Des efforts intensifs et incessants s'imposent pour aider les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux, à mettre à profit la libéralisation du commerce mondial. | UN | لذا يلزم بذل جهود مكثفة مستمرة لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، للاستفادة من عملية تحرير التجارة العالمية. |
Des efforts intensifs incessants s'imposent pour aider les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux, à mettre à profit la libéralisation du commerce mondial. | UN | وثمة حاجة إلى بذل جهود مكثفة ومتواصلة لمساعدة البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، على الاستفادة من عملية تحرير التجارة العالمية. |
Des efforts intensifs et incessants s'imposent pour aider les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux, à mettre à profit la libéralisation du commerce mondial. | UN | لذا يلزم بذل جهود مكثفة مستمرة لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، للاستفادة من عملية تحرير التجارة العالمية. |
Des efforts intensifs incessants s'imposent pour aider les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux, à mettre à profit la libéralisation du commerce mondial. | UN | وثمة حاجة إلى جهود مكثفة ومتواصلة لمساعدة البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، على الاستفادة من عملية تحرير التجارة العالمية. |
La modernisation des procédures douanières, y compris l'introduction du contrôle fondé sur l'audit a posteriori, est pertinente et nécessaire pour les pays qui souhaitent profiter des avantages de la libéralisation du commerce mondial. | UN | إن تحديث الإجراءات الجمركية، بما يشمل المراقبة القائمة على المراجعة اللاحقة، هو أمر مناسب ولازم للبلدان الراغبة في الاستفادة من التجارة العالمية المُحرَّرة. |
Des efforts intensifs incessants s'imposent pour aider les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux, à mettre à profit la libéralisation du commerce mondial. | UN | وثمة حاجة إلى جهود مكثفة ومتواصلة لمساعدة البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، على الاستفادة من عملية تحرير التجارة العالمية. |
Des efforts intensifs et incessants s'imposent pour aider les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux, à mettre à profit la libéralisation du commerce mondial. | UN | لذا يلزم بذل جهود مكثفة مستمرة لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، للاستفادة من عملية تحرير التجارة العالمية. |
Des efforts intensifs et incessants s'imposent pour aider les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux, à mettre à profit la libéralisation du commerce mondial. | UN | لذا يلزم بذل جهود مكثفة مستمرة لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، للاستفادة من عملية تحرير التجارة العالمية. |
La modernisation des procédures douanières, y compris l'introduction du dédouanement préalable, est utile et même nécessaire pour les pays qui souhaitent profiter de la libéralisation du commerce mondial. | UN | إن تحديث الإجراءات الجمركية بما يشمل التخليص السابق على وصول البضاعة هو أمر مناسب ولازم للبلدان الراغبة في الاستفادة من التجارة العالمية المُحرَّرة. |
La modernisation de l'administration des douanes, y compris la séparation des procédures de dédouanement et de mainlevée, est nécessaire pour les pays qui souhaitent profiter de la libéralisation du commerce mondial. | UN | إن تحديث الإدارة الجمركية، بما يشمل فصل إجراءات التخليص عن إجراءات الإفراج، أمر ضروري للبلدان الراغبة في الاستفادة من التجارة العالمية المُحرَّرة. |