"la havane les" - Translation from French to Arabic

    • هافانا في
        
    Les États de la sous-région des Caraïbes se sont réunis à La Havane les 28 et 29 juin 2001. UN وعقد اجتماع منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية في هافانا في يومي 28 و 29 حزيران/يونيه 2001.
    À la quatorzième Conférence des pays non alignés, tenue en septembre 2006 à La Havane, les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés ont appuyé la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN لقد أعرب رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز، في المؤتمر الرابع عشر لحركة عدم الانحياز المعقود في هافانا في أيلول/سبتمبر 2006، عن تأييدهم لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    Nous, États membres de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, réunis à l'occasion de la dix-huitième session ordinaire de la Conférence générale, tenue à La Havane les 5 et 6 novembre 2003: UN نحن الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المجتمعين في هافانا في 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر بمناسبة انعقاد مؤتمرها العام، في دورته العادية الثامنة عشرة.
    Comme la délégation cubaine l'a déjà indiqué, la dix-huitième session de la Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes s'est tenue à La Havane les 5 et 6 novembre 2003. UN كما قال مندوب كوبا، انعقدت الدورة الثامنة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في هافانا في يومي 5 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    La première Réunion SPAW a eu lieu à La Havane les 24 et 25 septembre 2001. UN وعقد الاجتماع الأول المعني بالمناطق المتمتعة بحماية خاصة وبالأنواع النباتية والحيوانية البرية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى في هافانا في يومي 24 و25 أيلول/سبتمبر 2001.
    Le deuxième Sommet de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes (CELAC), réuni à La Havane les 28 et 29 janvier 2014, a rassemblé les chefs d'État et de gouvernement des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN 48- عُقد مؤتمر القمة الثاني لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في هافانا في الفترة من 28 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2014 وحضره رؤساء دول وحكومات دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    À cet égard, ils ont pris note avec satisfaction des efforts de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes, notamment de l'adoption d'une < < déclaration spéciale sur le désarmement nucléaire > > lors du deuxième Sommet tenu à La Havane, les 28 et 29 janvier 2014. UN وأحاطوا علماً مع التقدير في هذا الخصوص بالجهود التي تبذلها جماعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بما فيها اعتماد " إعلان خاص بشأن نزع السلاح النووي " في القمة الثانية التي عقدتها الجماعة في هافانا في كوبا يومي 28 و29 كانون الثاني/يناير 2014.
    Dans le même ordre d'idées, il convient de souligner la déclaration adoptée par le deuxième Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la CELAC, qui s'est tenu à La Havane les 28 et 29 janvier 2014, dans laquelle les chefs d'État et de gouvernement ont affirmé : UN وتجدر الإشارة كذلك إلى الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة الثاني لرؤساء الدول والحكومات لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي عُقد في هافانا في 28 و 29 كانون الثاني/يناير 2014، والذي أعرب فيه المشاركون عما يلي:
    L'Organisation a assisté à un atelier national pour consulter la société civile sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et le programme de développement pour l'après-2015 et a participé à un atelier sur le programme pour l'après-2015 et les objectifs du Millénaire pour le développement à La Havane, les 22 mai et 4 octobre 2013 respectivement. UN حضرت المنظمة حلقة عمل وطنية للتشاور مع المجتمع المدني في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة ما بعد عام 2015، واشتركت في حلقة عمل بشأن خطة ما بعد عام 2015 والأهداف الإنمائية للألفية في هافانا في 22 أيار/مايو و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013 على التوالي.
    6. Le séminaire du Parlement latino-américain sur l'accès à la justice en matière d'environnement a été organisé à La Havane les 8 et 9 octobre 2007 dans le cadre du projet du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) relatif à la citoyenneté mondiale dans le domaine de l'environnement en tant qu'activité régionale pour le compte de Cuba, l'un des sept pays participant au projet. UN 6 - عقد برلمان أمريكا اللاتينية حلقة عمل بشأن إمكانية تحقيق العدالة البيئية، خلال 8 و 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، في هافانا في إطار مشروع البرنامج العالمي للمواطنة البيئية/مرفق البيئة العالمية كنشاط دون إقليمي من أجل كوبا، وهي أحد البلدان السبعة المشاركة في المشروع.
    Nous, États membres de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes, réunis à l'occasion de la dix-huitième session ordinaire de la Conférence générale, tenue à La Havane, les 5 et 6 novembre 2003 : UN نحن الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المجتمعين في هافانا في 5 و 6 تشرين الثاني /نوفمبر بمناسبة انعقاد مؤتمرها العام، في دورته العادية الثامنة عشرة.
    La réunion préparatoire pour la sous-région des Caraïbes devait se tenir à La Havane les 28 et 29 juin 2001 et son équivalent pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes devrait se tenir à Rio de Janeiro en octobre 2001. UN وسيعقد اجتماع تحضيري دون إقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في هافانا في 28 و 29 حزيران/يونيه 2001 بينما سيعقد نظيره الإقليمي، لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، في ريو دي جانيرو في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    h) Lettre datée du 4 septembre 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de Cuba auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration finale de la vingt-troisième Réunion des ministres de la santé du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane les 25 et 26 juin 1998 (A/53/356); UN )ح( رسالة مؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكوبا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها اﻹعلان الختامي للاجتماع الثالث والعشرين لوزراء الصحة في بلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في هافانا في ٢٥ و ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ )A/53/356(؛
    Rappelant la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006, la quinzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Téhéran les 29 et 30 juillet 2008, et la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, qui a eu lieu à Putrajaya (Malaisie), les 29 et 30 mai 2006, UN وإذ تشير إلى المؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في هافانا في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006 والمؤتمر الوزاري الخامس عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في طهران في 29 و 30 تموز/يوليه 2008 والاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في بوتراجايا، ماليزيا في 29 و 30 أيار/مايو 2006،
    Notant l'appui manifesté dans le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006, en faveur des mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, UN وإذ تلاحظ ما أعـرب عنــه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في هافانا في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006()، من تأييــد لاتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل،
    Notant l'appui manifesté dans le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006, en faveur des mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, UN وإذ تلاحظ ما أعـرب عنــه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في هافانا في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006()، من تأييــد لاتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل،
    Notant l'appui manifesté dans le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006, en faveur des mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, UN وإذ تلاحظ ما أعـرب عنــه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في هافانا في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006() من دعم لاتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل،
    Notant l'appui manifesté dans le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006, en faveur des mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, UN وإذ تلاحظ ما أعـرب عنــه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في هافانا في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006() من دعم لاتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل،
    Rappelant que, dans le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006 il a de nouveau été noté avec inquiétude que des restrictions limitant excessivement les exportations vers les pays en développement de matières, équipements et technologies destinés à des fins pacifiques étaient toujours en place, UN وإذ تشير إلى أنه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في هافانا في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006()،لوحظ مرة أخرى مع القلق استمرار فرض قيود لا داعي لها على الصادرات إلى البلدان النامية من المواد والمعدات والتكنولوجيا المستخدمة في الأغراض السلمية،
    Rappelant que, dans le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006 il a de nouveau été noté avec inquiétude que des restrictions limitant excessivement les exportations vers les pays en développement de matières, équipements et technologies destinés à des fins pacifiques étaient toujours en place, UN وإذ تشير إلى أنه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في هافانا في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006()، لوحظ مرة أخرى مع القلق استمرار فرض قيود لا داعي لها على الصادرات إلى البلدان النامية من المواد والمعدات والتكنولوجيا المستخدمة في الأغراض السلمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more