"la libéralisation du commerce des biens" - Translation from French to Arabic

    • تحرير التجارة في السلع
        
    • تحرير تجارة السلع
        
    • لتحرير التجارة في السلع
        
    Comment la libéralisation du commerce des biens environnementaux pourraitelle être assurée en liaison avec celle du commerce des services environnementaux? UN :: كيف يمكن أن يتم تحرير التجارة في السلع البيئية بالاقتران مع تحرير التجارة في الخدمات البيئية؟
    la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux ne devrait pas être considérée comme une fin en soi mais comme un moyen de parvenir au développement durable. UN ولا ينبغي النظر إلى تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية على أنه غاية في حد ذاته، بل وسيلة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Enfin, il existe une asymétrie entre la libéralisation du commerce des biens et des services, d'une part, et celle des services à forte intensité de maind'œuvre, d'autre part, qui pénalise particulièrement les pays en développement. UN وأخيرا، هناك غياب للتناسق بين تحرير التجارة في السلع والخدمات من ناحية والخدمات التي تتسم بكثافة العمالة من ناحية أخرى الأمر الذي يؤثر بصورة خاصة على البلدان النامية.
    D'autres questions relatives au développement durable sont incluses dans le mandat du Cycle de Doha, notamment la libéralisation du commerce des biens et services pour la protection de l'environnement et la mise en œuvre de l'accès de tous les PMA aux marchés, en franchise de droits et hors quota. UN وثمة قضايا أخرى ذات صلة بالتنمية المستدامة مدرجة في ولاية جولة الدوحة، مثل تحرير تجارة السلع والخدمات البيئية، وتحقيق وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون الخضوع لرسوم جمركية أو حصص مفروضة.
    Avantages potentiels de la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux UN الفوائد المحتملة لتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية
    Enfin, il existe une asymétrie entre la libéralisation du commerce des biens et des services, d'une part, et celle des services à forte intensité de maind'œuvre, d'autre part, qui pénalise particulièrement les pays en développement. UN وأخيرا، هناك غياب للتناسق بين تحرير التجارة في السلع والخدمات من ناحية والخدمات التي تتسم بكثافة العمالة من ناحية أخرى، الأمر الذي يؤثر بصورة خاصة على البلدان النامية.
    ∙ Il y a une asymétrie entre la libéralisation du commerce des biens et des services financiers, d'une part, et celle des services de main—d'oeuvre, de l'autre, ce qui dessert tout particulièrement les pays en développement. UN :: عدم موازاة بين تحرير التجارة في السلع والخدمات المالية من جهة، وبين خدمات اليد العاملة من جهة أخرى، مما يؤثر بوجه خاص في البلدان النامية.
    Y a-t-il eu des consultations nationales sur la façon d'aborder la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux? Quelles sont les principales parties intéressées? En gros, quels ont été les résultats de ces consultations? UN هل أجريت مشاورات وطنية حول كيفية التعامل مع تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية؟ وما هي الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة؟ وما هي، بصورة عامة، نتائج المشاورات الوطنية؟
    67. Les pays en développement peuvent tirer un avantage important pour l'environnement et le développement de la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux. UN 67- يمكن للبلدان النامية أن تجني فوائد بيئية وإنمائية هامة من خلال تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    Pour ce qui était du commerce, de l'environnement et du développement, la libéralisation du commerce des biens environnementaux pouvait avoir des retombées écologiques bénéfiques et stimulait les échanges − elle était donc réellement et manifestement avantageuse sur toute la ligne. UN وفيما يتعلق بقضايا التجارة والبيئة والتنمية، قالت إن تحرير التجارة في السلع البيئية ينطوي على فوائد بيئية محتملة ويمكن أن يؤدي إلى زيادة التجارة - وهي نتيجة حقيقية وبيّنة تعود بالنفع على الجميع.
