Fournit des avis écrits sur les lois estoniennes relatives à l'autonomie culturelle et à la langue estonienne | UN | وشارك في تقديم مشورة خطية حول قانون إستونيا المتعلق بالاستقلال الذاتي الثقافي وقانون اللغة الإستونية. |
Les programmes d'intégration visant à enseigner la langue estonienne à la population russophone sont ouverts à tous. | UN | وأضاف أن برامج الإدماج التي تهدف إلى تعليم اللغة الإستونية للسكان الناطقين بالروسية متاحة للجميع. |
Le dictionnaire est élaboré par l'Institut de la langue estonienne grâce à une fonctionnalité en ligne de création de dictionnaires. | UN | ويجري تجميع بيانات المعجم عن طريق مرفق إلكتروني لتجميع بيانات المعاجم في معهد اللغة الإستونية. |
La condition concernant la connaissance de la langue estonienne, prévue par le paragraphe 3 de l'article 6 de la loi estonienne sur la citoyenneté a ainsi été supprimée. | UN | كما ألغى شرط إتقان اللغة الاستونية المنصوص عليه في الفقرة ٣ من المادة ٦ من قانون جمهورية استونيا الخاص ﺑ " الجنسية " . |
La loi sur la citoyenneté durcit considérablement les conditions d'obtention de la citoyenneté par naturalisation, allonge la durée de résidence minimale requise et renforce les exigences relatives à la connaissance de la langue estonienne. | UN | وإن قانون المواطنية يضع شروطا بالغة القسوة أمام الحصول على حق المواطنية عن طريق التجنس، كما يشترط فترة إقامة أطول أجلا ويتضمن أحكاما مشددة بشأن معرفة اللغة الاستونية. |
— Estonie : loi de 1938 sur la citoyenneté, remise en vigueur par la résolution du Conseil suprême sur l'application de la loi du 26 février 1992 sur la citoyenneté; loi du 10 février 1993 sur l'obligation pour les candidats à la citoyenneté de connaître la langue estonienne; | UN | - استونيا: قانون المواطنة )١٩٣٨(، أعيد إصداره بقرار المجلس اﻷعلى بشأن تطبيق قانون المواطنة الصادر في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٢؛ قانون الاشتراطات المتعلقة باللغة الاستونية بالنسبة للمتقدمين للحصول على المواطنة )الصادر في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٣(؛ |
Les enfants de migrants ont grandi pratiquement sans entendre ou connaître la langue estonienne et étaient isolés de la communauté estonienne. | UN | وقد نشأ أطفال اﻷسر المهاجرة دون دراية أو معرفة باللغة اﻷستونية عمليا وعزلوا عن مجتمعهم اﻷستوني. |
Elle s'efforce aussi de fournir une assistance aux personnes demandant la citoyenneté estonienne et aide à résoudre les problèmes relatifs à l'étude et à l'utilisation de la langue estonienne. | UN | وتسعى المائدة المستديرة أيضا إلى مساعدة المتقدمين بطلبات للحصول على الجنسية الإستونية، وتساعد في تسوية المسائل المتعلقة بدراسة اللغة الإستونية واستعمالها. |
Le Comité recommande à l'État partie de mettre un terme à toute discrimination dont les prisonniers pourraient faire l'objet sur la base de leur maîtrise de la langue estonienne et de veiller à ce que les détenus ne soient pas pénalisés sur le plan administratif ou disciplinaire s'ils ne maîtrisent pas suffisamment bien la langue. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع حداً لأي تمييز ضد السجناء على أساس كفاءتهم في اللغة الإستونية وتضمن عدم معاقبة السجناء فيما يخص المسائل الإدارية أو التأديبية إذا لم يكن لديهم فهم كافٍ للغة. |
Le Comité recommande à l'État partie de mettre un terme à toute discrimination dont les prisonniers pourraient faire l'objet sur la base de leur maîtrise de la langue estonienne et de veiller à ce que les détenus ne soient pas pénalisés sur le plan administratif ou disciplinaire s'ils ne maîtrisent pas suffisamment bien la langue. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع حداً لأي تمييز ضد السجناء على أساس كفاءتهم في اللغة الإستونية وتضمن عدم معاقبة السجناء فيما يخص المسائل الإدارية أو التأديبية إذا لم يكن لديهم فهم كافٍ للغة. |
