا بأن إدارة المخاطر بفعالية ووضوح خطوط الإبلاغ بين الإدارة العليا وإدارة المشاريع من المسائل الحاسمة؛
    De plus, les rapports d'activité présentés à la haute direction portent davantage sur les dépenses réalisées que sur les progrès substantiels accomplis dans la mise en œuvre des programmes régionaux et sur les résultats obtenus; UN وعلاوة على ذلك، فإن التقارير المقدمة من المكتب إلى الإدارة العليا عن التقدم المحرز تركز على مقدار المبالغ المنفقة وليس على التقدم الفني المحرز في تنفيذ البرامج الإقليمية، وما حققته؛
    :: Organisation de 3 tournées effectuées dans des opérations de maintien de la paix pour prêter à la haute direction ainsi qu'aux fonctionnaires chargés de la déontologie et de la discipline une assistance et des conseils techniques quant à l'application de la stratégie globale visant à éliminer l'exploitation et les atteintes sexuelles et autres formes de comportement répréhensible UN :: إجراء 3 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لتوفير المساعدة الفنية وإسداء المشورة للإدارة العليا وموظفي السلوك والانضباط بشأن تنفيذ استراتيجية التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أشكال سوء السلوك
    Pour assurer une bonne mise en œuvre, les rôles et les responsabilités doivent être définis, formalisés et communiqués à la haute direction. UN ومن أجل ضمان التنفيذ الفعّال، يلزم تعريف الأدوار والمسؤوليات وتوثيقها وتبليغ الإدارة العليا بها.
    Ce n'est qu'après cette vérification qu'elles sont présentées, dans le cadre de ladite procédure d'examen, à la haute direction, pour analyse complémentaire. UN ولا تُقدَّم تلك البيانات في استعراض النتائج لمزيد من التدقيق من جانب الإدارة العليا إلاّ بعد التحقق منها.
    Élaborer un tableau de bord succinct permettant à la haute direction de se faire une meilleure idée des résultats et des risques dans les pays et globalement pour l'organisation UN إعداد سجل موجز لقياس الإنجاز بهدف تعزيز استعراض الإدارة العليا للأداء والمخاطر على المستويين القطري والمؤسسي
    La communication concernant la gestion du changement gagnerait à être faite de façon concertée, ce qui permettrait à la haute direction d'utiliser son temps plus efficacement. UN ويمكن إيصال رسائل إدارة التغيير بقوة أكبر عن طريق تقديمها في رسالة مشتركة، ويمكّن ذلك الإدارة العليا من استخدام الوقت بفعالية أكبر.
    Le Comité consultatif salue cet effort de promotion des principes de déontologie au niveau de la haute direction. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بهذا الجهد المبذول من أجل الترويج لثقافة الأخلاقيات على مستوى الإدارة العليا.
    Il sera appliqué dès que la haute direction l'aura adopté. UN وسيتم نشرها حال موافقة الإدارة العليا عليها.
    Le mandat de la haute direction a été rationalisé afin de simplifier, de clarifier et d'accélérer les processus de prise de décisions au niveau interne. UN وتم ترشيد اختصاصات فريق الإدارة العليا لتبسيط العمليات الداخلية لصنع القرار وتوضيحها وتسريعها.
    :: Fourniture, le cas échéant, de conseils sur les aspects juridiques de la politique suivie à la haute direction et au Conseil UN :: إسداء المشورة بشأن الجوانب القانونية للمسائل المتعلقة بالسياسات المعدة لنظر الإدارة العليا ومجلس السياسات حين تُطلب.
    M. Aldo Figueroa, conseiller de la haute direction du Ministère de la justice UN السيد ألدو فيغيراو، مستشار في الإدارة العليا لوزارة العدل
    la haute direction de l'organisation devrait assumer la responsabilité en dernier ressort et veiller à ce que les individus et les services rendent des comptes. UN وعلى الإدارة العليا أن تتحمل المسؤولية النهائية وأن تكفل مسألة الأفراد والوحدات.
