Nous avons noté avec satisfaction que l'OMS a choisi le thème de la sécurité routière pour la Journée mondiale de la santé 2004. | UN | ولقد لاحظنا بسرور أن منظمة الصحة العالمية قد اختارت موضوع السلامة على الطرق ليكون موضوع يوم الصحة العالمي للعام 2004. |
la Journée mondiale de la santé de 1999 s'est déroulée sur le thème " Vieillissement et santé " . | UN | وقد خُصص يوم الصحة العالمي لعام ١٩٩٩ لموضوع الشيوخة الصحية. |
La célébration de la Journée mondiale de la santé mentale aura lieu au Siège de l’Organisation des Nations Unies le 7 octobre 1999 de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 1. | UN | إعــلانات يعقد احتفال باليوم العالمي للصحة العقلية في مقر اﻷمم المتحدة في يوم ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١٥ الى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماعات ١. |
La célébration de la Journée mondiale de la santé mentale aura lieu au Siège de l’Organisation des Nations Unies le 7 octobre 1999 de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 1. | UN | يعقد احتفال باليوم العالمي للصحة العقلية في مقــر اﻷمم المتحدة في يوم الخميس ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١٥ الى الساعــة ٠٠/١٨ في غرفــة الاجتماعات ١. |
2011. Célébration de la Journée mondiale de la santé via un programme radiophonique ouvert aux auditeurs à la radio de la BCA (Abia State broadcasting corporation). | UN | في عام 2011: احتفلت بيوم الصحة العالمي عن طريق برنامج إذاعي بالهاتف في هيئات الإذاعة بولاية أبيا. |
Dans le cadre du Forum, la Journée mondiale de la santé et la Journée mondiale de l'habitat seront célébrées simultanément, afin de mettre en lumière l'importance des questions touchant la santé en milieu urbain. | UN | وسيحتفل المحفل بصورة مشتركة بيوم الصحة العالمي واليوم العالمي للموئل في إطار الترويج لجدول أعمال الصحة الحضرية. |
Des activités publicitaires ont par ailleurs été menées dans l'ensemble du territoire à l'occasion de la Journée mondiale de la santé mentale et de la Journée internationale des personnes handicapées (JIPH). | UN | كما اضطُلِع بأنشطة دعائية على نطاق الإقليم لدعم أنشطة اليوم العالمي للصحة العقلية واليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Nous félicitons également l'Organisation mondiale de la santé de sa décision de faire de la sécurité routière le thème de la Journée mondiale de la santé cette année. | UN | ونهنئ أيضا منظمة الصحة العالمية بقرارها القاضي بجعل السلامة على الطرق الموضوع الرئيسي ليوم الصحة العالمي هذه السنة. |
25. Au Népal, la Journée mondiale de la santé a été l'occasion idéale de sensibiliser la population à la maternité sans risques. | UN | ٢٥ - وقد وفر يوم الصحة العالمي فرصة مثالية لتوجيه الانتباه على الصعيد الوطني في نيبال إلى اﻷمومة المأمونة. |
la Journée mondiale de la santé a été aussi consacrée au thème de la protection des installations sanitaires en cas d'urgence. | UN | وتم أيضا تكريس يوم الصحة العالمي لموضوع تأمين سلامة المنشآت الصحية في حالات الطوارئ. |
Cette année, le thème de la Journée mondiale de la santé, célébrée le 7 avril, est " Une maternité sans risques " . | UN | وموضوع يوم الصحة العالمي لهذه السنة، ٧ نيسان/ أبريل، هو سلامة اﻷمومة. |
Lors de la Journée mondiale de la santé de 2004, la publication par l'Organisation mondiale de la santé et par la Banque mondiale du Rapport mondial sur la prévention des traumatismes provoqués par les accidents de la route a aidé à catalyser les actions. | UN | ففي يوم الصحة العالمي لعام 2004، ساعد إصدار منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي التقريرَ العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق، في التحفيز على اتخاذ ما يلزم من إجراءات. |
L'étude publiée à l'occasion de la Journée mondiale de la santé a été réalisée par un comité composé de représentants de tous les secteurs de la société, à savoir les pouvoirs publics, les municipalités, les organisations non gouvernementales et le secteur privé. | UN | والدراسة التي أصدرت في يوم الصحة العالمي أعدتها لجنة تتألف من ممثلين من كل قطاعات المجتمع، بما في ذلك الحكومة، والبلديات، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
La célébration de la Journée mondiale de la santé mentale aura lieu au Siège de l’Organisation des Nations Unies aujourd’hui 7 octobre 1999 de 15 heures à 18 heures dans la salle de con-férence 1. | UN | يعقد احتفال باليوم العالمي للصحة العقلية في مقــر اﻷمم المتحدة في يوم الخميس ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١٥ الى الساعــة ٠٠/١٨ في غرفــة الاجتماعات ١. |