    En tant qu'observateur, la CNUCED a joué un important rôle d'appui et de conseil dans les négociations de Doha sur la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux. UN واضطلع الأونكتاد، بصفته كمراقب، بدور كبير في الدعم وتوفير الحقائق في إطار مفاوضات الدوحة بشأن تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    c. Les accords au niveau de l’hémisphère sur la libéralisation du commerce des biens et des services et leur impact sur l’intégration de l’Amérique latine et des Caraïbes; UN ج - الاتفاقات الشاملة لنصف الكرة الغربي بشأن تحرير التجارة في السلع والخدمات، وآثارها على تكامل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    c. Les accords au niveau de l’hémisphère sur la libéralisation du commerce des biens et des services et leur impact sur l’intégration de l’Amérique latine et des Caraïbes; UN ج - الاتفاقات الشاملة لنصف الكرة الغربي بشأن تحرير التجارة في السلع والخدمات، وآثارها على تكامل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    c) la libéralisation du commerce des biens et des services écologiquement rationnels en éliminant les obstacles tarifaires et non tarifaires (Keidanren); UN (ج) تحرير التجارة في السلع والخدمات السليمة بيئياً وذلك بإزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية (Keidanren)؛
    41. Le secrétariat a fourni un appui aux négociations du Cycle de Doha relatives à la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux. UN 41- وتقدم الأمانة دعماً لمفاوضات الدوحة بشأن تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية(54).
    Dans la seconde phase, l'apparition d'accords de libre-échange et d'accords globaux de partenariat économique visant à la libéralisation du commerce des biens et des services et au traitement intégré de l'investissement, avec des interrelations étroites entre les secteurs des services et de l'investissement, a fait surgir de nouvelles questions quant à l'application de la clause NPF. UN وفي المرحلة الثانية، ظهرت قضايا جديدة فيما يتعلق بتطبيق حكم الدولة الأكثر رعاية وذلك نتيجة لظهور اتفاقات للتجارة الحرة والشراكات الاقتصادية الشاملة التي تنص على تحرير التجارة في السلع والخدمات ومعاملة الاستثمار بطريقة متكاملة، مع وجود صلات وثيقة متبادَلة بين قطاعي الخدمات والاستثمار.
    3. Les États membres de l'OMC sont convenus de mener des négociations sur la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux afin de renforcer les liens de complémentarité entre le commerce et l'environnement. UN 3- وافق أعضاء منظمة التجارة العالمية على إجراء مفاوضات بشأن تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية بقصد النهوض بالدعم المتبادل بين التجارة والبيئة.
    L'économie mondiale d'aujourd'hui, dont le moteur est la libéralisation du commerce des biens et services, fait sentir ses effets sur les pays de différentes manières, car elle entraîne des mutations au sein des structures des échanges et de la logistique pour permettre auxdits pays de faire face à une concurrence internationale croissante. UN تصديـر يؤثر الاقتصاد العالمي اليوم الذي يحفزه تحرير التجارة في السلع والخدمات على البلدان بطرق شتى، بالنظر إلى ما يولده من تحولات في الأنماط التقليدية للتجارة واللوجستيات لمواكبة المنافسة الدولية المتنامية.
    Les importants progrès accomplis par de nombreux pays en développement ou en transition en matière de libéralisation du commerce et des investissements sont ensuite passés en revue, de même que les vastes ramifications de la libéralisation du commerce des biens et services par tous les pays, à la suite des négociations d'Uruguay. UN ثم تبحث الوثيقة التقدم الكبير الذي أحرزه العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على صعيد تحرير التجارة والاستثمار، إلى جانب الانعكاسات البعيدة المدى لعملية تحرير تجارة السلع والخدمات من قبل جميع البلدان نتيجة لجولة أوروغواي.
    Est-ce que la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux renforcerait la capacité des industries nationales de se conformer aux réglementations environnementales sur les marchés internationaux? Quels exemples peuvent être fournis? Quels secteurs de l'économie nationale en profiteraient le plus? UN هل أن من شأن تحرير تجارة السلع والخدمات البيئية أن يعزز قدرات الصناعات المحلية على الامتثال للوائح البيئية في الأسواق الدولية؟ وهل يمكن إعطاء أمثلة؟ وما هي قطاعات الاقتصاد الوطني التي ستحصل على أكبر قدر من الفوائد؟
    109. la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux peut donner un nouvel élan aux investissements verts. UN 109 - ويمكن لتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية أن يعطي دفعة جديدة للاستثمارات المراعية للبيئة.
    En quoi la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux peutelle favoriser la réalisation des objectifs nationaux en matière d'environnement et de développement? UN :: ما هي المساهمة التي يمكن لتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية أن يقدمها لتحقيق الأهداف البيئية والإنمائية الوطنية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more