la Journée mondiale de la liberté de la presse a été célébrée dans au moins 100 pays. | UN | وقد احتفل باليوم العالمي لحرية الصحافة فيما لا يقل عن 100 بلد. |
Sa détention serait en outre intervenue alors qu'étaient en cours les préparatifs en vue de la célébration au Nigéria de la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | ويُذكر أيضاً أن احتجازه يتزامن مع الأنشطة المقررة للاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة في نيجيريا. |
:: A organisé des activités pour célébrer la Journée mondiale de la liberté de la presse; | UN | :: تنظيم مناسبات احتفالاً باليوم العالمي لحرية الصحافة |
Il convient à cet égard de souligner l'importance de la célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse et de donner à cette Journée une portée nouvelle. | UN | وفي هذا السياق ينبغي تأكيد أهمية اليوم العالمي لحرية الصحافة وإعطائه معاني جديدة. |
On pourrait également instaurer des journées nationales afin de mettre en relief le rôle des journalistes et les dangers auxquels ils sont exposés, et promouvoir officiellement la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الأنشطة أيضاً الاحتفال بأيام وطنية لتسليط الضوء على دور الصحفي وما يواجهه من مخاطر والترويج العلني لليوم العالمي لحرية الصحافة. |
Parmi les autres activités appuyées par l'ONU, on peut citer l'organisation d'activités commémorant la Journée mondiale de la liberté de presse, en collaboration avec la Maison de la presse burundaise et l'Union des journalistes burundais. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى التي تدعمها الأمم المتحدة تنظيم أنشطة الاحتفال باليوم الدولي لحرية الصحافة بالتعاون مع دار الصحافة واتحاد الصحفيين البورونديين. |
Célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | 7 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
Célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | 7 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
6. Célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | 6 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
6. Célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse | UN | 6 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة |
Ce matin, avec la participation de personnalités importantes et respectées du monde des médias, nous avons commémoré la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | وقد تمكنا هذا الصباح، بمساعدة عدد من كبار الشخصيات اﻹعلامية التي تحظى بتقدير واسع، من الاحتفاء باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
Célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse | UN | هاء - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة |
7. Célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | 7 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
Le 3 mai 2001, le Comité a observé la Journée mondiale de la liberté de la presse (2001) organisée par le Département de l'information. | UN | 23 - في 3 أيار/مايو 2001، احتفلت اللجنة باليوم العالمي لحرية الصحافة لعام 2001، الذي نظمته إدارة شؤون الإعلام. |
Commémoration de la Journée mondiale de la liberté de la presse | UN | هاء - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة |
6. Commémoration de la Journée mondiale de la liberté de la presse. | UN | 6 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
Le 3 mai 2000, le Comité a observé la Journée mondiale de la liberté de la presse, 2000, organisée par le Département de l'information. | UN | 22 - في 3 أيار/مايو 2000، احتفلت اللجنة باليوم العالمي لحرية الصحافة، الذي نظمته إدارة الإعلام. |
Je suis très heureux de vous informer que, ce matin, la célébration spéciale de la Journée mondiale de la liberté de la presse a notamment été parrainée par l’Association. | UN | ويسرني للغاية اﻹبلاغ بأن الرابطة كانت من بين الجهات الراعية للاحتفال الخاص الذي أقيم صباح اليوم للاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
Pour célébrer la Journée mondiale de la liberté de la presse, un stage de formation de 2 jours sur la liberté de la presse et 1 séance de formation sur les droits de l'homme ont été organisés pour les journalistes. | UN | بـمناسبة اليوم العالمي لحرية الصحافة، تم تنظيم دورة تدريبية لمدة يومين للصحفيين بشأن حرية الصحافة وحقوق الإنسان |
La Tunisie a mentionné la conférence de la Journée mondiale de la liberté de la presse, qu'elle a accueillie en 2012. | UN | وذكرت تونس مؤتمر اليوم العالمي لحرية الصحافة لعام 2012 الذي استضافته. |
Le Directeur de la Division de la communication stratégique a participé à une conférence internationale marquant le vingtième anniversaire de la Journée mondiale de la liberté de la presse, organisée conjointement par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, et le Gouvernement de Costa Rica à San José. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك مدير شعبة الاتصالات الاستراتيجية في مؤتمر دولي بمناسبة الذكرى العشرين لليوم العالمي لحرية الصحافة، اشتركت في استضافته في سان خوسيه منظمة اليونسكو وحكومة كوستاريكا. |
35. Selon l'UNESCO, au cours de la célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse de 2011, le Gabon a pris l'engagement de reformuler la loi sur les médias et, entre autre chose, de l'aligner sur les exigences du développement des médias et la liberté au Gabon. | UN | 35- أفادت اليونسكو بأن غابون التزمت، خلال الاحتفال باليوم الدولي لحرية الصحافة في عام 2011، بإعادة صياغة قانون وسائط الإعلام وتكييفه مع احتياجات تطوير وسائط الإعلام وحريتها. |
D’autres manifestations comme la célébration de la Journée internationale de la femme et celle de la Journée mondiale de la liberté de la presse qui a eu lieu aujourd’hui ainsi que la Conférence annuelle Département de l’information/ONG, ont porté sur les dispositions pertinentes de la Déclaration universelle des droits de l’homme. | UN | وهناك احتفالات أخرى أثناء هذا العام، مثل الاحتفالات بيوم المرأة العالمي واليوم العالمي لحرية الصحافة الذي احتفل به في وقت سابق من هذا اليوم، فضلا عن المؤتمر السنوي ﻹدارة شؤون اﻹعلام/المنظمات غير الحكومية، يجري الربط بينها وبين اﻷحكام ذات الصلة من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |