"la liquidation définitive des avoirs" - Translation from French to Arabic

    • التصرف النهائي في أصول
        
    • بالتصرف النهائي في أصول
        
    • للتصرف النهائي في الأصول
        
    • التصرف النهائي في الأصول
        
    • التصرف النهائي بأصول
        
    Rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission des Nations Unies au Soudan UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان
    On trouvera dans le présent rapport des renseignements détaillés concernant la liquidation définitive des avoirs de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA). UN موجـــز يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    La décision que l'Assemblée générale est invitée à prendre consistera, comme il est indiqué au paragraphe 6, à prendre note du rapport sur la liquidation définitive des avoirs de la MINUHA. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامـــة، كما ورد في الفقرة ٦، هو أن تحيط علما بالتقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Il estime que le rapport sur la liquidation définitive des avoirs de la MINUHA est insuffisant et incomplet. UN وترى اللجنة أن التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي غير كاف وغير مكتمل.
    Le présent rapport rend compte de la liquidation définitive des avoirs de l’Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO) et du Groupe d’appui de la police civile. UN يعرض هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيراميوم الغربية وفريق الدعم المكون من الشرطة المدنية.
    État récapitulatif de la liquidation définitive des avoirs de la Mission UN المرفــقات الأول - موجز للتصرف النهائي في الأصول
    Le rapport sur la liquidation définitive des avoirs de l'ONUB a été présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN قُدِّم التقرير عن التصرف النهائي في أصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة
    En outre, le Conseil de sécurité a invité le Secrétaire général à présenter un rapport sur la liquidation définitive des avoirs de l'ONUMOZ dans le cadre du retrait de celle-ci. UN كذلك دعا المجلس اﻷمين العام الى تقديم تقرير عن التصرف النهائي في أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ضمن إطار انسحاب العملية المذكورة.
    Comme il est indiqué au paragraphe 7 ci-après, l'Assemblée générale sera appelée à prendre note du présent rapport concernant la liquidation définitive des avoirs de la MONUT. Paragraphes UN ويتمثل الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، على النحو المحدد في الفقرة 7 أدناه، في الإحاطة علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة.
    L'Assemblée générale est appelée à prendre note du présent rapport concernant la liquidation définitive des avoirs de la MONUT. Annexe I UN 7 - يمثل الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الإحاطة علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة.
    Comme il est indiqué au paragraphe 7, l’Assemblée générale sera appelée à prendre note du rapport concernant la liquidation définitive des avoirs de l’ATNUSO et du Groupe d’appui de la police civile. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعيﱠن على الجمعية العامة اتخاذه، على النحو المحدد في الفقرة ٧، في اﻹحاطة بالتقرير عن التصرف النهائي في أصول إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيراميوم الغربية وفريق الدعم المكون من الشرطة المدنية.
    L’Assemblée générale a également pris note du rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission d’observation (décision 53/478). UN كما أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة المراقبين )المقرر ٥٣/٤٧٨(.
    6. L'Assemblée générale est invitée à prendre note du rapport sur la liquidation définitive des avoirs de la MINUHA. UN ٦ - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو أن تحيط علما بالتقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Ces informations ont un caractère préliminaire pour le moment, dans la mesure où la liquidation définitive des avoirs des FPNU sera fonction des besoins des nouvelles opérations et de l'IFOR qui seront établis et définis avec précision au cours des prochains mois. UN وينبغي اعتبار هذه المعلومات أولية اﻵن بالنظر الى أن التصرف النهائي في أصول القوات المذكورة سيتغير مع صياغة احتياجات العمليات الجديدة وقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات وإنجاز ذلك خلال اﻷشهر القليلة القادمة.
    9. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission voir A/51/764/Add.1. UN ٩ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في أصول البعثة)٦(؛
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport sur la liquidation définitive des avoirs de la MANUTO. UN الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو أن تحيط علما بهذا التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية.
    * Le rapport sur la liquidation définitive des avoirs de la MONUA a été examiné par le Comité consultatif le 16 mai 2002. Ce dernier a approuvé le rapport le 17 mai 2002 et l'a transmis pour suite à donner ce même jour. UN * ناقشت اللجنة الاستشارية التقرير الخاص بالتصرف النهائي في أصول البعثة في 16 أيار/مايو 2002، واعتمدت مشروع تقريرها في 17 أيار/مايو 2002 وأرسلته للتجهيز في ذلك التاريخ.
    Dans son rapport sur le financement de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, le Secrétaire général a invité l'Assemblée générale à prendre note de la liquidation définitive des avoirs de la MONUT. UN 21- وقال إن المطلوب من الجمعية العامة، في تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان (A/57/89)، أن تحيط علماً بالتصرف النهائي في أصول هذه البعثة.
    État récapitulatif de la liquidation définitive des avoirs UN الأول - موجز للتصرف النهائي في الأصول
    État récapitulatif de la liquidation définitive des avoirs UN الأول - موجز للتصرف النهائي في الأصول
    1 rapport sur l'exécution du budget et 1 rapport sur la liquidation définitive des avoirs (ONUB) UN تقديم تقرير واحد عن أداء الميزانية وتقرير واحد عن التصرف النهائي في الأصول (عملية الأمم المتحدة في بوروندي)
    j) Prend note du rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission d’observation A/52/401/Add.2. UN )ي( تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي بأصول بعثة المراقبين)٤(؛ )٤( A/52/401/Add.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more