"la limitation des armes stratégiques" - Translation from French to Arabic

    • الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية
        
    • بالحد من اﻷسلحة الاستراتيجية
        
    L'année dernière, notre pays a ratifié le Traité sur la limitation des armes stratégiques et le Protocole de Lisbonne, et a adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en tant qu'État non nucléaire. UN وفي السنة الماضية صادق بلدنا على معاهدة الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية وبروتوكول لشبونة الملحق بها وانضمننا أيضا إلى معاهدة عدم الانتشار النووي بوصفنا دولة لا نووية.
    Accord intérimaire entre les États-Unis d'Amérique et l'Union soviétique relatif à certaines mesures concernant la limitation des armes stratégiques offensives UN الاتفاق المؤقت المعقـــود بين الولايــــات المتحـــدة والاتحـــاد السوفياتـــي، المتعلق بتدابير الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية
    Accord intérimaire entre les États-Unis d'Amérique et l'Union soviétique relatif à certaines mesures concernant la limitation des armes stratégiques offensives UN الاتفاق المؤقت المعقـــود بين الولايــــات المتحـــدة والاتحـــاد السوفياتـــي، المتعلق بتدابير الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية
    a) Ratification du Traité concernant la limitation des armes stratégiques offensives (SALT II) et commencement de négociations en vue d'un accord SALT III; UN " )أ( التصديق على معاهدة الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية، وبدء المفاوضات بشأن اتفاق ينبثق عن جولة ثالثة لمحادثات الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية؛
    «Rappelant que les dispositions du Traité sur la limitation des systèmes antimissiles balistiques visent à contribuer à l’instauration de conditions plus propices à la poursuite des négociations sur la limitation des armes stratégiques»; UN " وإذ تشير إلى أن أحكام معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية يقصد بها أن تسهم في تهيئة ظروف أفضل ﻹجراء مزيد من المفاوضات بشأن الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية " ،
    L'histoire a été témoin de l'accès d'États au statut de puissance nucléaire, mais, ce n'est que depuis que le Parlement bélarussien a décidé, en février 1993, de ratifier le Traité sur la limitation des armes stratégiques (START) et d'adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires que certains pays ont renoncé au statut d'État nucléaire pour accéder à celui d'État non nucléaire. UN لقد عرف التاريخ بلدانا أصبحت دولا نووية، ولكن لم يحدث قط، إلى الحين الذي اتخذ فيه برلمان بيلاروس قرارا في شباط/فبراير ١٩٩٣ بالتصديق على معاهدة الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية وبالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، أن يتخلى بلد عن مركزه النووي ويصبح دولة غير نووية.
    a) Ratification du Traité concernant la limitation des armes stratégiques offensives (SALT II) et commencement de négociations en vue d'un accord SALT III; UN " )أ( التصديق على معاهدة الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية، وبدء المفاوضات بشأن اتفاق ينبثق عن جولة ثالثة لمحادثات الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية؛
    a) Ratification du Traité concernant la limitation des armes stratégiques offensives (SALT-II) et commencement de négociations en vue d'un accord SALT-III; UN ' )أ( التصديق على معاهدة الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية (SALT II)، وبدء المفاوضات بشأن اتفاق ينبثق عن جولة ثالثة لمحادثات الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية؛
    c) Poursuite des négociations sur la limitation des armes stratégiques entre les deux parties, conduisant à d'importantes réductions concertées et à des limitations qualitatives des armes stratégiques. Ce serait un pas important vers le désarmement nucléaire et, en fin de compte, vers l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires; UN " )ج( إجراء مزيد من المفاوضات بشأن الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية بين الطرفين، تؤدي إلى الاتفاق على تخفيضات هامة في اﻷسلحة الاستراتيجية وإلى الحد من تحسينها نوعيا، وهو ما يعد خطوة هامة في اتجاه نزع السلاح النووي وإيجاد عالم خلو من هذه اﻷسلحة في نهاية المطاف؛
    c) Poursuite des négociations sur la limitation des armes stratégiques entre les deux parties, conduisant à d'importantes réductions concertées et à des limitations qualitatives des armes stratégiques. Ce serait un pas important vers le désarmement nucléaire et, en fin de compte, vers l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires; UN " )ج( إجراء مزيد من المفاوضات بشأن الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية بين الطرفين، تؤدي إلى الاتفاق على تخفيضات هامة في اﻷسلحة الاستراتيجية وإلى الحد من تحسينها نوعيا، وهو ما يعد خطوة هامة في اتجاه نزع السلاح النووي وإيجاد عالم خلو من هذه اﻷسلحة في نهاية المطاف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more