"la légende" - Translation from French to Arabic

    • الأسطورة
        
    • أسطورة
        
    • الاسطورة
        
    • الأساطير
        
    • للأسطورة
        
    • الاسطوره
        
    • الأسطوره
        
    • اسطوره
        
    • أسطورةِ
        
    • أساطير
        
    • الأسطورةِ
        
    • الأسطوري
        
    • الإسطورة
        
    • ألاسطورة
        
    • إسطورة
        
    D'après la légende, les Dieux l'utilisaient pour l'enrouler autour des chevilles de ceux qui étaient destinés à se rencontrer. Open Subtitles تقول الأسطورة أن الآلهة كانت تربط هذا حول كاحل من يُقدّر لهم أن يكونوا معاً
    Selon la légende, seul le vrai souverain du royaume a la force de libérer l'épée. Open Subtitles تنصّ الأسطورة على أنّ الحاكم الحقيقيّ للملكة فقط يمتلك القوّة لتحرير النصل
    Faites partie de la légende, si vous avez le courage. Open Subtitles كن جزءاً من الأسطورة أذا كنت تمتلك الشجاعة
    la légende du cricket indien, Sachin Tendulkar, a été le principal moteur de la campagne. UN وكان ساشين تندولكار أسطورة الكريكيت الهندي هو المحرك الرئيسي للحملة.
    Bien, la légende est que la caféteria a le pire café de la ville. Open Subtitles حسنا، تقول الاسطورة هنا كافتيريا بها أفضل أسوأ قهوة في المدينة
    la légende raconte notre sauce était tellement secret, il a été seulement écrit un seul endroit. Open Subtitles تحكي الأسطورة أن صلصتنا كانت شديدة السرية، لدرجة أنها مكتوبة في مكان واحد.
    J'ai entendu les enregistrements de Jackson, et je connais la légende. Open Subtitles ولقد سمعت البث من سفينة جاكسون وأنا أعرف الأسطورة
    la légende dit que Maggie Cinders tue ses victimes avec la même vieille hache utilisée pour la décapiter en 1783. Open Subtitles تقول الأسطورة أن ماجي سينديرس تقتل ضحاياها بنفس الفأس القديمة التي قطع بها رأسها عام 1783
    Techniquement, je n'ai pas la légende, mais je sais qui l'a, et au passage, je ne vole qu'en première classe quand les autres payent. Open Subtitles من الناحية الفنية ، الأسطورة ليست بحوزتي لكن أعرف من لديه وبالمناسبة .أنا أستقل الدرجة الأولى عندما يدفع الآخرون
    la légende dit que les archanges les ont tous tués. Open Subtitles الأسطورة تقول أن كبار الملائكة قضوا عليهم تمامًا
    la légende dit qu'un orage éclata, qu'il fut frappé par la foudre et dut prendre un mois de congé. Open Subtitles تقول الأسطورة أن عاصفة كهربائية اندلعت.. وأنه صعق بالبرق.. واضطر للتغيب عن برنامجه لمدة شهر
    Oui. Mais encore une fois, si la légende est vraie, Open Subtitles أجل، ولكن من الناحية الثانية، إن صحَّت الأسطورة
    J'ignore combien de fois je vais devoir te le dire... il y a une limite entre l'histoire et la légende. Open Subtitles أجهل كم مرة عليّ إخبارك أن ثمّة فرقًا بين الأسطورة والتاريخ.
    la légende veut que ce totem était un des cinq créés par les Dieux et donnés aux cinq grandes tribus de Zambesi. Open Subtitles تقول الأسطورة أن هذا الطوطم كان واحدًا بين خمسة صنعتهم الآلهة وأعطيت للخمس قبائل العظيمة من الزامبيزي.
    et je dis juste et si la légende des génies était basée sur des faits. Open Subtitles وأنا أقول فقط ماذا لو أن أسطورة الجني كانت مؤسسة على حقائق ؟
    Excusez-moi, mais selon vous, ont-ils pu suivre la légende de ce qui est arrivé aux patients ? Open Subtitles أسمح لي بهذا السؤال، هل برأيك يحتمل أن الأولاد يطاردون أسطورة مصير كل النزلاء؟
    Tu connais la légende de Seonaidgh, n'est-pas, très cher ? Open Subtitles تعرفين أسطورة شراب سونيد"، أليس كذلك يا عزيزتي؟"
    - Vous êtes sortis ? - Grâce à la légende. Open Subtitles ,تماماً كما قالت الاسطورة تركنا الحب يقود طريقنا
    Mais la légende a circulé dans la fac de droit. Open Subtitles لكن أذكر الأساطير التي سمعتها في كلية الحقوق.
    Pour parvenir à ouvrir le premier seuil, tu dois rendre hommage à la légende. Open Subtitles من أجل فتح البوابة الأولى، يجب أن تكتشف طريقة وفقًا للأسطورة
    Et la légende dit que Billy vit encore dans ces bois dans une cabane et qu'il attend que de nouveaux moniteurs viennent pour se venger sans relâche. Open Subtitles و الاسطوره تقول بأن بيلي لايزال على قيد الحياة .في هذه الغابه يعيش في كوخه الصغير ,منتضراً مستشارين جدد ليعبروا من هنا
    Ce serait curieux, car, selon la légende, celui-ci ignore son identité. Open Subtitles والذى يكون فريدا من نوعه على وجه الخصوص لأن الأسطوره تقترح إنه نفسه ربما لا يعرف هويته الحقيقيه
    la légende lui attribue une mémoire si puissante qu'il n'oublie jamais. Open Subtitles اسطوره لديها ذاكره قويه , لا تنسى ابداً
    Je suis désolé, Daniel, d'avoir laissé ma croyance en la légende des vampires gâcher ton spectacle. Open Subtitles أَنا آسفُ، دانيال لإعتقادِي في أسطورةِ مصّاصَ الدماء وقِفْ في طريق معرضِكَ
    Je connais la légende selon laquelle le gourou Laghima pouvait voler. Open Subtitles لقد سمعت أساطير عن قدرة غورو لاهيما على الطيران
    Ils ont tous les trois profité de la légende locale et se sont déguisés en vampires. Open Subtitles الثلاثة منهم أستفادوا ان الأسطورةِ المحليّةِ تُحيطُهم وأخفوا أنفسهم كمصاصو دماء
    Prêt à tomber amoureux, M. Charlie Pace, la légende du groupe de rock Drive Shaft? Open Subtitles هل أنت جاهز لعيش قصة غرامية يا سيد "تشارلي" العضو في الفريق الأسطوري "درايف شافت".
    On doit retourner aux archives, pour trouver comment empêcher la légende micmaque de changer encore une fois les règles. Open Subtitles علينا أن نُراجع الأرشيف. و نعرف كيفية الحفاظ علي هذه الإسطورة. حتي لا ترجع مُجدداً.
    Selon la légende... le véritable Élu... portera le sceau de la sagesse infinie. Open Subtitles ألاسطورة تخبرنا... أن المختار الحقيقي... سيحمل علامة الحكمه اللانهائيه
    D'où la légende du Père Noël et du Pôle Nord. Open Subtitles ومِن هنا جائت إسطورة "بابا نويل" والقطب الشمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more