"la jeunesse urbaine" - Translation from French to Arabic

    • الشباب الحضري
        
    • شباب الحضر
        
    • الشباب في المناطق الحضرية
        
    • للشباب الحضري
        
    • شباب المناطق الحضرية
        
    • لشباب الحضر
        
    • الحضرية للشباب
        
    • وشباب الحضر
        
    Fonds d'opportunités pour un développement mu par la jeunesse urbaine Introduction UN صندوق الفرص لمسيرة التنمية الحضرية بقيادة الشباب الحضري
    10. Encourage en outre le Directeur exécutif à intégrer la jeunesse urbaine dans les domaines d'intervention du Plan stratégique pour la période 2014-2019; UN 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014 - 2019؛
    Le Conseil a également donné des avis autorisés au Fonds pour la jeunesse urbaine et son processus de sélection des subventions. UN وقدَّم المجلس أيضاً مشورة موضوعية لصندوق الشباب الحضري في عمليات اختيار المِنَح.
    Les procédures et les critères de sélection ont été établis et largement partagés avec les partenaires du Programme pour l'habitat intéressés par les questions liées à la jeunesse urbaine. UN وقد تم إعداد الإجراءات والمعايير التي ستعتمد للموافقة على الدعم وتمت مشاطرتها على نطاق واسع مع الشركاء في جدول أعمال الموئل المهتمين بمسائل شباب الحضر.
    Le Réseau de recherche sur la jeunesse urbaine et le Service d'assistance à la jeunesse mondiale ont aussi été lancés à cette session du Conseil. UN وأعلن أيضا عن بدء شبكة أبحاث الشباب في المناطق الحضرية ومكتب مساعدة الشباب العالمي في مجلس الإدارة الثالث والعشرين لموئل الأمم المتحدة.
    Prenant note avec satisfaction du partenariat déjà établi par l'ONU-HABITAT avec plusieurs donateurs bilatéraux pour le lancement de programmes de promotion de la jeunesse urbaine axés sur la prévention du crime et la création d'emplois, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير الشراكات التي أنشأها بالفعل موئل الأمم المتحدة مع العديد من الجهات المانحة الثنائية بشأن تنفيذ برامج إنمائية حضرية للشباب الحضري تركز على منع الجريمة وتوليد فرص العمالة،
    Les procédures et critères sont maintenant établis et largement partagés avec les Partenaires du Programme pour l'habitat intéressés aux questions liées à la jeunesse urbaine. UN وتم إعداد الإجراءات والمعايير وتعميمها على نطاق واسع على الشركاء في جدول أعمال الموئل المهتمين بأمور الشباب الحضري.
    Épanouissement de la jeunesse urbaine UN تعزيز تنمية الشباب الحضري
    L'épanouissement de la jeunesse urbaine : la prochaine étape UN تنمية الشباب الحضري: الخطوة التالية
    G. Résolution 23/7 : L'épanouissement de la jeunesse urbaine : la prochaine étape UN زاي - القرار 23/7: تنمية الشباب الحضري - الخطوة التالية
    Le Conseil consultatif de la jeunesse et le comité directeur du Fonds pour la jeunesse urbaine ont assuré transparence et efficacité dans l'exécution des activités du Programme. UN 17 - كفل إيجاد مجلس استشاري للشباب ولجنة توجيهية لصندوق الشباب الحضري الشفافية والفعالية في تنفيذ الأنشطة البرنامجية.
    Un Conseiller spécial du Secrétaire général pour la jeunesse a été nommé, afin de veiller à ce que les préoccupations de la jeunesse urbaine soient prises en compte aux plus hauts niveaux. UN 18 - وتم تعيين مستشار خاص للأمين العام بشأن الشباب لكفالة انعكاس شواغل الشباب الحضري على أعلى المستويات.
    Les activités menées par ONU-Habitat en faveur de la jeunesse urbaine concernent à la fois les programmes normatifs et les programmes opérationnels. UN 93 - يشمل العمل الذي يضطلع به موئل الأمم المتحدة بشأن الشباب الحضري برامج معيارية وبرامج تشغيلية على السواء.
    Épanouissement de la jeunesse urbaine UN تعزيز تنمية الشباب الحضري
    Épanouissement de la jeunesse urbaine UN تعزيز تنمية الشباب الحضري
    Epanouissement de la jeunesse urbaine UN تعزيز تنمية الشباب الحضري
    Il a prié la Directrice exécutive de veiller à ce que les questions liées à l'épanouissement de la jeunesse urbaine soient traitées en profondeur dans les futures éditions du Rapport mondial sur les établissements humains et du Rapport sur l'état des villes dans le monde. UN وطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل إدراج قضايا تنمية شباب الحضر بشكل جوهري في الإصدارات القادمة للتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم.
    Les deux organisations s'apprêtent à conclure un mémorandum d'accord pour officialiser cette collaboration et pour renforcer leurs liens dans le cadre d'autres processus tels que l'initiative sur le Partenariat mondial pour l'épanouissement de la jeunesse urbaine et le programme Villes plus sûres. UN ويجري إعداد مذكرة تفاهم مع اليونيسيف لمنح هذا التعاون طابعاً رسمياً وللنصّ على مزيد التعاون على تنفيذ مبادرات أخرى مثل الشراكة العالمية بشأن تنمية قدرات شباب الحضر وبرنامج المدن الأكثر أمناً.
    Les directives sur les candidatures, les instructions sur la marche à suivre et les formulaires de demande ont été élaborées et communiquées à tous les partenaires du Programme pour l'habitat s'intéressant aux problèmes de la jeunesse urbaine. UN وقد أُعدت المبادئ التوجيهية التطبيقية والتشغيلية واستمارات الطلبات وجرى تعميمها بشكل واسع على الشركاء في جدول أعمال الموئل المهتمين بقضايا الشباب في المناطق الحضرية.
    Il a récemment accueilli la première Assemblée africaine de la jeunesse urbaine, qui a rassemblé des jeunes de toute l'Afrique pour donner des lignes directrices à leurs dirigeants en matière de développement urbain. UN فقد استضافت مؤخرا الجمعية الأولى للشباب الحضري الأفريقي، التي جمعت الشباب من جميع أجزاء أفريقيا لإرشاد قادتهم بشأن التنمية الحضرية.
    L'utilisation de jeunes artistes professionnels a contribué à donner plus de visibilité au programme pour la jeunesse urbaine au niveau mondial. UN وقد ساهم استخدام فنانين شباب محترفين في رفع مستوى الوعي العالمي بجدول أعمال شباب المناطق الحضرية.
    La participation des jeunes aux processus de gouvernance par l'intermédiaire du Conseil mondial de la jeunesse et des Forums mondiaux de la jeunesse urbaine a été renforcée. UN وأُحرز تقدم في إشراك الشباب في عمليات الحوكمة من خلال المجلس الاستشاري للشباب والمنتديات العالمية لشباب الحضر.
    Congrès mondial des jeunes : cérémonie d'ouverture/partenariats émergents dans le développement de la jeunesse urbaine UN المؤتمر العالمي للشباب: حفل الافتتاح/الشراكات البازغة في مجال التنمية الحضرية للشباب
    Encourage les gouvernements, selon qu'il conviendra, à allouer des ressources financières aux mesures de prévention, de protection, de réadaptation et de réinsertion concernant les enfants des citadins et la jeunesse urbaine menacée; UN 6 - يشجع الحكومات، حسبما يتناسب، على تخصيص الموارد المالية لمنع، وحماية، وإصلاح وإعادة إدماج أطفال الحضر وشباب الحضر المعرضين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more