    Les partenaires et les parties prenantes se sont déclarés satisfaits de l'action menée par la Directrice exécutive. Cependant, la haute direction doit renforcer ses stratégies dans certains domaines et se concentrer sur quelques activités essentielles. UN وقد أعرب الشركاء وأصحاب المصلحة عن تقديرهم لعمل المديرة التنفيذية، غير أن الإدارة العليا تحتاج إلى تعزيز استراتيجياتها في مجالات محددة والتركيز على عدد قليل من الأنشطة ذات الأهمية الحاسمة.
    Le nouveau directeur du projet s'attachera, en étroite collaboration avec la haute direction, à préparer un planning actualisé et intégré pour le reste de l'année. UN وسيعمل مدير أطلس الجديد بشكل وثيق مع الإدارة العليا على خطة مستكملة ومتكاملة تشمل الفترة الباقية من هذه السنة.
    Les constatations et recommandations résultant des inspections sont formulées dans des rapports communiqués à la haute direction de l'établissement concerné. UN ثم تدون النتائج والتوصيات التي أسفرت عنها عمليات التفتيش في تقارير توجه إلى الإدارة العليا للمؤسسة المعنية.
    :: Il fournirait des conseils à la haute direction du système des Nations Unies, ainsi qu'aux organisations partenaires, sur les nouvelles manières et possibilités de renforcer la participation des parties prenantes UN :: توفير المشورة والتوجيه للإدارة العليا لمنظومة الأمم المتحدة فضلا عن منظمات الجهات المستهدفة بشأن السبل والفرص الجديدة المتعلقة بتعزيز الإشراك
    Ces questions font maintenant partie intégrante des réunions annuelles avec les membres de la haute direction des missions et de la formation qui leur est dispensée. UN ويشكل الآن هذا الموضوع جزءاً متكاملاً من الاجتماعات السنوية مع القيادة العليا في البعثات وبرامجها التدريبية.
    la haute direction de l'UNOPS et son avocat ont été d'accord avec les constatations et fait renvoyer les deux fonctionnaires. UN ووافقت الإدارة التنفيذية ومستشار المكتب على النتائج وفُصل الموظفان.
    La question serait examinée dans le plan d'orientation et la haute direction en serait tenue comptable grâce au système d'examen du comportement professionnel. UN وسيجري تناول هذه المسألة من خلال الخطة المشتركة وسيتعرض المديرون للمساءلة من خلال نظام استعراض تقييم اﻷداء.
    Membres de la haute direction rémunérés par la Caisse UN موظفو الإدارة الرئيسيون الذين يتقاضون أجورهم من الصندوق
    226. Engagement de la haute direction en faveur de l'évaluation et du suivi. UN ٦٢٢ - التزام الادارة العليا بالتقييم والرصد.
    Mon patron tire les ficelles maintenant pour sauver la haute direction. Open Subtitles رئيسي يقوم بما يقدر عليه الآن لإنقاذ الإدارة العُليا.
    Amélioration du processus décisionnaire au niveau de la haute direction UN باء - تحسين صنع القرارات على المستوى التنفيذي
    Le Comité est également préoccupé par la faible représentation des femmes aux postes de la haute direction : en 2004, elles ne représentaient que 18 % des directeurs généraux et 22 % des présidents de conseils d'administration des sociétés privées. UN كما تبدي اللجنة القلق بشأن انخفاض نسبة تمثيل المرأة في المناصب الإدارية العليا حيث لم تشكل سوى 18 في المائة من المديرات في عام 2004 و 22 في المائة في مجالس الشركات الخاصة بوصفهن رئيسات لهذه المجالس في عام 2004.
    La bonne gouvernance des organismes des Nations Unies dépend entièrement des services de vérification internes et externes et de la haute direction. UN 103 - يتوقف الحفاظ على إدارة فعالة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على وظيفة مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية والإدارة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more