"la journée mondiale de la lutte contre" - Translation from French to Arabic

    • باليوم العالمي لمكافحة
        
    • اليوم العالمي لمكافحة
        
    • لليوم العالمي لمكافحة
        
    • واليوم العالمي لمكافحة
        
    • باليوم العالمي للإيدز
        
    Elle organise chaque année des concours d'art et de rédaction à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse. UN وفي كل سنة، تقيم المنظمة مسابقات في الفن وكتابة المقال للاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    La Fédération célèbre tous les ans la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN يحتفل الاتحاد سنويا باليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse est célébrée chaque année le 17 juin à travers le monde. UN 63 - يحتفل باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في 17 حزيران/يونيه من كل عام في جميع أنحاء العالم.
    vii) Manifestations spéciales. Manifestation destinée aux jeunes et table ronde à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification; UN ' ٧ ' اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع طاولة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    vii) Manifestations spéciales. Manifestation destinée aux jeunes et table ronde à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification; UN ' ٧ ' اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع طاولة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    Supports de promotion pour la Journée mondiale de la lutte contre la désertification UN مواد ترويجية لليوم العالمي لمكافحة التصحر
    VIVAT a encouragé les initiatives en faveur de la Journée internationale de la paix, la Journée des droits de l'homme; la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté et la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN كما أنها شجعت المبادرات المساندة ليوم الدولي للسلام ويوم حقوق الإنسان واليوم الدولي للقضاء على الفقر واليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    Réalisation de diverses activités de sensibilisation dans le contexte de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse; SCS par exemple organise un forum international des ONG avec une séance spéciale de travail portant sur la désertification. UN :: إجراء أنشطة مختلفة لإذكاء الوعي باليوم العالمي لمكافحة التصحر وذلك مثل قيام جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل بعقد منتدى للمنظمات الدولية غير الحكومية شمل دور عمل خاصة موجهة لمسألة التصحر.
    la Journée mondiale de la lutte contre le sida a été marquée par des campagnes qui ont aidé la Section des services médicaux à sensibiliser le personnel à la question. UN وتم الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة الإيدز بتنظيم حملات ساعدت القسم الطبي في إذكاء وعي الموظفين
    Célébration de la Journée mondiale de la lutte contre UN الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر
    49/115 Célébration de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse UN ٤٩/١١٥ الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    Une autre Partie a déclaré qu'au cours de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification, un concours de peinture avait été organisé sur place à l'intention d'enfants de différents groupes pour les sensibiliser aux questions liées à la désertification et à la dégradation des terres. UN وأفاد طرف آخر بأن مسابقة رسم قد نظمت في نفس مكان الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر للأطفال من مجموعات مختلفة لتوعيتهم بالقضايا ذات الصلة بالتصحر وتدهور التربة.
    la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse a été célébrée pour la première fois à Mathathane, agglomération de l'est du Botswana, gravement touchée par la désertification et la sécheresse. UN وقد احتفل باليوم العالمي لمكافحة التصحر لأول مرة في ماتاتان، التي تأثرت تأثراً بالغاً بالتصحر والجفاف في الجزء الغربي من بوتسوانا.
    Conformément à la résolution 49/115 de l'Assemblée générale, la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse a été célébrée le 17 juin. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١١٥، تم الاحتفال في ١٧ حزيران/ يونيه باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف.
    vii) Manifestations spéciales. Manifestation destinée aux jeunes et table ronde à l’occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification; UN ' ٧` اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع للمائدة المستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    Le nombre de pays et d'organisations ayant indiqué avoir organisé des activités à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification est passé de 20 en 2008 à 36 en 2009 et 38 en 2010. UN وازداد عدد البلدان والمنظمات التي أبلغت عن تنظيم أنشطة في اليوم العالمي لمكافحة التصحر من 20 بلداً ومنظمة في عام 2008 و36 بلداً ومنظمة في عام 2009 إلى 38 بلداً ومنظمة في عام 2010.
    Cette bande dessinée a commencé à être distribuée à Bonn à l'occasion du Forum des maires, de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et d'un salon consacré aux perspectives d'avenir; UN وبدأ توزيع هذه النسخ في بون في مناسبة انعقاد محفل العُمد، وفي اليوم العالمي لمكافحة التصحر، وفي معرض الفرص؛
    L'équipe spéciale a organisé, en marge de la réunion de haut niveau, une manifestation visant à lancer la campagne relative à la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse. UN وخلال الاجتماع الرفيع المستوى، نظمت فرقة العمل حدثا جانبيا بشأن موضوع بدء حملة اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    Manifestations : Dans le cadre de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification, le secrétariat intérimaire a projeté le film " Po di Sangui " , tourné en Guinée Bissau. UN اﻷحداث: دعماً لليوم العالمي لمكافحة التصحر، عرضت اﻷمانة المؤقتة الفيلم " Po di Sangui " الذي صوﱢر في غينيا - بيساو.
    Manifestations : Dans le cadre de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification, le secrétariat a projeté le film " Po di Sangui " , tourné en Guinée-Bissau. UN اﻷحداث: دعماً لليوم العالمي لمكافحة التصحر، عرضت اﻷمانة الفيلم " Po di Sangui " الذي صور في غينيا - بيساو.
    L'Association organise des réunions et séminaires à l'occasion de journées internationales telles que la Journée internationale de la femme, la Journée mondiale de la santé, la Journée mondiale de l'environnement, la Journée mondiale de la population, la Journée des Nations Unies, la Journée des droits de l'homme et la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN لم تحدث في الجمعية تغييرات ذات بال. تنظم الجمعية اجتماعات وحلقات دراسية بشأن الأيام الدولية مثل اليوم الدولي للمرأة ويوم الصحة العالمي ويوم البيئة العالمي واليوم العالمي للسكان ويوم الأمم المتحدة ويوم حقوق الإنسان واليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    Enfin, la Société du Croissant-Rouge égyptien participe à la célébration de plusieurs journées internationales des Nations Unies, notamment la Journée mondiale de la tuberculose, la Journée mondiale de la santé, la Journée mondiale du don de sang, la Journée internationale de la jeunesse, la Journée mondiale de l'aide humanitaire et la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN وفي النهاية، تساهم جمعية الهلال الأحمر المصرية في الاحتفال بالكثير من الأيام الدولية للأمم المتحدة، وخاصة اليوم العالمي للسل، واليوم العالمي للصحة، واليوم العالمي للمتبرعين بالدم، واليوم الدولي للشباب، واليوم الإنساني العالمي، واليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    Elle a célébré la Journée mondiale de la lutte contre le sida en Namibie par un mois d'activités. UN وقد احتفلت باليوم العالمي للإيدز في ناميبيا بالقيام بأنشطة لمدة شهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more