la langue estonienne a un rôle intégrateur moins important mais son rôle utilitaire s'est maintenu et renforcé car on considère qu'il est indispensable de maîtriser l'estonien pour obtenir un bon travail. | UN | وفيما انحسر دور اللغة الإستونية كوسيلة للاندماج، استمر دورها كوسيلة تحقق المنفعة وتعزز بسبب إدراك أهمية إتقان اللغة في الحصول على وظيفة مناسبة. |
Le rapport présente plusieurs ressources linguistiques numériques récentes en matière de noms géographiques en Estonie qui ont été établies principalement par l'Institut de la langue estonienne et l'Institut de Võru. | UN | يتناول هذا التقرير مختلف الموارد اللغوية الرقمية الحديثة المتعلقة بالأسماء الجغرافية في إستونيا، والتي يتولى جمعها بصورة أساسية معهد اللغة الإستونية ومعهد فورو. |
64. D'après le HCR, le niveau de connaissance de la langue estonienne des non-Estoniens en général et des apatrides en particulier restait relativement médiocre. | UN | 64- وأشارت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين إلى أن مستوى إتقان اللغة الإستونية بين غير الإستونيين بشكل عام، وعديمي الجنسية بشكل خاص، لا يزال منخفضاً نسبياً. |
Toutefois, le fait que les écoles soient résolues à conclure cette étape de transition bien avant les échéances officiellement fixées pourrait être interprété comme un signe de l'absence de réticence de la population russophone à l'égard de l'enseignement de la langue estonienne. | UN | غير أن عزم المدارس على الانتهاء من عملية الانتقال إلى التعليم الجزئي قبل حلول الموعد المحدد رسمياً بكثير، قد يُستنتج منه أن السكان الناطقين باللغة الروسية لا ينظرون بتوجس وريبة إلى تدريس اللغة الإستونية. |
Tout citoyen estonien âgé de 25 à 70 ans, ayant une capacité juridique active, une excellente maîtrise de la langue estonienne, et une moralité conforme à l'activité de juge non professionnel peut être nommé juge non professionnel. | UN | ويجوز للمواطن الإستوني الذي يتمتع بأهلية قانونية إيجابية وعمره بين 25 و 70 سنة، ويقيم في إستونيا، ويجيد اللغة الإستونية على مستوى متقدم، والذي يكون على مستوى أخلاقي ملائم للقيام بدور القاضي المساعد، أن يُعيّن قاضيا مساعدا. |
À cet effet, le passage à la langue estonienne dans l'enseignement sera réalisé entre 1993 et 2000; ainsi, au début du troisième millénaire, la République ne comptera plus de lycées assurant un enseignement secondaire complet en langue russe. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيجري خلال الفترة ١٩٩٣-٢٠٠٠ الانتقال الى اللغة الاستونية كلغة للتعليم ولن يكون في البلاد في مطلع اﻷلف الثالث أية مدارس ثانوية تقدم التعليم المتوسط الكامل باللغة الروسية. |
L'Assemblée estonienne a adopté le 19 janvier 1995 la loi sur la citoyenneté qui, par comparaison avec la législation en vigueur, durcit considérablement les conditions d'obtention de la citoyenneté par la naturalisation ainsi que les critères de résidence, et relève le niveau des exigences en ce qui concerne la connaissance de la langue estonienne. | UN | فقد عمد مجلس الدولة لجمهورية أستونيا في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ الى اعتماد قانون الجنسية الذي، إذا ما قورن بالتشريعات القائمة، يضاعف من شدة الشروط المتعلقة بالحصول على الجنسية عن طريق التجنس ويزيد من مدة اﻹقامة المطلوبة كما يتشدد في المطالبة بمعرفة اللغة الاستونية. |
Les conditions établies par la loi pour acquérir la citoyenneté estonienne, y compris les " tests " permettant d'apprécier la connaissance de la langue estonienne et de la Constitution, l'ont été compte tenu à la fois de l'expérience acquise par les autorités estoniennes durant ce processus de naturalisation et de l'avis d'experts indépendants. | UN | والشروط التي يضعها القانون لاكتساب الجنسية اﻷستونية، ومنها اشتراط اجتياز المتقدمين لامتحانات اﻹلمام باللغة اﻷستونية والدستور اﻷستوني موضوعة بعناية وقد روعيت فيها الخبرات التي اكتسبتها السلطات اﻷستونية في عملية التجنس والمشورة التي قدمها إليها خبراء مستقلون. |