"la huitième session de l'instance" - Translation from French to Arabic

    • الدورة الثامنة للمنتدى
        
    • والدورة الثامنة للمنتدى
        
    • الدورة الثامنة لمنتدى
        
    Le Rapporteur spécial et un représentant du Mécanisme d'experts ont également pris part à la huitième session de l'Instance. UN وشارك المقرر الخاص وممثل لآلية الخبراء أيضاً في الدورة الثامنة للمنتدى الدائم.
    Elle cherche à organiser des rencontres en marge de la huitième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, en collaboration avec le secrétariat de l'Instance. UN وتسعى الشعبة، بالتعاون مع أمانة المنتدى الدائم، إلى تنظيم نشاط جانبي في إطار الدورة الثامنة للمنتدى الدائم.
    Lieu et dates de la huitième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones (E/2008/43, chap. I, sect. A, projet de décision II, et E/2008/SR.42) UN مكان ومواعيد انعقاد الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Lieu et dates de la huitième session de l'Instance permanente UN مكان ومواعيد انعقاد الدورة الثامنة للمنتدى
    ONU-Habitat a lancé son Guide des politiques de logement pour les populations autochtones à la huitième session de l'Instance permanente. UN وأصدر موئل الأمم المتحدة دليله الخاص بالسياسات المتعلقة بإسكان الشعوب الأصلية في الدورة الثامنة للمنتدى الدائم للشعوب الأصلية.
    Lieu et dates de la huitième session de l'Instance permanente UN مكان ومواعيد انعقاد الدورة الثامنة للمنتدى
    Le directeur exécutif de l'organisation a participé à la huitième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, organisée à New York en 2009. UN وحضر المدير التنفيذي للمنظمة الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي عقد في نيويورك في عام 2009.
    10. Ordre du jour provisoire de la huitième session de l'Instance permanente. UN 10 - مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة للمنتدى الدائم.
    Le présent rapport contient les réponses du Gouvernement paraguayen au questionnaire adressé aux États Membres et portant sur les recommandations de la huitième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN يتضمن هذا التقرير ردود حكومة باراغواي على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le présent document contient la réponse du Gouvernement norvégien au questionnaire adressé aux États Membres portant sur les recommandations de la huitième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN تتضمن هذه الوثيقة ردّ حكومة النرويج على الاستبيان المرسل إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le présent rapport contient les réponses du Gouvernement espagnol au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de la huitième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN يتضمن هذا التقرير ردود حكومة إسبانيا على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Ont participé à cet atelier des représentants de la société civile, des autorités de l'État et des organismes de coopération. Cette réunion a permis d'enrichir considérablement la contribution de la délégation équatorienne à la huitième session de l'Instance. UN وشارك ممثلون للمجتمع المدني وهيئات حكومية ووكالات للتعاون في حلقة العمل هذه التي قدمت مدخلات هامة للوفد الإكوادوري المشارك في الدورة الثامنة للمنتدى الدائم.
    Lors de la huitième session de l'Instance permanente, les membres présents ont présenté oralement les recommandations contenues dans le présent rapport. UN 5 - وفي الدورة الثامنة للمنتدى الدائم، قدم أعضاء المنتدى التوصيات الواردة في هذا التقرير شفويا.
    Réactions à la huitième session de l'Instance et préparatifs de la neuvième session UN ثانيا - التعقيبات على الدورة الثامنة للمنتدى والتحضيرات للدورة التاسعة
    Nous saluons à cet effet les recommandations de la huitième session de l'Instance permanente sur les femmes autochtones, le développement économique et les droits de l'homme des peuples autochtones, ainsi que les actions spécifiques liées à la région de l'Arctique. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتوصيات الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بالنساء من الشعوب الأصلية والتنمية الاقتصادية وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية والإجراءات المحددة المتعلقة بالمنطقة القطبية.
    2008/250. Lieu et dates de la huitième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN 2008/250 - مكان وموعد انعقاد الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    50. Lors de la huitième session de l'Instance permanente, on a examiné le niveau de mise en œuvre des recommandations de l'Instance en matière de développement économique et social. UN 50 - وخلال الدورة الثامنة للمنتدى الدائم، أُجري استعراض لدرجة تنفيذ توصيات المنتدى بشأن التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    10. Ordre du jour provisoire de la huitième session de l'Instance permanente. UN 10 - مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة للمنتدى الدائم.
    10. Ordre du jour provisoire de la huitième session de l'Instance permanente. UN 10 - مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة للمنتدى الدائم.
    Le Département a notamment couvert toute une série d'événements, tels que les délibérations de la troisième Commission de l'Assemblée générale sur les questions autochtones et la huitième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وشملت التغطية التي قامت بها الإدارة مجموعة من المناسبات، بما فيها مداولات اللجنة الثالثة بشأن قضايا الشعوب الأصلية والدورة الثامنة للمنتدى الدائم.
    Les informations qu'il contient devraient constituer les éléments de base du dialogue approfondi qui se tiendra à la huitième session de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones. UN ومن المتوقع أن توفر هذه المعلومات الأساس للحوار المتعمق الذي سيجري في الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more