Je vous donnerai une preuve. Ne la laissez pas filer. | Open Subtitles | سوف امنحك الاثبات لا تدعها فقط تذهب للخارج |
Ne la laissez jamais vous attraper en train de tricher aux cartes. | Open Subtitles | لا تدعها أبدا أن تمسك بك عندما تغش في كروت اللعب |
Pourquoi vous ne la laissez pas... récupérer les cendres de son fils ? | Open Subtitles | ..لماذا لا تدعني تدعها تحصل على رماد ابنها؟ |
Vous la laissez partir, et il s'est rien passé. | Open Subtitles | إذا ما تركتها تذهب الأن فكأن شيء لم يحدث. |
Vous la laissez partir, et il s'est rien passé. | Open Subtitles | إذا ما تركتها تذهب الأن فكأن شيء لم يحدث. |
Vous la laissez mourir, vous n'arriverez même pas chez les flics. | Open Subtitles | أنت تتركها تموت أنت لن تفعل هذا للمحققين أبداً |
Mais ne la laissez pas se cacher des regards et ne vous cachez pas des regards. | Open Subtitles | لكن لا تدعيها تختبئ عن الناس وأنت لا تختبئي عن الناس. |
Si vous la laissez renter, je serais encore à tes ordres. | Open Subtitles | إذا كنت السماح لها الوطن، أنا لا تزال تفعل المناقصة. |
Ne la laissez pas faire ! Vous avez dit que vous me sortiriez d'ici. | Open Subtitles | لا تدعها تفعل ذلك - لقد قلت انك سوف تخرجني - |
Ne la laissez pas nommer mon fils de ce nom stupide. | Open Subtitles | فقط لا تدعها تسمِّي ابني بذاك الإسم الغبي |
Walter, prenez le djembé. Dites à Zainab ce qui s'est passé, mais ne la laissez pas venir. | Open Subtitles | خذ الطبل ، قل لزينب ما حدث ولكن لا تدعها تأتي |
- La ferme. - Ne la laissez plus vous manipuler. | Open Subtitles | إصمتي - لا تدعها تتلاعب بك مجددًا - |
Ne la laissez pas entrer dans le bâtiment. Elle est jolie. | Open Subtitles | لا تدعها تدخل المبني أنها حسناء |
Si vous la laissez filer, nous le regretterons. | Open Subtitles | اذا تركتها تهرب من أيدينا ، كلانا سيندم على ذلك |
Si vous la laissez venir à vous, vous êtes risquer vos chances d'évasion. | Open Subtitles | فإن تركتها تأتي إليك فستخاطر بفرصك بالهرب |
Mais si vous la laissez reposer... la réponse devient évidente. | Open Subtitles | يصبح من الصعب الرؤية و لكن إذا تركتها تستقر فتصبح الإجابة واضحة |
Ne la laissez pas se demander si son mari était un patriote ou un traitre | Open Subtitles | لا تتركها تتساءل إن كان زوجها وطنياً أو خائناً. |
Ne la laissez pas mettre Michael dans le noir. J'arrive. | Open Subtitles | لا تتركها تضع مايكل في الظلام انا هناك |
Ne la laissez pas m'approcher ! Ou elle me maudira ! | Open Subtitles | ،لا تدعيها أن تقترب مني .وإلا سوف تلعني |
Ne la laissez pas mettre mon bébé en terre ! | Open Subtitles | لا تدعيها تدفن رضيعي في التراب |
Et ensuite, la précédemment inconnue fille lesbienne de votre défunt frère se montre, et vous la laissez emménager. | Open Subtitles | ثم الأخ ميتا الخاص بك لم تكن معروفة سابقا ابنة مثليه يظهر، ومن ثم السماح لها التحرك في |
Ne la laissez pas passer. | Open Subtitles | لا تدع لها الذهاب إلى أي مكان. |
Ne la laissez pas hors de votre vue, pas même une seconde. | Open Subtitles | لا تدعوها تغيبُ عن أنظاركم، و لا حتّى لثانية. |
- Ne la laissez pas y aller ! - Ne la laissez pas les libérer ! | Open Subtitles | لا تتركوها تذهب اليهم لا تحرروا المجذومين |