À l'occasion de la Journée mondiale de la santé mentale, l'Organisation mondiale de la santé et le Comité des ONG sur la santé mentale organisent une activité intitulée " Aborder les questions mondiales concernant la violence et la santé mentale " le jeudi 10 octobre 2002 de 13 à 16 heures. | UN | احتفالا باليوم العالمي للصحة النفسية، نظمت منظمة الصحة العالمية واللجنة المعنية بالصحة النفسية والتابعة للمنظمات غير الحكومية مناسبة عنوانها " التصدي للمسائل العالمية المتعلقة بالعنف والصحة النفسية " ، وذلك يوم الخميس، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/13 إلى الساعة 00/16. |
En octobre 2006, des représentants de l'Association ont fait une communication lors d'une réunion sur les perspectives mondiales sur le suicide, organisée avec l'Organisation mondiale de la santé pour marquer la Journée mondiale de la santé mentale. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، قدم ممثلون للمنظمة معلومات خلال اجتماع فريق من الخبراء بشأن موضوع المنظورات العالمية المتعلقة بالانتحار، اشتركت في رعايته منظمة الصحة العالمية احتفالا باليوم العالمي للصحة العقلية. |
Le Ministère de la santé célèbre la Journée mondiale de la santé en offrant des services médicaux gratuits aux Vanuatuans et en familiarisant davantage les médias avec les problématiques de santé. | UN | وتحتفل فانواتو عن طريق وزارة الصحة بيوم الصحة العالمي بتوفير خدمات طبية مجانية إلى الجمهور وتحسين التوعية عبر وسائط الإعلام. |
22. Publications parues en collaboration avec l'OMS à l'occasion de la célébration de la Journée mondiale de la santé. | UN | 22- بعض الإصدارات الخاصة بالاحتفال بيوم الصحة العالمي بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية. |
Suite à cette consultation, l’année 1998 a été proclamée l’Année pour une maternité sans risques, lancée à l’occasion de la Journée mondiale de la santé. | UN | وفي إطار متابعة نتائج المشاورة، تم في اليوم العالمي للصحة الاحتفال بسنة ١٩٩٨ كسنة لﻷمومة المأمونة. |
À cette fin, le Koweït se félicite des efforts de l'Organisation mondiale de la santé dans ce domaine, efforts dont l'objectif était de mettre cette question en lumière et de faire de la sécurité routière le thème principal de la Journée mondiale de la santé, le 7 avril 2004. | UN | وفي هذا السياق ترحب الكويت بالجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية في مجال إبراز هذه القضية ولتسمية موضوع " الطرق الآمنة " موضوعا ليوم الصحة العالمي في 7 نيسان/أبريل 2004. |
8.16 Depuis 1995, en collaboration avec différents départements, organismes publics, ONG et médias, le LWB organise chaque année le < < Mois de la santé mentale > > à l'occasion de la Journée mondiale de la santé mentale. | UN | 8-16 وينظم مكتب العمل والرفاه سنوياً منذ عام 1995، بالتعاون مع الإدارات الحكومية المختلفة والمنظمات العامة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام، " شهر الصحة العقلية " دعما لليوم العالمي للصحة العقلية. |
:: Chaque année, la société observe la Journée internationale des femmes et la Journée mondiale de la santé dans la plupart des pays où elle travaille. | UN | :: احتفلت الجمعية كل عام باليوم الدولي للمرأة ويوم الصحة العالمي في معظم البلدان التي تنشط فيها. |
73. L'OMS a contribué à promouvoir les objectifs de la Décennie en consacrant la Journée mondiale de la santé de 1991 à la planification préalable des secours d'urgence, ce qui l'a amenée à en faire le thème d'expositions d'articles, de films, de brochures et d'affiches en plusieurs langues. | UN | ٧٣ - وروجت منظمة الصحة العالمية للعقد عن طريق تكريس يوم الصحة العالمية في عام ١٩٩١ للتأهب لحالات الطوارئ، وإعداد وتحرير مقالات، وإنتاج معروضات، وشرائط فيديو، وكتيبات، وملصقات للحدث بلغات عديدة. |
Bahreïn abordera le thème en organisant un séminaire, des conférences et cours dans les écoles, villages, centres sociaux et sanitaires et associations civiles ainsi que des débats télévisés ou lors de manifestations interarabes et internationales, notamment la Journée internationale des Volontaires, la Journée mondiale de la santé et la Journée internationale des familles. | UN | وستدرس البحرين الموضوع في حلقة دراسية ومحاضرات ودورات في المدارس والقرى والمراكز الاجتماعية والصحية والرابطات المدنية؛ وفي مناقشات على شاشات التليفزيون ومناسبات في الدول العربية ومناسبات دولية من بينها اليوم الدولي للمتطوعين واليوم العالمي للصحة واليوم الدولي لﻷسرة. |