"la justice et de l'intérieur" - Translation from French to Arabic

    • العدل والداخلية
        
    • العدل والشؤون الداخلية
        
    • العدل ووزارة الداخلية في كوسوفو
        
    DE la justice et de l'intérieur ET DES REPRÉSENTANTS DES GOUVERNEMENTS 34 - 38 12 UN الدورة الاستثنائية المشتركـة لوزراء العدل والداخلية وممثلي الحكومات
    Source: Registre administratif du Ministère de la justice et de l'intérieur UN المصدر: السجل الإداري لوزارة العدل والداخلية.
    Les Ministères de la justice et de l'intérieur ont édicté des circulaires visant à prévenir la torture et les mauvais traitements pendant les enquêtes et les poursuites. UN وأصدرت وزارتا العدل والداخلية تعميمات بهدف منع التعذيب وسوء المعاملة أثناء التحقيق والملاحقة القضائية.
    Pour ce faire, un groupe de travail spécial a été mis en place au sein du Ministère de la justice et de l'intérieur. UN وشكل فريق عامل خاص في وزارتي العدل والداخلية لذلك الغرض.
    Vice-Premier Ministre et Ministre de la justice et de l'intérieur de Malte UN نائب رئيس الوزراء ووزير العدل والشؤون الداخلية في مالطة
    Appui aux Ministères de la justice et de l'intérieur et aux autorités judiciaires pour la mise en œuvre du projet d'élaboration d'indicateurs de l'état de droit UN تقديم الدعم لتنفيذ مشروع مؤشرات سيادة القانون مع وزارتي العدل والداخلية والسلطة القضائية
    :: Appui aux ministères de la justice et de l'intérieur et aux autorités judiciaires pour la mise en œuvre du Projet d'indicateurs de l'état de droit UN :: تقديم الدعم لتنفيذ مشروع مؤشرات سيادة القانون مع وزارتي العدل والداخلية وقطاع القضاء
    :: Conseils sur les questions de politique générale relatives aux droits de l'homme, à l'intention de la Commission indépendante des droits de l'homme et des Ministères de la justice et de l'intérieur UN :: إسداء المشورة إلى لجنة حقوق الإنسان ووزارتي العدل والداخلية في القضايا المتصلة بسياسات حقوق الإنسان
    1994 Rapporteur général à la Réunion commune des ministres de la justice et de l'intérieur, Kampala. UN 1994 المقرر العام للاجتماع المشترك لوزراء العدل والداخلية الأفريقيين، كمبالا، أوغندا.
    Davantage de vigilance et de coopération entre les autorités compétentes, à savoir les ministères de la justice et de l'intérieur de tous les pays, sont absolument nécessaires. UN وهناك حاجة ماسة إلى توخي اليقظة وإلى تعزيز التعاون بين السلطات المعنية، وأعني وزارات العدل والداخلية في جميع البلدان.
    Cette Convention marquait l’aboutissement d’une série de réunions que l’Égypte avait organisées à l’intention des ministres arabes de la justice et de l’intérieur. UN وكان ذلك تتويجا للاجتماعات العديدة التي نظمتها لوزراء العدل والداخلية العرب.
    Les représentants des Ministères de la justice et de l'intérieur n'ont aucun pouvoir décisionnel au sein de la Commission. UN وليس لممثلي وزارتي العدل والداخلية أي سلطة في ما يخص اتخاذ القرارات في اللجنة.
    Des concours de recrutement de magistrats ont eu lieu en 2005 et 2006 et des concours de recherche ont été organisés à ces mêmes dates aux Ministères de la justice et de l'intérieur. UN كما نظّمت مسابقة في البحوث بوزارتي العدل والداخلية في عامي 2005 و 2006. ويجري الإعداد لتنظيم دورة متعمّقة في مجال القانون الإنساني الدولي في المركز القومي للدراسات القضائية.
    Office cantonal de la statistique, Direction de la justice et de l'intérieur du canton de Zurich UN المكتب الإحصائي في كانتون زيورخ، وزارة العدل والداخلية
    V. RÉUNION COMMUNE EXTRAORDINAIRE DES MINISTRES DE la justice et de l'intérieur ET DES REPRÉSENTANTS DES GOUVERNEMENTS UN خامسا - الدورة الاستثنائية المشتركة لوزراء العدل والداخلية وممثلي الحكومات
    48. Le Gouvernement espagnol a transmis une publication du Ministère de la justice et de l'intérieur dans laquelle sont exposés les textes de loi relatifs à l'objection de conscience en Espagne. UN ٨٤- قدمت حكومة اسبانيا منشوراً أصدرته وزارة العدل والداخلية تضمن مجموعة القوانين المنظمة للاستنكاف الضميري في اسبانيا.
    En mars 1997, les Ministères de la justice et de l'intérieur ont donné à l'inspection de la police, instruction de signaler les méthodes employées par la police pour traiter des questions sexuelles. UN في آذار/مارس 1997، أوعز وزيرا العدل والداخلية إلى مفتشية الشرطة تقديم تقرير عن طريقة معالجة الشرطة لقضايا الجنس.
    À cette fin, nous approuvons résolument les conclusions de la Conférence des ministres de la justice et de l'intérieur du G-8 qui s'est tenue à Milan cette année. UN وسعياً إلى تحقيق هذه الغاية، نؤيد بشدة نتيجة مؤتمر وزراء العدل والداخلية لمجموعة الثمانية الذي عقد في ميلانو خلال العام الحالي.
    En 2004, un groupe de travail a été créé au Ministère de la justice et de l'intérieur pour apporter d'autres amendements à cette loi. UN ومنذ عام 2004، أنشئ فريق عامل بوزارة العدل والشؤون الداخلية لاقتراح التعديلات الإضافية التي تدخل على هذا القانون.
    Narantuya, Chef du groupe de travail, salle 211 du Ministère de la justice et de l'intérieur UN ناراننتويا رئيس الفريق العامل المكتب رقم 211 بوزارة العدل والشؤون الداخلية
    Le projet de loi concernant la violence familiale, dont l'examen est également prévu pour 2001, est en train d'être examiné par les Ministères de la justice et de l'intérieur. UN أما مشروع القانون المتعلق بالعنف العائلي والمحدد له أيضا عام 2001، فتتولى وزارتا العدل والشؤون الداخلية إمعان النظر فيه حاليا.
    La Mission a continué de surveiller des activités et d'exercer certaines responsabilités dans le domaine de l'état de droit, ainsi que de coopérer sur le plan technique avec les Ministères kosovars de la justice et de l'intérieur et le Ministère serbe de la justice. UN 31 - تواصل البعثة رصد ما يجري من أنشطة وتولي بعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، وكذلك التعاون على الصعيد التقني مع وزارة العدل ووزارة الداخلية في كوسوفو ووزارة العدل في صربيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more