Le Centre a également apporté son concours à des ONG pour célébrer la Journée des droits de l'homme. Bogota | UN | ووفر المركز أيضا مساعدة اعلامية عقدتها بشأن حدث نظمته إحدى المنظمات غير حكومية احتفالا بيوم حقوق اﻹنسان. |
À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, l'Assemblée permanente bolivienne pour la défense des droits de l'homme a organisé une cérémonie à laquelle ont participé plusieurs ONG. | UN | واحتفالا بيوم حقوق اﻹنسان، نظمت جمعية بوليفيا الدائمة لحقوق اﻹنسان حفلا حضره العديد من المنظمات غير الحكومية. |
la Journée des droits de l'homme a également été marquée par diverses manifestations organisées à Padoue et à Naples. | UN | ونظمت أيضا برامج احتفالا بيوم حقوق اﻹنسان في بادونا ونابولي. |
ST/IC/2006/43 Circulaire - - Temps libre pour voter lors de la Journée des élections aux États-Unis [anglais (seulement)] | UN | ST/IC/2006/43 تعميم إعلامي - تخصيص وقت للتصويت يوم إجراء الانتخابات في الولايات المتحدة الأمريكية [بالانكليزية فقط] |
Le Ministère de l'information organise des expositions pour marquer les journées internationales célébrées par l'ONU, notamment la Journée des droits de l'homme. | UN | كذلك تنظم وزارة الإعلام عروضاً احتفالاً بالأيام الدولية التي تحتفل بها الأمم المتحدة، بما في ذلك يوم حقوق الإنسان. |
Message radiophonique sur la promotion de la Journée des droits de l'homme | UN | إعلان إذاعي عن الترويج ليوم حقوق الإنسان |
d'information financés en commun (Concert de la Journée des Nations Unies) | UN | الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم اﻷمم المتحدة |
Elle m'a donné une carte cadeau de 5$ à la Journée des Professeurs. | Open Subtitles | أعطتني بطاقة هدايا بـ5 دولارات في يوم تقدير المعلم. |
la Journée des droits de l'homme était régulièrement célébrée et servait à assurer une meilleure prise de conscience du caractère haïssable de la discrimination raciale. | UN | ويحتفل بانتظام بيوم حقوق الانسان، كما يستخدم ذلك اليوم لنشر الوعي بطبيعة التمييز العنصري المقيتة. |
Depuis 2005, le Samoa célèbre, le deuxième lundi d'août, la Journée des pères en accordant un jour férié dans le pays. | UN | ومنذ عام 2005، يُحتفل بيوم وطني للآباء في ساموا بعطلة عامة خاصة في يوم الاثنين الثاني من آب/أغسطس. |
Ces trois dernières années elle a organisé une conférence sur divers thèmes pour marquer la Journée des droits de l'homme. | UN | وفي الأعوام الثلاثة الماضية، نظَّمت مؤتمراً معنياً بمواضيع شتى للاحتفال بيوم حقوق الإنسان. |
Manifestations spéciales à l'occasion de la Journée des droits de l'homme 2009 | UN | مناسبات خاصة احتفالا بيوم حقوق الإنسان لعام 2009 |
Manifestations spéciales à l'occasion de la Journée des droits de l'homme 2009 | UN | مناسبات خاصة احتفالا بيوم حقوق الإنسان لعام 2009 |
ont été distribués aux écoliers et aux personnes handicapées à l'occasion de la célébration de la Journée des Nations Unies et lors d'autres manifestations de sensibilisation. | UN | على تلاميذ المدارس والأشخاص المعوقين بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة وغيره من أنشطة التوعية |
En conséquence, en célébrant la Journée des droits de l'homme de 2003, nous sommes sur la voie d'un espoir renouvelé. | UN | وإذ نحتفل بيوم حقوق الإنسان لعام 2003، فإننا نقف عند مرحلة تمثل أملا متجددا. |
Participation d'environ 7 300 Chypriotes des deux communautés à la plus importante célébration de la Journée des Nations Unies jamais organisée | UN | مشاركة نحو 300 7 قبرصي من الجانبين في أكبر احتفال بيوم الأمم المتحدة |
De nombreuses institutions nationales ont saisi l'occasion de la Journée des droits de l'homme pour lancer leurs projets en rapport avec la Conférence. | UN | وانتهزت مؤسسات وطنية عديدة فرصة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان لبدء مبادرات مرتبطة بالمؤتمر العالمي. |
C'est notamment le cas de la coopération entre le Département et la Radiodiffusion coréenne qui a permis à un orchestre de musique coréenne traditionnelle de se produire à un concert donné récemment pour la Journée des Nations Unies. | UN | وخير مثال على ذلك هو التعاون بين الإدارة وهيئة الإذاعة الكورية، الذي أدى إلى مشاركة فرقة موسيقية كورية تقليدية في الحفل الموسيقي الذي أقيم في الآونة الأخيرة بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة. |
ST/IC/2007/40 Circulaire - - Temps libre pour voter lors de la Journée des élections aux États-Unis [anglais (seulement)] | UN | ST/IC/2007/40 تعميم إعلامي - تخصيص وقت للتصويت يوم إجراء الانتخابات في الولايات المتحدة [بالانكليزية فقط] الاتصال بهيئة التحرير |
Le Ministère de l'information organise également des expositions pour marquer des journées internationales observées par les Nations Unies, notamment la Journée des droits de l'homme. | UN | كما تقيم وزارة الإعلام معارض للاحتفال بالأيام الدولية التي تحتفل بها الأمم المتحدة بما في ذلك يوم حقوق الإنسان. |
77. Un certain nombre de centres d'information et de bureaux des Nations Unies ont organisé des activités à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. | UN | 77- واضطلع عدد من مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام بأنشطة ترمي إلى الترويج ليوم حقوق الإنسان. |
d'information financés en commun (Concert de la Journée des Nations Unies) | UN | الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم اﻷمم المتحدة |
la Journée des Professeurs approche, donc, il y aura une fête. | Open Subtitles | حفل (يوم تقدير المعلم) قريبا سيكون هنالك احتفال |