"la langue allemande" - Translation from French to Arabic

    • اللغة الألمانية
        
    • باللغة الألمانية
        
    • للغة الألمانية
        
    En échange, les citoyens sont aidés dans leurs efforts d'acquisition de la langue allemande. UN وفي المقابل، يُدعم المواطنون في جهودهم لتعلم اللغة الألمانية.
    Elle a accueilli avec satisfaction le Plan national d'action pour l'intégration et a demandé des informations sur l'enseignement de la langue allemande aux immigrants. UN ورحبت بخطة العمل الوطنية للإدماج، وطلبت معلومات بشأن تدريس اللغة الألمانية للمهاجرين.
    Le Canada a recommandé aussi de veiller particulièrement à ce que les enfants issus de migrants ne se voient pas refuser des chances d'études en fonction essentiellement de leur connaissance de la langue allemande. UN كما أوصت كندا بوجوب إيلاء العناية الكاملة لضمان عدم حرمان أطفال المهاجرين من الفرص التعليمية بالاستناد أساساً إلى الكفاءة في اللغة الألمانية.
    Il s'agirait de cours de langue pour débutants et de niveau intermédiaire permettant aux étrangers d'acquérir une connaissance suffisante de la langue allemande ainsi que de cours d'orientation concernant le système juridique, la culture et l'histoire de l'Allemagne. UN وستشمل هذه الدورات دورات لغوية أساسية ومتوسطة ترمي إلى تمكين الأجانب من التمكن بصورة كافية من اللغة الألمانية. وستتكون أيضا من دورات للتوجيه بشأن النظام القانوني الألماني، والثقافة والتاريخ.
    Promotion de la connaissance de la langue allemande pour favoriser l'intégration linguistique, grâce à des cours d'allemand que le Ministère fédéral du travail a financés à hauteur de près de 500 millions de DM; UN - تعزيز المهارات المتعلقة باللغة الألمانية لتحسين الدمج اللغوي بواسطة الدورات الدراسية الخاصة باللغة الألمانية والتي دعمتها وزارة العمل الاتحادية بما يقارب 500 مليون مارك ألماني؛
    Dans le cadre des cours d'intégration qui incluent l'enseignement de la langue allemande et des cours d'information sur le système juridique, la culture et l'histoire de l'Allemagne, on offre des cours additionnels destinés spécifiquement aux femmes (pour de plus amples informations, voir Partie B, recommandations 30 et 31). UN وفي إطار الدورات الدراسية المتعلقة بالدمج، التي تشمل دورة للغة الألمانية ودورة أخرى توجيهية لتوفير معلومات عن النظام القانوني بألمانيا وثقافة البلد وتاريخه، تقدم دورات إضافية تتصل بالمرأة بصفة خاصة (وللحصول على مزيد من المعلومات في هذا الشأن، انظر الجزء باء بشأن التوصية 30 والتوصية 31).
    21 décembre1987 − Décret visant à encourager l'usage soigné de la langue allemande dans les écoles UN - مرسوم 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 الرامي إلى تشجيع استخدام اللغة الألمانية بعناية في المدارس
    En vertu de cet accord, les citoyens de pays tiers s'engagent à apprendre la langue allemande et à acquérir des connaissances de base de l'ordre juridique du Liechtenstein et des structures de l'État. UN ويتعهد مواطنو البلد الآخر، وفقاً لهذا الاتفاق، بتعلم اللغة الألمانية واكتساب المعارف الأساسية بالنظام القانوني لليختنشتاين وهيكل دولتها.
    Étant donné que la connaissance de la langue allemande était indispensable à une bonne intégration, le Gouvernement avait consacré en 2008 la somme de 170 millions d'euros à l'organisation de cours de langue et d'intégration, y compris pour les étrangers habitant en Allemagne depuis de nombreuses années. UN ولمّا كانت معرفة اللغة الألمانية ضرورية للاندماج الناجح، أنفقت الحكومة 170 مليون يورو تقريباً على توفير دروس اللغة والاندماج للمهاجرين في عام 2008، بمن فيهم أولئك الذين يعيشون في ألمانيا منذ سنوات عديدة.
    777. Le Parlement de la communauté germanophone octroie chaque année des prix visant à promouvoir l'usage de la langue allemande, la diffusion de la littérature régionale et les connaissances sur la région de langue allemande. UN 777- ويسند برلمان المجموعة الناطقة بالألمانية جوائز ترمي إلى تشجيع استخدام اللغة الألمانية وترويج الأدب المحلي والمعارف المتصلة بالإقليم الناطق بالألمانية.
    Elle relève également l'existence de pratiques discriminatoires chez les propriétaires et les gestionnaires immobiliers, fondées par exemple sur le nom des personnes ou sur leur maîtrise de la langue allemande. UN وأشارت اللجنة أيضاً إلى وجود ممارسات تمييزية من قبل ملاك العقارات ومديري الممتلكات، تستند على سبيل المثال، إلى اسم الشخص أو طلاقته في اللغة الألمانية(121).
    Il s'inquiète aussi de ce qu'il peut être plus difficile aux femmes immigrées de satisfaire les différentes conditions requises pour obtenir un permis de séjour, comme les conditions de ressources, l'assurance santé et/ou la connaissance de la langue allemande, même si la délégation de l'État partie a affirmé qu'il ne s'agissait pas de conditions sine qua non. UN ومن دواعي قلقها أيضاً أن النساء المهاجرات قد يواجهن المزيد من المصاعب عند الوفاء بمختلف الاشتراطات المتعلقة بالتجنس مثل محدودية الدخل، والتمتع بالتأمين الصحي و/أو امتلاك مهارات اللغة الألمانية رغم ادعاءات وفد الدولة الطرف بأن تلك الاشتراطات ليست مطلقة.
    Une connaissance de la langue allemande et des rudiments du système juridique allemand et de la société allemande sont également indispensables pour obtenir un permis de séjour permanent. UN وتعتبر المعرفة الكافية باللغة الألمانية والمعرفة الأساسية بنظام القانون الألماني والمجتمع الألماني شروطا مسبقة أيضا لإصدار الحق الدائم في الإقامة (تصريح الاستيطان).
    La Cour considère au surplus que l'acheteur, n'ayant pas connaissance de la langue allemande, était en droit de ne pas avoir compris le sens de la < < confirmation de commande > > , exclusivement rédigée en langue allemande. UN ورأت المحكمة، فضلا عن ذلك، أنه بالنظر إلى عدم معرفة المشتري اللغة الألمانية، يحق له ألا يفهم معنى " تأييد الطلب " المحرّر فقط باللغة الألمانية.
    Depuis le 10 décembre 2008, les étrangers qui souhaitent acquérir la citoyenneté liechtensteinoise doivent apporter la preuve qu'ils maîtrisent la langue allemande et ont des connaissances de base de l'ordre juridique et des structures de l'État, de son histoire et de sa culture. UN ومنذ 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، يجب على الأجانب الراغبين في الحصول على جنسية ليختنشتاين إثبات إتقانهم للغة الألمانية وتحصيلهم معرفة أساسية بالنظام القانوني لليختنشتاين وبنية دولتها وتاريخها وثقافتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more